beautypg.com

Manual del propietario – Crosman S32PC User Manual

Page 2

background image

S32PC

Escopeta de bombeo con culata ajustable Crosman

Municiones de plástico de 6 mm

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE

DE AIRE SUAVE.

Distribuido por:

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20,

Bloomfield, NY 14469

Estados Unidos de América

www.crosman.com

1-800-724-7486

Hecho en los Estados Unidos de América con algunos componentes extranjeros.

No es un juguete. Se requiere la supervisión directa de un adulto. El uso incorrecto

puede causar lesiones graves, especialmente en los ojos. El usuario y cualquier persona al alcance del

rifle deben usar gafas de protección diseñadas para armas de aire suave. Puede ser peligroso hasta a 100

yardas (91.44 metros). Lea el manual del usuario antes de usarlo.

No blanda ni muestre este rifle de aire suave en público; puede confundir a la gente

y puede ser un delito. La policía y otras personas pueden pensar que se trata de un arma de fuego. No

cambie la coloración o las marcas de modo que tenga un aspecto más parecido al de un arma de fuego. Es

peligroso y podría tratarse de un delito.

Este producto contiene uno o más productos químicos conocidos en el estado de

California como causantes de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).

USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE. EL

COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y PROPIEDAD

DE ESTE RIFLE DE AIRE SUAVE.

Se recomienda tener 18 años o más para comprarlo. Pensado para ser utilizado por personas de 16 años o más.

Lea este manual del propietario en su totalidad. Recuerde que debe tratar este rifle de aire suave con el mismo respeto que le tendría

a un arma de fuego. Siga siempre cuidadosamente las instrucciones de seguridad que contiene este manual del propietario y con-

sérvelo en un lugar seguro para utilizarlo en el futuro.
Si tiene cualquier pregunta referente a su nuevo rifle de aire suave, comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al: 1-800-724-

7486, 585-657-6161 o www.crosman.com.
1. Conozca las partes de su nuevo rifle de aire suave

Aprender los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire suave le ayudará a entender su manual del propietario. Aproveche este

manual para aumentar su disfrute de este rifle de aire suave.

A. Culata

B. Deslizante Del “Hop Up”

C. Boca

D. Guardamano

E. Sección De Carga

F. Liberador Del Cargador

G. Gatillo

H. Seguridad (Fig. 2)

2. Funcionamiento del seguro

Mantenga el arma de aire suave en posición de seguro aplicado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar. Entonces gire el

seguro a la posición de desactivado (“OFF SAFE”). ADVERTENCIA:

2.1 Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”):

• Encuentre el seguro directamente detrás del gatillo.

• Empuje el seguro desde el lado izquierdo introduciéndolo por completo

(Fig. 2). El seguro no está activado (“ON SAFE”) a menos que esté total-

mente introducido y el anillo ROJO alrededor del lado izquierdo del seguro

NO se vea.

Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rifle de aire suave

puede fallar. Aun cuando el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir

manipulando el rifle de aire suave con seguridad. NUNCA apunte el rifle de aire

suave hacia ninguna persona. NUNCA apunte el rifle de aire suave hacia nada

a lo que no tenga intención de dispararle.

2.2. Para quitar el seguro del rifle de aire suave (“OFF SAFE”):

• Empuje el seguro desde el lado derecho introduciéndolo por completo.

Cuando se puede ver el anillo ROJO alrededor del lado izquierdo del seguro, el rifle de aire tiene el seguro desactivado (“OFF

SAFE”) y puede dispararse.

3. Cargar y descargar las municiones de plástico

3.1 Para cargar las municiones de plástico

• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea el paso 2.1).

• Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Libere el cargador de municiones oprimiendo el botón de liberación del cargador que se

encuentra detrás de éste (Fig. 3).

• Abra la puerta que está en la parte superior del cargador.

• Vierta hasta 491 municiones de plástico en el cargador.

• Cierre la puerta de carga de las municiones.

• Gire el cargador como se muestra en la figura 3 y tire hacia atrás la lengüeta seguidora de

municiones.

• Agite suavemente el cargador, permitiendo que se carguen municiones en la recámara.

Fig. 4A y 4B.

• Coloque un dedo sobre el extremo del cargador donde saldrán las municiones.

• Con el cargador apuntado en una dirección segura, suelte la lengüeta seguidora de

municiones.

NOTA: Soltar rápidamente la lengüeta seguidora de municiones o hacerlo sin cubrir el extremo

podría permitir que salieran municiones del cargador.

• Inserte el cargador cargado en el rifle de aire suave.

• Su rifle de aire suave está ahora cargado y listo para disparar, después de leer todo el

manual.

3.2 Para descargar las municiones de plástico

• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté apun-

tado en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Libere el cargador de municiones oprimiendo el botón de liberación del cargador que se

encuentra detrás de éste (Fig. 3).

• No vuelva a colocar el cargador en el rifle.

• Siga lo indicado en la sección 5 para bombear el rifle de aire suave.

• Después de leer la sección 7 sobre apuntar y disparar con seguridad, quite el seguro del

rifle de aire suave (“OFF SAFE”) y tire del gatillo.

• Repita estos pasos hasta que ya no dispare municiones de plástico.

• Active nuevamente el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”).

• Abra la puerta de carga de municiones del cargador y vierta las municiones restantes de

aire suave de 6 mm en un recipiente limpio.

• Cierre la puerta de carga de las municiones.

4. Bombeo de su rifle de aire suave

• Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 2.1).

Siempre sostenga firmemente el guardamano al bombearlo para evitar posibles

lesiones.

Nunca bombee el rifle de aire suave más de una vez. Bombear en exceso puede

provocar graves daños a su rifle de aire suave.

• Sosteniendo firmemente el guardamano, tire de él completamente hacia atrás. No retuerza el guardamano al bombear. Utilice un

movimiento recto para evitar roturas (Fig. 5).

• Devuelva el guardamano a la posición cerrada original con un movimiento

suave. Asegúrese de sostener el guardamano firmemente mientras lo cierra.

NOTA: Debe seguir el procedimiento para bombear y disparar su arma de aire

suave cada vez que dispare.
5. Ajuste del hop-up

Su rifle de aire suave está fabricado con un sistema hop-up. El objetivo del

sistema es cambiar el giro de la munición al salir del cañón, lo que le permite

adaptar su disparo a diferentes distancias.

• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”)

(vea la sección 2A) y se haya quitado el cargador.

• Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Localice el control deslizante de ajuste de hop-up a un lado del rifle

(fig. 6) Empuje hacia atrás el control deslizante para tener menos giro o

hacia delante para tener mayor giro.

6. Apuntar y disparar con seguridad

6.1 Apuntar con seguridad

• Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre anteojos

para disparar con objeto de protegerse los ojos.

• Siempre apunte su rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.

Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor

del blanco esté libre, bombee el rifle de aire suave (vea el paso 4),

quite el seguro (“OFF SAFE”) y oprima el gatillo para disparar.

• No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las

municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera intención de dispararles. Si las muni-

ciones de plástico llegan a golpear una superficie dura, NO reutilice esas municiones de plástico, pues podrían causarle daños a

su rifle de aire suave. 6

• Siempre elija cuidadosamente su blanco. Es mejor disparar a blancos que estén fijados en un respaldo seguro. Debe comprobar

el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si

ocurre un rebote.

• Su rifle de aire suave está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para uso en interiores y al aire libre. Recuerde siempre

colocar cuidadosamente su blanco. PIENSE en lo que golpeará si falla el blanco, o si la munición de plástico rebota.

6.2 Disparar con seguridad

• Asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea el paso 2.1).

• Apunte el rifle de aire suave en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Siga lo indicado en la sección 5 para bombear el rifle de aire suave.

• Después de leer la sección 7 sobre apuntar y disparar con seguridad, quite el seguro del rifle de aire suave (“OFF SAFE”) y tire del

gatillo.

• Repita estos pasos hasta que ya no dispare municiones de plástico.

• Active nuevamente el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”).

• Quite el cargador.

ACTIVADO

DISACTIVADO

Fig. 2

Liberador

del cargador

Fig. 3

Fig. 4A

Fig. 4B

Fig. 5

Fig. 6

7. Mantenimiento de su rifle de aire suave

• Alterar el rifle de aire suave o intentar cambiarlo de cualquier forma puede hacer inseguro su uso, causar lesiones, especialmente

en los ojos, y anulará la garantía.

• Si deja caer su rifle de aire suave, compruebe que funcione correctamente antes de utilizarlo nuevamente. Si cualquier cosa pa-

rece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede significar que hay piezas desgastadas o rotas.

Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su rifle de aire suave.

8. AJUSTE DE LA CULATA

• El rifle de aire suave se envía con la culata en posición cerrada y puede ajustarse a diferentes longitudes.

• Antes de ajustar la culata, asegúrese de que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (vea la sección 2A) y que

esté apuntado en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Presione la palanca de liberación de la culata y ajuste ésta hasta que se bloquee en la posición deseada.

9. Revisión de seguridad

• Nunca apunte el rifle de aire suave hacia ninguna persona. Nunca apunte el rifle de aire suave hacia nada a lo que no tenga

intención de dispararle.

• Siempre trate el rifle de aire suave como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

• Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca del rifle de aire suave apuntando en una DIRECCIÓN

SEGURA.

• Mantenga siempre el rifle de aire suave con el seguro activado (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar en una DIRECCIÓN

SEGURA.

• Compruebe siempre que el rifle de aire suave tenga el seguro activado (“ON SAFE”) y esté descargado al recibirlo de otra per-

sona o al sacarlo del almacenamiento.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

• Si sus anteojos para lectura o recetados no son de seguridad, asegúrese de usar anteojos para disparar sobre sus anteojos

normales.

• Use únicamente municiones de plástico de 6 mm.

• No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a alguien o

algo a los que usted no tuviera intención de dispararles. Si las municiones de plástico golpean una superficie dura, NO reutilice

esas municiones de plástico, pues podrían causarle daños a su rifle de aire suave.

• Reemplace el respaldo si se desgasta. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro si llega a fallar.

• No intente desarmar ni alterar su rifle de aire suave. Llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation para obtener reparacio-

nes.

• No guarde el rifle de aire suave cargado. Asegúrese de que TODAS las municiones de plástico se hayan descargado del rifle de

aire suave (vea el paso 3.2).

• Siempre guarde este rifle de aire suave en una ubicación segura.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo o acción

Bomba de resorte de un disparo

Longitud total

Hasta 26.5 pulgadas (67.31 cm)

Calibre/munición

Municiones de plástico de 6 mm

Seguro

Perno cruzado

Modelo de capacidad de cargador

Hasta 24 municiones de plástico

Velocidad

Hasta 350 fps (106.7 m/s)

Modelo de depósito

ajustable Hasta 491 municiones de plástico

Peso

2.98 lb (1.35 kg)

Material del cañón

Aluminio de paredes lisas

DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como la marca del proyectil, el tipo de proyectil y las condiciones del

cañón.

ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas muy

frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)

SERVICIO AL CLIENTE

Si su arma de aire suave no funciona, le recomendamos que llame a Servicio al Cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486

o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con su distribuidor.) ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la

desarma, probablemente no podrá volver a armarla correctamente. Crosman no assume ninguna responsabilidad de garantía bajo

tales circunstancias.
Para disfrutar de un rendimiento óptimo, use solamente municiones Crosman. Entre ellas tenemos CROSMAN, COPPERHEAD y

BENJAMIN. El uso de munición de marca distinta de las de Crosman puede hacer que su producto falle y puede anular su garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS

Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días a partir de la fecha de compra al menudeo contra

defectos en materiales y mano de obra, y es transferible.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO

Refacciones y mano de obra. Cargos del transporte del producto reparado al consumidor.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos de transporte del producto a Crosman. Los daños ocasionados por mal uso, modificación o negligencia en la realización

del mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES,

INCLUIDOS LOS DE DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS

INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES SEÑALADOS

NO SE LE APLIQUEN A USTED.
RECLAMACIONES POR GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y una copia del

recibo de ventas. Empáquelo y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.

Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-

6161 y pida hablar con nuestro Departamento Internacional (International Department) para obtener ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA

UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE LA COMPRA

AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE

MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTES INDICADAS NO SE LE APLIQUEN A USTED.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales, que no pueda

adelantarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que

varían según el estado.
CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.