Manual del propietario – Crosman S32PC User Manual
Page 2

S32PC
Escopeta de bombeo con culata ajustable Crosman
Municiones de plástico de 6 mm
MANUAL DEL PROPIETARIO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE
DE AIRE SUAVE.
Distribuido por:
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
Bloomfield, NY 14469
Estados Unidos de América
www.crosman.com
1-800-724-7486
Hecho en los Estados Unidos de América con algunos componentes extranjeros.
No es un juguete. Se requiere la supervisión directa de un adulto. El uso incorrecto
puede causar lesiones graves, especialmente en los ojos. El usuario y cualquier persona al alcance del
rifle deben usar gafas de protección diseñadas para armas de aire suave. Puede ser peligroso hasta a 100
yardas (91.44 metros). Lea el manual del usuario antes de usarlo.
No blanda ni muestre este rifle de aire suave en público; puede confundir a la gente
y puede ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No
cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un aspecto más parecido al de un arma de fuego. Es
peligroso y podría tratarse de un delito.
Este producto contiene uno o más productos químicos conocidos en el estado de
California como causantes de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE. EL
COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y PROPIEDAD
DE ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE.
Se recomienda tener 18 años o más para comprarlo. Pensado para ser utilizado por personas de 16 años o más.
Lea este manual del propietario en su totalidad. Recuerde que debe tratar este rifle de aire suave con el mismo respeto que le tendría
a un arma de fuego. Siga siempre cuidadosamente las instrucciones de seguridad que contiene este manual del propietario y con-
sérvelo en un lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene cualquier pregunta referente a su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al: 1-800-724-
7486, 585-657-6161 o www.crosman.com.
1. Conozca las partes de su nuevo rifle de aire suave
Aprender los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Aproveche este
manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire suave.
A. Culata
B. Deslizante Del “Hop Up”
C. Boca
D. Guardamano
E. Sección De Carga
F. Liberador Del Cargador
G. Gatillo
H. Seguridad (Fig. 2)
2. Funcionamiento del seguro
Mantenga el arma de aire suave en posición de seguro aplicado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar. Entonces gire el
seguro a la posición de desactivado (“OFF SAFE”). ADVERTENCIA:
2.1 Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”):
• Encuentre el seguro directamente detrás del gatillo.
• Empuje el seguro desde el lado izquierdo introduciéndolo por completo
(Fig. 2). El seguro no está activado (“ON SAFE”) a menos que esté total-
mente introducido y el anillo ROJO alrededor del lado izquierdo del seguro
NO se vea.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rifle de aire suave
puede fallar. Aun cuando el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir
manipulando el rifle de aire suave con seguridad. NUNCA apunte el rifle de aire
suave hacia ninguna persona. NUNCA apunte el rifle de aire suave hacia nada
a lo que no tenga intención de dispararle.
2.2. Para quitar el seguro del rifle de aire suave (“OFF SAFE”):
• Empuje el seguro desde el lado derecho introduciéndolo por completo.
Cuando se puede ver el anillo ROJO alrededor del lado izquierdo del seguro, el rifle de aire tiene el seguro desactivado (“OFF
SAFE”) y puede dispararse.
3. Cargar y descargar las municiones de plástico
3.1 Para cargar las municiones de plástico
• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea el paso 2.1).
• Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Libere el cargador de municiones oprimiendo el botón de liberación del cargador que se
encuentra detrás de éste (Fig. 3).
• Abra la puerta que está en la parte superior del cargador.
• Vierta hasta 491 municiones de plástico en el cargador.
• Cierre la puerta de carga de las municiones.
• Gire el cargador como se muestra en la figura 3 y tire hacia atrás la lengüeta seguidora de
municiones.
• Agite suavemente el cargador, permitiendo que se carguen municiones en la recámara.
Fig. 4A y 4B.
• Coloque un dedo sobre el extremo del cargador donde saldrán las municiones.
• Con el cargador apuntado en una dirección segura, suelte la lengüeta seguidora de
municiones.
NOTA: Soltar rápidamente la lengüeta seguidora de municiones o hacerlo sin cubrir el extremo
podría permitir que salieran municiones del cargador.
• Inserte el cargador cargado en el rifle de aire suave.
• Su rifle de aire suave está ahora cargado y listo para disparar, después de leer todo el
manual.
3.2 Para descargar las municiones de plástico
• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apun-
tado en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Libere el cargador de municiones oprimiendo el botón de liberación del cargador que se
encuentra detrás de éste (Fig. 3).
• No vuelva a colocar el cargador en el rifle.
• Siga lo indicado en la sección 5 para bombear el rifle de aire suave.
• Después de leer la sección 7 sobre apuntar y disparar con seguridad, quite el seguro del
rifle de aire suave (“OFF SAFE”) y tire del gatillo.
• Repita estos pasos hasta que ya no dispare municiones de plástico.
• Active nuevamente el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”).
• Abra la puerta de carga de municiones del cargador y vierta las municiones restantes de
aire suave de 6 mm en un recipiente limpio.
• Cierre la puerta de carga de las municiones.
4. Bombeo de su rifle de aire suave
• Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 2.1).
Siempre sostenga firmemente el guardamano al bombearlo para evitar posibles
lesiones.
Nunca bombee el rifle de aire suave más de una vez. Bombear en exceso puede
provocar graves daños a su rifle de aire suave.
• Sosteniendo firmemente el guardamano, tire de él completamente hacia atrás. No retuerza el guardamano al bombear. Utilice un
movimiento recto para evitar roturas (Fig. 5).
• Devuelva el guardamano a la posición cerrada original con un movimiento
suave. Asegúrese de sostener el guardamano firmemente mientras lo cierra.
NOTA: Debe seguir el procedimiento para bombear y disparar su arma de aire
suave cada vez que dispare.
5. Ajuste del hop-up
Su rifle de aire suave está fabricado con un sistema hop-up. El objetivo del
sistema es cambiar el giro de la munición al salir del cañón, lo que le permite
adaptar su disparo a diferentes distancias.
• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”)
(vea la sección 2A) y se haya quitado el cargador.
• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Localice el control deslizante de ajuste de hop-up a un lado del rifle
(fig. 6) Empuje hacia atrás el control deslizante para tener menos giro o
hacia delante para tener mayor giro.
6. Apuntar y disparar con seguridad
6.1 Apuntar con seguridad
• Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre anteojos
para disparar con objeto de protegerse los ojos.
• Siempre apunte su rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor
del blanco esté libre, bombee el rifle de aire suave (vea el paso 4),
quite el seguro (“OFF SAFE”) y oprima el gatillo para disparar.
• No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las
municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera intención de dispararles. Si las muni-
ciones de plástico llegan a golpear una superficie dura, NO reutilice esas municiones de plástico, pues podrían causarle daños a
su rifle de aire suave. 6
• Siempre elija cuidadosamente su blanco. Es mejor disparar a blancos que estén fijados en un respaldo seguro. Debe comprobar
el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si
ocurre un rebote.
• Su rifle de aire suave está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para uso en interiores y al aire libre. Recuerde siempre
colocar cuidadosamente su blanco. PIENSE en lo que golpeará si falla el blanco, o si la munición de plástico rebota.
6.2 Disparar con seguridad
• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea el paso 2.1).
• Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Siga lo indicado en la sección 5 para bombear el rifle de aire suave.
• Después de leer la sección 7 sobre apuntar y disparar con seguridad, quite el seguro del rifle de aire suave (“OFF SAFE”) y tire del
gatillo.
• Repita estos pasos hasta que ya no dispare municiones de plástico.
• Active nuevamente el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”).
• Quite el cargador.
ACTIVADO
DISACTIVADO
Fig. 2
Liberador
del cargador
Fig. 3
Fig. 4A
Fig. 4B
Fig. 5
Fig. 6
7. Mantenimiento de su rifle de aire suave
• Alterar el rifle de aire suave o intentar cambiarlo de cualquier forma puede hacer inseguro su uso, causar lesiones, especialmente
en los ojos, y anulará la garantía.
• Si deja caer su rifle de aire suave, compruebe que funcione correctamente antes de utilizarlo nuevamente. Si cualquier cosa pa-
rece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede significar que hay piezas desgastadas o rotas.
Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su rifle de aire suave.
8. AJUSTE DE LA CULATA
• El rifle de aire suave se envía con la culata en posición cerrada y puede ajustarse a diferentes longitudes.
• Antes de ajustar la culata, asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea la sección 2A) y que
esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Presione la palanca de liberación de la culata y ajuste ésta hasta que se bloquee en la posición deseada.
9. Revisión de seguridad
• Nunca apunte el rifle de aire suave hacia ninguna persona. Nunca apunte el rifle de aire suave hacia nada a lo que no tenga
intención de dispararle.
• Siempre trate el rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
• Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca del rifle de aire suave apuntando en una DIRECCIÓN
SEGURA.
• Mantenga siempre el rifle de aire suave con el seguro activado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar en una DIRECCIÓN
SEGURA.
• Compruebe siempre que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de otra per-
sona o al sacarlo del almacenamiento.
• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Si sus anteojos para lectura o recetados no son de seguridad, asegúrese de usar anteojos para disparar sobre sus anteojos
normales.
• Use únicamente municiones de plástico de 6 mm.
• No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o
algo a los que usted no tuviera intención de dispararles. Si las municiones de plástico golpean una superficie dura, NO reutilice
esas municiones de plástico, pues podrían causarle daños a su rifle de aire suave.
• Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro si llega a fallar.
• No intente desarmar ni alterar su rifle de aire suave. Llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation para obtener reparacio-
nes.
• No guarde el rifle de aire suave cargado. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado del rifle de
aire suave (vea el paso 3.2).
• Siempre guarde este rifle de aire suave en una ubicación segura.
ESPECIFICACIONES
Mecanismo o acción
Bomba de resorte de un disparo
Longitud total
Hasta 26.5 pulgadas (67.31 cm)
Calibre/munición
Municiones de plástico de 6 mm
Seguro
Perno cruzado
Modelo de capacidad de cargador
Hasta 24 municiones de plástico
Velocidad
Hasta 350 fps (106.7 m/s)
Modelo de depósito
ajustable Hasta 491 municiones de plástico
Peso
2.98 lb (1.35 kg)
Material del cañón
Aluminio de paredes lisas
DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del
cañón.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas muy
frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICIO AL CLIENTE
Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486
o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la
desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no assume ninguna responsabilidad de garantía bajo
tales circunstancias.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. Entre ellas tenemos CROSMAN, COPPERHEAD y
BENJAMIN. El uso de munición de marca distinta de las de Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra
defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la realización
del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES,
INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS
NO SE LE APLIQUEN A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA
Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del
recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-
6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA
AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE
MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no pueda
adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que
varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.