beautypg.com

Modelo asdp4 manual del usuario, Advertencia – Crosman ASDP4 User Manual

Page 2

background image

Modelo ASDP4

MANUAL DEL USUARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR

LA PISTOLA AIRSOFT

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20

Bloomfield, NY 14469

www.crosman.com

1-800-724-7486

Hecho en Taiwán

Este producto contiene un producto químico conocido en el estado de

California como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).

ADVERTENCIA:

Esto no es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El

mal uso puede causar lesiones graves, especialmente en los ojos. El usuario y toda persona

que se encuentre en el rango de tiro deben utilizar protección ocular. Puede ser peligroso

hasta 100 yardas (92 m). Lea el manual del usuario antes de usarlo.

ADVERTENCIA:

No blanda ni exhiba esta pistola Airsoft en público; puede confundir

a la gente y puede constituir un delito. La policía y otras personas pueden creer que se trata

de un arma de fuego. No cambie la coloración ni las marcas para que aparente ser un arma

de fuego. Eso es peligroso y puede ser un delito. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y AD-

VERTENCIAS INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA PISTOLA AIRSOFT.

ADVERTENCIA:

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES RELATIVAS AL USO Y PROPIEDAD DE

ESTA PISTOLA AIRSOFT.

Se recomienda que sean personas de 18 años o más quienes realicen la com-

pra. Está diseñada para uso por personas de 16 años o más.

Lea completamente este manual del usuario. Y recuerde, esta pistola Airsoft no es un juguete. Trátela de la misma forma que trataría

a un arma de fuego. Siempre cumpla con las instrucciones de seguridad incluidas en este manual del usuario y conserve el manual en

un lugar seguro para poder consultarlo más adelante.

Si tiene alguna consulta acerca del funcionamiento de esta pistola Airsoft, comuníquese con Crosman llamando al 1-800-724-7486,

585-657-6161 o escribiendo a www.crosman.com.

NOTA: Cargue la batería durante 3 horas antes de usarla por primera vez. Esta pistola Airsoft no funcionará adecuadamente sin la

batería completamente cargada. NO SOBRECARGUE LA BATERÍA. DESENCHUFE EL CARGADOR DE LA BATERÍA CUANDO NO

ESTÉ EN USO.

1. Descripción de las piezas de la pistola Airsoft

Aprender los nombres de las piezas de su nueva pistola Airsoft le ayudará a comprender mejor el manual del usuario.

A. Boca

B. Riel para accesorios

C. Palanca de carga

D. Culata retráctil

E. Parte posterior (tapa del compartimiento

de la batería)

F. Liberador del compartimiento de la

batería

G. Palanca liberadora de la culata

H. Seguro (consulte la Fig. 2)

I. Cacha

J. Gatillo

K. Guardamonte

L. Cargador para 65 municiones

M. Botón liberador del cargador

2. Operación del seguro

A. Para colocar el seguro de la pistola Airsoft (“ON SAFE”):

• Encuentre el seguro en el lado izquierdo de la pistola Airsoft.

• Coloque la palanca del seguro en la posición segura (“SAFE”) para activar el

seguro (“ON SAFE”). (Fig. 2A). El seguro no está en la posición de activado a

menos que apunte a “SAFE”.

Mantenga la pistola Airsoft en la posición de seguro activado (“ON SAFE”) hasta

que usted esté realmente preparado para disparar. Luego vuelva el seguro a la

posición de seguro desactivado (“OFF SAFE”).

Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de una pistola Airsoft puede

fallar. Aun cuando el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando

cuidadosamente la pistola Airsoft.

NUNCA apunte la pistola Airsoft hacia una persona. NUNCA apunte la pistola Airsoft hacia un objeto al que no desee disparar.

B. Para quitar el seguro de la pistola Airsoft (“OFF SAFE”)

NOTA: Esta pistola Airsoft dispara en modo semiautomático y automático. El modo automático significa que continuará disparando

perdigones BB de plástico mientras mantenga apretado el gatillo. El modo semiautomático significa que tendrá que tirar del gatillo

cada vez que desee disparar.

• Encuentre el seguro en el lado izquierdo de la corredera.

• Coloque la palanca en “SEMI” para el modo semiautomático. (Fig. 2B)

• Coloque la palanca en “AUTO” para el modo automático. (Fig. 2C)

• El seguro de la pistola Airsoft está desactivado “OFF SAFE” y listo para disparar tanto en la posición “semi” como en “auto”.

3. Carga y descarga de perdigones BB Airsoft

A. Carga

Use solamente perdigones BB de 6 mm para pistolas Airsoft en

esta arma. El uso de una munición diferente podría causar lesiones personales o hacer que

la pistola Airsoft se dañe. NUNCA REUTILICE UNA MUNICIÓN.

ADVERTENCIA:

Llenado del cargador Speed loader

• Empuje hacia abajo el vástago del resorte y asegúrelo en su sitio. (Fig. 4A)

• Abra la boca del cargador y rellene con perdigones BB de 6 mm para Airsoft.

• Cierre la boca del cargador y libere el vástago del resorte.

Carga del tambor

• Asegúrese de que la pistola Airsoft esté con el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte el

paso 2A) y que la pistola apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Mientras sostiene el cargador de perdigones BB, presione el botón liberador del cargador y

quite el cargador.

• Alinee la punta del cargador Speed loader ya cargado con el orificio del cargador.

• Empuje el vástago del resorte para introducir los perdigones en el cargador.

• Quite el cargador Speed loader.

• Inserte el cargador en la pistola Airsoft asegurándose que se trabe en el lugar.

B. Descargar perdigones BB de plástico

• Asegúrese de que la pistola Airsoft esté con el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte el paso 2A) y que

la pistola apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Mientras sostiene el cargador de perdigones BB, presione el botón liberador del cargador y quite el

cargador.

• Libere los perdigones BB en el tubo ya preparado, apuntando el tambor hacia abajo en una dirección

segura y empujando el botón de retención de los perdigones. (Fig 3B)

NOTA: Los perdigones BB se liberarán rápidamente.

• No vuelva a colocar el cargador en la pistola.

• Apunte la pistola Airsoft en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Luego de leer la sección 6 sobre Cómo apuntar y disparar de forma segura, desactive el seguro (“OFF

SAFE”) y tire del gatillo.

• Repita estos pasos hasta que no dispare más perdigones BB de plástico.

• Active nuevamente el seguro de la pistola de aire (“ON SAFE”).

Incluso tras haber seguido el procedimiento de descarga, siga

manipulando la pistola Airsoft como si estuviera cargada. No apunte hacia un objeto al que

no desee disparar.

ADVERTENCIA:

4. CARGA, INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA

A. CARGA DE LA BATERÍA

• Use únicamente la batería y el cargador provistos con el producto.

• Enchufe el conector de la batería en el conector del cargador de la batería.

• Enchufe el cargador en un tomacorriente estándar de 110v.

NOTA: El tiempo de carga de la batería es de 3 horas antes de usarla por primera vez. Para prolongar la vida de la batería y mantener

el mejor rendimiento de tiro, deje descansar la pistola por 5 a 10 minutos después de disparar al rededor de 500 municiones. Para

lograr un rendimiento óptimo, agote la carga de la batería antes de volver a cargarla. NO SOBRECARGUE LA BATERÍA. DESEN-

CHUFE EL CARGADOR DE LA BATERÍA CUANDO NO ESTÉ EN USO.

B. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

• Asegúrese de que la pistola Airsoft tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte la sección 2A), SE ENCUENTRE DESCAR-

GADA Y APUNTE EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.

• Presione ambos lados del liberador del compartimiento de la batería y extraiga la parte posterior de la culata.

• Enchufe la batería en un conector de la batería en la pistola.

• Coloque la batería en la parte posterior con el conector hacia arriba y deslice la parte posterior hacia atrás de la pistola.

• Meta los cables en la pistola. Deslice la parte posterior hasta cerrarla, con cuidado de no apretar los cables.

C. EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA

• Asegúrese de que la pistola Airsoft tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte la sección 2A), SE ENCUENTRE DESCAR-

GADA Y APUNTE EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.

• Presione ambos lados del liberador del compartimiento de la batería y extraiga la parte posterior de la culata.

• Desenchufe la batería del conector en la pistola.

• Deslice la parte posterior de la pistola hasta cerrarla, con cuidado de no apretar los cables.

5. Selección del modo de tiro

Modo electrónico

Cuando se coloca la batería en la pistola, el arma queda por defecto en modo electrónico. En el modo electrónico, el arma puede dis-

pararse en modo semiautomático o automático. El modo automático significa que continuará disparando perdigones BB de plástico

mientras mantenga apretado el gatillo. El modo semiautomático significa que tendrá que tirar del gatillo cada vez que desee disparar.

Modo resorte

La pistola Airsoft se puede disparar de un solo tiro en modo resorte. Para disparar en este modo, monte el arma tirando del cerrojo

completamente hacia atrás y liberándolo con suavidad.

NOTA: SI ESTÁ COLOCADA LA BATERÍA EN LA PISTOLA AIRSOFT, EL

ARMA VOLVERÁ AUTOMÁTICAMENTE AL MODO ELECTRÓNICO (SEMIAUTOMÁTICO O AUTOMÁTICO) DESPUÉS DE CADA

DISPARO

6. Apuntar y disparar de forma segura

A. Antes de disparar

• Usted y quienes lo acompañen siempre deben usar protección ocular para protegerse los ojos.

SAFE

SEMI

FIRE

SAFE

SEMI

FIRE

SEGURO

DESACTIVADO

SEGURO

DESACTIVADO

SAFE

SEMI

FIRE

SEGURO

ACTIVADO

Fig. 2

A

B

C

Fig 3A

Presione

Fig 3B

• Apunte la pistola Airsoft en una DIRECCIÓN SEGURA.

• No dispare hacia superficies duras o hacia la superficie del agua. El perdigón BB de plástico puede rebotar y golpear a alguien o

algo que usted no tenía intención de golpear.

• NO vuelva a usar los perdigones BB de plástico ya disparados porque podrían dañar la pistola Airsoft.

• La pistola Airsoft está diseñada para tiro al blanco y es apta para uso en interiores y exteriores. Recuerde siempre colocar su

blanco con cuidado.

PIENSE en lo que podría impactar si no acierta al blanco.

• La pistola Airsoft está correctamente apuntada cuando el guión está colocado exactamente en el centro de la muesca del alza.

La parte superior del guión debe estar a la misma altura que la parte superior de la muesca en el alza. El centro del blanco debe

verse sobre la parte superior del guión (Fig. 4).

B. Ajuste de las miras

Alza

• El alza se ajusta solo para la elevación.

Para ajustar la elevación, use el selector en la base de la mira.

• Gire en el sentido de las agujas del reloj para mover el punto de impacto hacia arriba.

• Gire en el sentido contrario de las agujas del reloj para mover el punto de impacto hacia abajo

NOTA: El selector de resistencia aerodinámica es para vistas únicamente. No es funcional.

C. Disparar

• Asegúrese de que la pistola Airsoft esté con el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte la sección

2A) y que la pistola apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Coloque la palanca en “SEMI” para el modo semiautomático. (Fig. 2b)

• Coloque la palanca en “AUTO” para el modo automático. (Fig. 2c)

• Cuando esté seguro del blanco y del respaldo, y el área que rodea al blanco esté libre, quite el

seguro (“OFF SAFE”) de la pistola Airsoft (sección 2A) y tire del gatillo para disparar. El seguro de la pistola Airsoft está desactivado

(“OFF SAFE”) y listo para disparar tanto en la posición “semi” como en “auto”.

7. Mantenimiento de la pistola Airsoft

• NO MODIFIQUE NI ALTERE LA PISTOLA AIRSOFT. Los intentos de modificar la pistola Airsoft de alguna forma que no esté

indicada en este manual, pueden hacer que el uso de la pistola Airsoft no sea seguro, ocasionar lesiones graves, especialmente

en los ojos, y además anularán la garantía.

• Si la pistola Airsoft se cae, revísela para verificar que funciona correctamente antes de volver a usarla. Si le parece que se ha

modificado algo, como por ejemplo, que el gatillo está más corto o más débil, podría ser un indicio de que las piezas están rotas.

Llame al Centro de Atención al Cliente de Crosman para obtener asistencia antes de volver a usar la pistola Airsoft.

A. Solución de inconvenientes/Aumento de la diversión al disparar

• Si la eficiencia de la alimentación de los perdigones BB parece disminuir, quite todos los perdigones BB del cargador y rocíe aceite

de silicona durante 1 a 2 segundos. (Tenga en cuenta que la operación de nivel de distancia (hop-up) puede ser inestable momen-

táneamente después de usar aceite de silicona).

• Al principio el motor eléctrico de una pistola Airsoft nueva puede generar olor, lo cual es normal.

• Si la pistola Airsoft no dispara en modo semiautomático, siga las reglas de disparo de seguridad. Coloque la pistola en el modo

automático y dispare de 5 a 10 veces, antes de volver a colocarla en el modo semiautomático.

• Cambie la batería si el ciclo de disparo se vuelve lento.

• Deje descansar la pistola Airsoft de 5 a 10 minutos después de disparar aproximadamente 500 perdigones BB.

B. Eliminación de un atasco

• Nunca mire dentro del cañón para ver si se eliminó un atasco.

• Asegúrese de que el seguro de la pistola Airsoft esté colocado (“ON SAFE”) y de que apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Retire el cargador.

• Inserte el extremo más delgado de la baqueta de limpieza (no se incluye) en la boca, con el ángulo hacia la recámara (donde se

conecta el cargador).

• CUIDADOSA y suavemente aplique más presión hasta sacar el perdigón BB fuera de la recámara.

• Inserte el cargador y pruebe la pistola.

8. AJUSTE DE LA CULATA

• La pistola Airsoft se entrega de fábrica con la culata en la posición cerrada y se puede ajustar a diferentes largos.

• Antes de ajustar la culata asegúrese de que la pistola Airsoft tenga el seguro activado (“ON SAFE”) (consulte la sección 2A) y

apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Empuje la palanca liberadora de la culata y ajuste la culata hasta que se trabe en la posición deseada.

9. Revisión de seguridad

• Nunca apunte la pistola Airsoft hacia una persona. Nunca apunte la pistola Airsoft hacia un objeto al que no desee disparar.

• Siempre trate la pistola Airsoft como si estuviera cargada y de la misma forma que utilizaría un arma de fuego.

• Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca de la pistola Airsoft apuntando hacia una DIRECCIÓN

SEGURA.

• Mantenga siempre colocado el seguro (“ON SAFE”) de la pistola Airsoft hasta que usted esté listo para disparar en una DIREC-

CIÓN SEGURA.

• Siempre compruebe que el seguro de la pistola Airsoft esté colocado (“ON SAFE”) y que esté descargada al recibirla de otra

persona o al sacarla del sitio en donde se guarda.

• Mantenga siempre el dedo alejado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

• Usted y quienes lo acompañen siempre deben usar protección ocular para protegerse los ojos.

• Siempre utilice protección ocular sobre sus gafas habituales.

• Use perdigones BB de plástico de 6 mm únicamente.

• No vuelva a usar los perdigones BB de plástico ya disparados porque podrían dañar la pistola Airsoft.

• No dispare hacia superficies duras o hacia la superficie del agua. El perdigón BB de plástico puede rebotar y golpear a alguien o

algo que usted no tenía intención de golpear.

• Reemplace el respaldo si está desgastado. Coloque el respaldo en un lugar que sea seguro en caso de que no resista el impacto

y sea perforado.

• Debe revisar el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos sufren desgaste y, con el tiempo, dejan

de ser útiles. Reemplace el respaldo si observa que la superficie está desgastada o dañada, o si rebota la munición.

• No intente desarmar o modificar la pistola Airsoft.

• NO MODIFIQUE NI ALTERE LA PISTOLA AIRSOFT. Los intentos de modificar la pistola Airsoft de alguna forma pueden hacer que

su uso no sea seguro, ocasionar lesiones graves o la muerte y, además, anularán la garantía.

• El uso de centros de reparación no autorizados o la modificación del funcionamiento de la pistola Airsoft de cualquier forma

pueden ser prácticas inseguras y anularán la garantía.

• No guarde la pistola Airsoft cargada. Asegúrese de que todos los perdigones BB de plástico estén descargados de la pistola

Airsoft.

• Siempre guarde la pistola Airsoft en un lugar seguro.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo

Automático/Semiauto-

mático

Capacidad

65 perdigones BB

Fuente de energía

Electricidad/Resorte

Velocidad

Hasta 275 pies por segundo

Calibre

6mm

Palanca de

Palanca de

Munición

Perdigones BB para

Airsoft

DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, entre ellos la marca del proyectil, el tipo de proyectil y el estado del

cañón.

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros representantes del Centro de Atención al Cliente pueden ayudar. Puede obtener respuestas a preguntas frecuentes en

www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente llamando al 1-800-724-7486.

ATENCIÓN AL CLIENTE

Si su pistola Airsoft no funciona, llame al Servicio de atención al cliente de Crosman Corporation al 1-800-724-7486 o al 585-657-

6161. (Los clientes internacionales deberán comunicarse con sus distribuidores). ¡NO INTENTE DESARMARLA! Si la desarma, es

probable que no pueda volver a armarla. Crosman no asume ninguna responsabilidad o garantía bajo dichas circunstancias.

Para un desempeño óptimo, use únicamente municiones Crosman

®

. El uso de municiones de marcas que no sean Crosman

®

puede

causar que este producto funcione mal y podría anular la garantía.

GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS

Este producto está garantizado para el comprador minorista durante 30 días a partir de la fecha de compra al por menor, por defectos

de materiales y mano de obra; asimismo, esta garantía es transferible.

ALCANCE DE LA COBERTURA

Piezas de repuesto y mano de obra. Cargos de transporte al consumidor para los productos reparados.

EXENCIONES DE LA COBERTURA

Cargos de transporte del producto a Crosman. Daños ocasionados por abuso, modificación o negligencia en la realización del

mantenimiento habitual. Cualquier otro gasto. DAÑOS INDIRECTOS, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUI-

DOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS

INCIDENTALES O INDIRECTOS. EN TALES CASOS, LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PREVIA NO SE APLICARÁ.

RECLAMOS DE GARANTÍA

Clientes de los Estados Unidos: Incluya su nombre, dirección, descripción del problema, número de teléfono y una copia del recibo

de compra del producto. Póngalo en su empaque y devuélvalo a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield, NY 14469.

Clientes de Canadá: Comuníquense con Gravel Agency llamando al 418-682-3000, int. 46.

Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor. Si no conoce cuál es su distribuidor más cercano, llame al 585-657-

6161 y solicite la asistencia del Departamento Internacional.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD COMERCIAL Y ADECUACIÓN PARA UN FIN

DETERMINADO, TIENEN UNA VIGENCIA LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA MINORISTA. EN ALGUNOS

ESTADOS NO SE PERMITEN LAS LIMITACIONES RESPECTO DE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA; EN TAL CASO, NO SE APLI-

CARÁN LAS LIMITACIONES ANTES MENCIONADAS.

En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, y que no

pueda sustituir a dichas leyes, la disposición no será aplicada. Esta garantía le otorga derechos específicos amparados por ley y es

posible que usted tenga otros derechos, de acuerdo con las normas de cada estado.

CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.

Fig. 4