Manuel d’utilisation, R39 balles bb en plastique 6 mm – Crosman AREKT User Manual
Page 3
R39
Balles BB en plastique 6 mm
MANUEL D’UTILISATION
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL AVANT
D’UTILISER CETTE ARME AIRSOFT
Distribué par
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomfield, NY 14469 USA
www.crosman.com
(800) 724-7486
ASR39B516
Ceci n’est pas un jouet. La surveillance d’un adulte est requise. Une mauvaise
utilisation peut entraîner des blessures graves, particulièrement aux yeux. L’utilisateur et toute personne
à proximité doivent porter des lunettes de protection. L’utilisation peut s’avérer dangereuse jusqu’à 91,44
mètres (100 verges). Lisez le manuel de l’utilisateur avant l’utilisation.
Ne pas brandir ou exposer ce produit en public – Cela pourrait porter à confu-
sion auprès des gens Et peut constituer un crime. Les policiers et autres gents peuvent croire Que ce pistolet
à air est une arme à feu. Ne pas changer la coloration et le Marquage pour qu’il ressemble davantage à une
arme à feu. Cela peut S’avérer dangereux et constituer un crime.
Ce produit contient un produit chimique reconnu en Californie comme cause du
cancer ou d’anomalies congénitales (et l’autres problèmes liés à la reproduction).
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DOIVENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ARME.
CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE “ AIR SOFT “ EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA POSSES-
SION ET L’UTILISATION DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ.
Lisez ce mode d’emploi en entier. Traitez toujours ce fusil à air comprimé avec le même respect que s’il s’agissait
d’une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité qui figurent dans ce mode d’emploi et
gardez celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future.
Si vous avez des questions relativement à votre nouveau fusil à air comprimé, communiquez avec le service à la
clientèle de Crosman au 1-800-724-7486, au 585-657-6161 ou à www.crosman.com.
1. Composants de votre nouveau pistolet à air comprimé
Vous comprendrez mieux votre manuel d’utilisation si vous connaissez le nom des pièces qui composent votre nou-
velle arme airsoft. Pour profiter pleinement de votre arme airsoft, servez-vous de ce manuel.
A. Canon
B. Bouche
C. Hausse
D. Guidon
E. Sûreté (Fig. 2A & 2B)
F. Bouton de dégagement
du chargeur
G. Détente
H. Chargeur
I. Culasse (poignée
d’armement)
J. Levier de dégagement de
la crosse (Fig. 3)
K. Crosse
L. Verrou de la crosse
M. Réglage du hop-up
2. Comment utiliser la sûreté
Laissez la sûreté de l’arme airsoft ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez
vraiment prêt à tirer. Dégagez alors la sûreté.
A. Pour ENCLENCHER la sûreté de l’arme airsoft :
• Repérez la sûreté située sur le côté gauche de la carcasse.
(Fig. 2A)
• Tournez le levier entièrement vers l’arrière, jusqu’à ce que la
flèche pointe vers le mot « SAFE ». Comme tout mécanisme,
il est possible que le dispositif de sûreté de l’arme airsoft
fasse défaut. Même quand la sûreté est ENCLENCHÉE, vous
devriez continuer à manipuler l’arme airsoft avec précau-
tion. Ne pointez JAMAIS l’arme airsoft en direction d’une
personne. Ne pointez JAMAIS l’arme airsoft en direction de
quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
B. Pour DÉGAGER la sûreté de l’arme airsoft
• Repérez la sûreté située sur le côté gauche de la carcasse. (Fig. 2B)
• Tournez le levier entièrement vers l’avant, jusqu’à ce que la flèche pointe vers le
mot « FIRE ».
• La sûreté de l’arme airsoft est DÉGAGÉE et est prête à tirer lorsque la flèche
pointe vers « FIRE ».
3. Comment allonger et replier la crosse
Avant d’allonger ou de replier la crosse, assurez-vous que la sûreté de votre arme
airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 2.1) et que votre arme pointe vers un EN-
DROIT SÛR.
A. Comment allonger la crosse
• Assurez-vous que la sûreté de votre arme airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 2.A) et
que votre arme pointe vers un ENDROIT SÛR.
• Soulevez délicatement la crosse pour la sortir du verrou de la crosse (Fig. 3A)
• Dépliez la crosse et verrouillez-la en place. (Fig. 3B)
B. Comment replier la crosse
Assurez-vous que la sûreté de votre arme airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 2.A) et que
votre arme pointe vers un ENDROIT SÛR.
Poussez sur le bouton de dégagement de la crosse et repliez la crosse dans le verrou de la
crosse.
4. Comment charger et décharger les balles BB en plastique
Utilisez seulement des balles BB en plastique de 6 mm dans cette arme airsoft.
L’utilisation d’autres types de munitions peut causer des blessures ou endommager l’arme airsoft. NE JA-
MAIS RÉUTILISER DES MUNITIONS.
A. Chargement des balles BB en plastique
• Assurez-vous que la sûreté de votre arme airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 2.1) et que votre arme pointe
vers un ENDROIT SÛR.
• Poussez sur le bouton de dégagement du chargeur pour retirer le chargeur.
• Tirez le guide de balles BB vers le bas puis vers la gauche jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
• En tenant le chargeur à la verticale, ouvrez la porte de la réserve au sommet du chargeur.
• Remplissez la réserve du chargeur d’un maximum de 350 balles BB et refermez la porte.
• En tenant le chargeur horizontalement tel qu’illustré (Fig. 4), secouez le chargeur jusqu’à ce que 18 balles BB
s’insèrent dans le magasin.
• Dégagez le guide de balles BB en poussant le guide vers la droite et en le relâchant lentement.
• Insérez le chargeur plein dans l’arme airsoft en poussant jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant que le
chargeur est bien verrouillé en place.
B. Comment décharger les balles BB en plastique
• Assurez-vous que la sûreté de votre arme airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 2.1) et que votre arme pointe
vers un ENDROIT SÛR.
• Poussez sur le bouton de dégagement du chargeur pour retirer le chargeur.
• En tenant le chargeur à la verticale, ouvrez la porte de la réserve au sommet du chargeur
• Tirez le guide de balles BB vers le bas puis vers la gauche jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
• Secouez les balles BB hors du magasin pour qu’elles se dirigent dans le chargeur.
• Versez les balles BB hors de la réserve dans un contenant ou votre main.
• Avant de remettre le chargeur en place, secouez l’arme airsoft pour libérer toutes les balles BB en plastique qui
auraient pu se loger à l’intérieur de l’arme airsoft en sortant du magasin.
Même si l’arme airsoft ne tire plus de balles BB et/ou si le chargeur a été retiré
de son emplacement, ne prenez jamais pour acquis qu’aucune balle BB ne se trouve dans le canon. Manip-
ulez toujours l’arme airsoft comme si elle était chargée et avec autant de prudence que vous le feriez pour
une arme à feu.
5. Comment armer l’arme airsoft
Remarque: Vous devez armer l’arme airsoft avant chaque tir.
• Assurez-vous que la sûreté de votre arme airsoft est EN-
CLENCHÉE (voir section 2.1) et que votre arme pointe vers
un ENDROIT SÛR
• Assurez-vous que le chargeur est plein et en place dans
l’arme.
• Repérez le levier d’armement situé à l’arrière de l’arme airsoft
et tirez-le vers l’arrière jusqu’à ce qu’il clique. (Fig. 5)
• Relâchez le levier.
• L’arme airsoft est maintenant armée et prête à tirer.
6. Comment viser et tirer en toute sécurité
• Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes de protec-
tion conçues pour l’utilisation des armes airsoft.
• Pointez toujours l’arme airsoft vers un ENDROIT SÛR.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent rebondir ou ricocher en
direction d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
• Ne réutilisez PAS de balles BB en plastique car elles pourraient endommager votre arme airsoft.
• Votre arme airsoft est conçue pour le tir sur cible et peut être utilisée tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. N’oubliez
SAFE
“ON SAFE”
Fig. 2A
FIRE
“OFF SAFE”
Fig. 2B
Fig. 5
jamais de toujours choisir l’emplacement de votre cible avec précaution. PENSEZ à ce que vous pourrez atteindre
si vous ratez la cible.
A. Comment régler les dispositifs de visée
• Rabattre les dispositifs de visée vers le haut pour les utiliser. Les rabattre vers le bas pour les ranger.
• La hausse est conçue avec 4 réglages d’œilleton Pour déterminer votre réglage préféré, tournez la hausse jusqu’à
ce qu’elle clique sur la position choisie. (Fig. 6)
• La ligne de mire de votre arme airsoft est réglée correctement lorsque la lame du guidon est alignée exactement
avec le centre de l’œilleton de la hausse. Le point de mire doit sembler reposer sur le dessus du guidon.
• Lorsque vous êtes sûr de votre cible et de l’écran pare-balles, et qu’il n’y a rien dans l’entourage de la cible, DÉ-
GAGEZ la sûreté de votre arme airsoft (Section 2A) et appuyez sur la détente pour faire feu.
B. Comment régler le hop-up
• Votre arme airsoft est équipée d’un système hop-up. Le but de ce système est de modifier la vitesse de rotation
de la balle BB au moment où elle quitte la bouche, vous permettant d’adapter votre tir aux diverses distances.
• Assurez-vous que la sûreté de votre arme airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 2.1) et que votre arme pointe
vers un ENDROIT SÛR
• Retirez le chargeur
• Repérez la glissière de réglage du hop-up sur le côté droit de l’arme.
• Déplacez la glissière vers l’arrière pour une rotation plus lente ou vers l’avant pour une rotation plus rapide
7. Comment entretenir votre arme airsoft
• NE FAITES AUCUNE MODIFICATION NI ALTÉRATION À VOTRE ARME AIRSOFT. Tout changement ou tentative
de modification de votre arme airsoft de quelque manière que ce soit peut rendre son utilisation dangereuse, peut
causer des blessures graves ou la mort, et annulera la garantie.
• Si vous échappez votre arme airsoft, examinez-la pour voir si elle fonctionne bien avant
de l’utiliser à nouveau. Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus
courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou brisées Appelez le Service à la
clientèle Crosman pour une assistance avant d’utiliser à nouveau votre arme airsoft.
A. Comment nettoyer le canon
• Désactivez le système hop-up en déplaçant le réglage complètement vers l’arrière.
• Assurez-vous que la sûreté de votre arme airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 2.A) et
que votre arme pointe vers un ENDROIT SÛR.
• Retirez le chargeur.
• Vaporisez de l’huile Crosman Nitro Lubricant sur un tampon de nettoyage.
• Placez le tampon sur une baguette et insérez-la dans le canon pour le nettoyer. Net-
toyez le canon 3 à 4 fois en décrivant des mouvements de va-et-vient Répétez la
procédure de nettoyage avec un tampon sec
• Le canon sera propre lorsque le tampon sec ressortira propre après avoir nettoyé le
canon.
B. Comment dégager une balle BB coincée qui enraye l’arme
• Ne jamais regarder par l’extrémité du canon pour vérifier si une balle BB coincée a été dégagée.
• Assurez-vous que la sûreté de votre arme airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 2.A) et que votre arme pointe
vers un ENDROIT SÛR.
• Retirez le chargeur de l’arme airsoft.
• Insérez la pointe effilée de la baguette de nettoyage dans le canon, en la dirigeant dans l’angle de la culasse (au
point d’insertion du chargeur).
• PRUDEMMENT et lentement, exercez une pression jusqu’à ce que vous poussiez la balle BB hors de la culasse.
• Remettez le chargeur en place et faites un tir d’essai.
8. Récapitulation des mesures de sécurité
• Ne pointez jamais une arme Airsoft sur quelqu’un. Ne pointez jamais l’arme Airsoft en direction d’une
chose sur laquelle vous n’avez pas l’intention de tirer.
• Traitez toujours l’arme Airsoft comme si elle était chargée et avec autant de precaution que si c’était
une arme à feu.
• Visez toujours dans une DIRECTION SÉCURITAIRE. Gardez toujours la bouche du canon de l’arme
Airsoft pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
• Gardez toujours le verrou de sûreté de l’arme Airsoft « ENGAGÉ » jusqu’à ce que vous soyez prêt à
tirer dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
• Vérifiez toujours que le verrou de sûreté de l’arme Airsoft est « ENGAGÉ » et que l’arme Airsoft n’est
pas chargée lorsque vous la recevez d’une autre personne ou la récupérez après entreposage.
• Gardez toujours votre doigt loin de la détente et en dehors du pontet jusqu’à ce que vous soyez prêt à
tirer.
• Vous et les autres personnes à proximité devriez toujours porter des lunettes de protection pour vous
protéger les yeux.
• Portez toujours des lunettes de protection par-dessus vos lunettes ordinaires.
• Utilisez seulement des BB de plastique de 6 mm.
• NE PAS réutiliser les BB de plastique, car elles pourraient endommager votre arme Airsoft.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou à la surface de l’eau. Les BB de plastique peuvent rebondir ou
ricocher et heurter quelqu’un ou quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
• Remplacez la butte de tir si elle commence à être usée. Placez la butte de tir dans un lieu qui sera
sécuritaire en cas de défaillance de la butte.
• Vous devriez vérifier l’usure de la butte de tir avant et après chaque utilisation. Toutes les buttes de tir
sont sujettes à l’usure et feront défaut au bout d’un certain temps. Remplacez votre butte de tir si la
surface est usée ou endommagée ou si les balles ricochent.
• Ne tentez pas de démonter ou de manipuler de manière inappropriée votre arme Airsoft.
• NE MODIFIEZ PAS ET N’ALTÉREZ PAS VOTRE ARME AIRSOFT. Toute tentative de modification de
l’arme Airsoft d’une façon quelconque peut rendre son utilisation dangereuse et causer des blessures
graves ou la mort et cela annule la garantie.
• Utiliser des centres de réparation non autorisés ou modifier la fonction de votre arme Airsoft de
quelque manière que ce soit peut être dangereux et annulera votre garantie
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mécanisme/action
à ressort, à répétition, à air comprimé
Poids
2,0 lb
Calibre/munitions
balles BB airsoft 6 mm
Longueur totale
28 po
Magasin
Jusqu’à 18 balles BB
Dispositifs de visée Delantera: De hoja
Trasera: Mirilla de tamaño ajustable
Chargeur/réserve
Jusqu’à 350 balles BB
Sûreté
Levier
Vitesse
Jusqu’à 325 pi/s
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Les sympathiques représentants de notre service à la clientèle seront heureux de vous venir en aide. Vous pou-
vez obtenir des réponses aux questions fréquentes en visitant www.crosman.com ou vous pouvez nous appeler
directement au 1 800 724-7486.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre arme Airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le service à la clientèle de la société
Crosman au 1 800 724-7486 ou au 585-657-6161. (Les clients internationaux devraient communiquer avec leur
distributeur.) N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉSASSEMBLER! Si vous la désassemblez, vous ne serez probablement pas
en mesure de la réassembler correctement. Crosman n’assume aucune responsabilité de garantie dans de telles
circonstances.
Pour un rendement optimal, utilisez seulement des munitions Crosman. L’utilisation de munitions autres que celles de
la marque Crosman pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre produit et invalider votre garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit est garanti pendant 30 jours à partir de la date d’achat en magasin contre les défauts de matériaux et de
fabrication. La garantie est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais de transport chez le client pour le produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais de transport chez Crosman pour le produit. Les dommages causés par une utilisation inappropriée, une
modification ou le défaut d’effectuer un entretien normal. Toute autre dépense. LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
LES DOMMAGES INDIRECTS OU LES DÉPENSES IMPRÉVUES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CER-
TAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOM-
MAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DE TELLE SORTE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients des États-Unis d’Amérique: Joignez vos nom, adresse, numéro de téléphone, la description du problème
et la copie du reçu de caisse du produit. Emballez et retournez le tout à la société Crosman, Routes 5 & 20, Bloom-
field, NY 14469.
Pour les clients canadiens: Communiquez avec l’Agence Gravel au 418-682-3000, poste 46.
Pour les clients internationaux: Retournez le produit à votre distributeur le plus proche. Si vous ne connaissez pas
votre distributeur, veuillez appeler le 585-657-6161 et demandez notre division internationale pour assistance.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’APTITUDE POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EN DURÉE À UNE PÉRIODE DE 30 JOURS
À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT EN MAGASIN. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT
PAS DE LIMITATION EN TERMES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
Dans la mesure où une disposition de cette garantie est interdite par une loi fédérale, d’un État, d’une province, ou
d’une municipalité et ne peut prévaloir, cette disposition ne sera pas applicable. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon les États et les provinces.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 3A
Fig. 3B