beautypg.com

Manual del propietario, Modelo r39 munición de plástico de 6 mm – Crosman AREKT User Manual

Page 2

background image

Modelo R39

Munición de plástico de 6 mm

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE PRESENTAN EN ESTE MANUAL ANTES

DE USAR ESTE RIFLE DE AIRSOFT

Distribuido por

Crosman Corporation

7629 Routes 5 & 20,

Bloomfield, NY 14469 EE. UU.

www.crosman.com

(800) 724-7486

Esto no es un juguete. Se requiere la supervisión de un adulto. El mal uso de este

rifle puede causar lesiones graves, especialmente en los ojos. Quien use este rifle y cualquier persona que se

encuentre dentro del radio de alcance de tiro deben utilizar protección ocular diseñada para rifles de airsoft.

Puede ser peligroso hasta una distancia de 91 metros (100 yardas). Lea todo el manual del propietario antes de

usar este rifle.

No esgrima ni exhiba este rifle de airsoft en público, ya que podría confundir a la

gente e incurrir en un delito. La policía y otras personas podrían pensar que se trata de un arma de fuego.

No cambie la coloración ni las marcas para que se parezca más a un arma de fuego. Esto es peligroso y

podría ser un delito.

Este producto contiene un producto químico conocido en el estado de California

como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).

USTED Y QUIENES LE ACOMPAÑEN SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE PROTECCIÓN OCULAR.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE SE PRESENTAN EN ESTE MANUAL ANTES DE USAR

ESTE RIFLE DE AIRSOFT.

EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES APLICABLES AL

USO Y LA PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRSOFT.

Se recomienda que sean personas mayores de 18 años quienes realicen la com-

pra. Este rifle está diseñado para ser usado por personas mayores de 16 años.

Lea todo este manual del propietario. Recuerde tratar este rifle de airsoft con el mismo respeto que le tendría a un

arma de fuego. Siempre siga con cuidado las instrucciones de seguridad que se presentan en este manual del propi-

etario y conserve el manual en un lugar seguro para utilizarlo en el futuro.

Si tiene preguntas acerca de su nuevo rifle de airsoft, comuníquese con departamento de servicio al cliente de

Crosman al: 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.

1. Conozca las partes de su nuevo rifle de airsoft

El conocimiento de las partes de su nuevo rifle de airsoft le ayuda a comprender el contenido del manual del propi-

etario. Use este manual para disfrutar más de este rifle de airsoft.

A. Cañón

B. Boca

C. Mira trasera

D. Mira delantera

E. Seguro (Fig. 2A & 2B)

F. Liberador del peine

G. Gatillo

H. Peine

I. Cerrojo (manija de amartillado)

J. Palanca de liberación

de la culata (Fig. 3)

K. Culata

L. Pestillo de la culata

M. Ajuste del sistema de giro (“hop-up”)

2. Operación del seguro

Mantenga el rifle de airsoft con el seguro activado (en la posición “SAFE”) hasta

que esté listo para disparar. Luego, desactive el seguro (gírelo de la posición “SAFE”).

A. Para activar el seguro del rifle de airsoft (posición

“SAFE”):

• Localice el seguro que se encuentra en el lado izquierdo del

receptor. (Fig. 2A)

• Gire la palanca completamente hacia atrás, de tal forma que

la flecha apunte a la palabra “SAFE” (Seguro).

• Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rifle

de airsoft puede fallar. Incluso cuando el seguro se encuentre

activado (posición “SAFE”), usted debe seguir manipulando

el rifle de airsoft de forma segura. NUNCA apunte el rifle de

airsoft hacia una persona. NUNCA apunte el rifle de airsoft a

objetos a los que no tenga intención de disparar.

B. Para desactivar el seguro del rifle de airsoft:

• Localice el seguro que se encuentra en el lado izquierdo del receptor. (Fig. 2B)

• Gire la palanca completamente hacia el frente de tal forma que la flecha apunte

a la palabra “FIRE” (Fuego).

• El rifle de airsoft está con el seguro desactivado y listo para disparar cuando la

flecha apunta a la palabra “FIRE” (Fuego).

3. Para extender y plegar la culata

Antes de extender o plegar la culata asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el

seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2A) y de que esté apuntando en

una DIRECCIÓN SEGURA.

A. Para extender la culata

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la

sección 2A) y

de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Levante suavemente la culata, liberándola del pestillo de la culata. (Fig. 3A)

• Pliegue la culata hacia afuera y asegúrela en su posición. (Fig. 3B)

B. Para plegar la culata

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la

sección 2A) y de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Presione el botón de liberación de la culata y pliéguela sobre el pestillo.

4. Carga y descarga de las municiones de plástico

Use solamente municiones de plástico de 6 mm para airsoft en este rifle de airsoft.

El uso de cualquier otro tipo de munición podría causarle lesiones o dañar el rifle de airsoft. NUNCA VUELVA

A UTILIZAR LAS MUNICIONES.

A. Carga de las municiones de plástico

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la

sección 2A) y de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Presione el botón liberador del peine para retirarlo.

• Tire hacia abajo de la guía de municiones y empújela hacia la izquierda hasta que

enganche en su sitio.

• Sostenga el peine en posición vertical y abra la tapa del depósito en la parte superior

del peine.

• Llene el depósito del peine hasta con 350 municiones y cierre la tapa.

• Sostenga el peine en forma horizontal, tal como se muestra (Fig.4), y sacúdalo para que

se alimenten hasta 18 municiones al cargador.

• Libere la guía de municiones, empujándola hacia la derecha y liberándola lentamente.

• Inserte de nuevo el peine lleno en el rifle de airsoft hasta que escuche un clic, lo cual indica que el peine está

asegurado en su sitio.

B. Descarga de las municiones de plástico

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2A) y de que esté

apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Presione el botón liberador del peine para retirarlo.

• Sostenga el peine en posición vertical y abra la tapa del depósito en la parte superior del peine.

• Tire hacia abajo de la guía de municiones y empújela hacia la izquierda hasta que enganche en su sitio.

• Sacuda las municiones para que salgan del cargador hacia el peine.

• Vierta las municiones de airsoft del depósito a un recipiente o a su mano.

• Antes de volver a colocar el cargador, sacuda el rifle de airsoft para liberar cualquier munición de plástico que

haya caído del cargador al interior del rifle de airsoft.

Incluso si el rifle no dispara municiones de plástico o si ha quitado el cargador, es

posible que haya una munición de plástico dentro del cañón. Siempre trate el rifle de airsoft como si estuvi-

era cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

5. Amartillado del rifle

Nota: Debe amartillar el rifle antes de cada disparo.

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la

sección 2A) y de que esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Asegúrese de que el cargador esté cargado e instalado en el rifle.

• Localice la manija de amartillado que se encuentra en la parte trasera del rifle y tire de

ella hacia atrás hasta que escuche un clic. (Fig. 5)

• Libere la manija.

• El rifle de airsoft está amartillado y listo para disparar.

6. Apuntar y disparar con seguridad

• Usted y quienes le acompañen siempre deben usar gafas de protección ocular diseña-

das para airsoft.

• Siempre apunte el rifle de airsoft en una DIRECCIÓN SEGURA.

Fig. 4

Fig. 5

No dispare a superficies duras ni a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y golpear a

alguien o a algo que usted no tenía la intención de golpear.

• NO reutilice las municiones de plástico, ya que pueden dañar el rifle de airsoft.

• Su rifle de airsoft está diseñado para tiro al blanco y es adecuado para usarse bajo techo y al aire libre. Recuerde

siempre colocar el blanco con cuidado. PIENSE en lo que golpeará si no da en el blanco.

A. Ajuste de las miras

• Levante las miras para usarlas. Bájelas para guardarlas.

• La mira trasera está diseñada con 4 mirillas de ajuste. Para encontrar la posición de

su preferencia, gire la mira trasera hasta que escuche un clic, indicando que está en

posición. (Fig. 6)

• El rifle de airsoft apunta correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posi-

cionada exactamente en el centro de la mirilla de la mira trasera. La diana debe verse

como si descansara encima de la mira delantera.

• Cuando esté seguro del blanco y del elemento de detención de municiones y de que el

área alrededor del blanco esté despejada, desactive el seguro del rifle de airsoft (sección

2B) y tire del gatillo para disparar.

B. Ajuste del mecanismo de giro (“hop-up”)

• Su rifle de airsoft está fabricado con un sistema de giro de munición o “hop-up”. El

propósito de este sistema es cambiar el giro de la munición cuando sale de la boca del

cañón, permitiéndole adaptar su disparo para diferentes distancias.

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2A) y de que esté

apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Quite el peine.

• Ubique la corredera de ajuste de giro (“hop-up”) que se encuentra en el lado derecho del rifle.

• Mueva la corredera hacia atrás para reducir el giro o hacia delante para aumentarlo.

7. Mantenimiento del rifle de airsoft

• NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRSOFT. Cualquier modificación no autorizada o alteración del rifle de

airsoft podría provocar que sea inseguro e invalidará la garantía.

• Si deja caer el rifle de airsoft, revise visualmente que funcione de manera correcta antes de usarlo de nuevo. Si

parece que algo ha cambiado (por ejemplo, si el gatillo está más suave o más corto), esto podría indicar que hay

piezas desgastadas o rotas. Llame al departamento de servicio al cliente de Crosman para obtener ayuda antes

de volver a usar el rifle de airsoft.

A. Para limpiar el cañón:

• Desactive el mecanismo de giro (“hop-up”) moviendo el ajuste completamente hacia atrás.

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2A) y de que esté

apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Quite el peine.

• Rocíe una almohadilla de limpieza con aceite Crosman Nitro Lubricant.

• Con la almohadilla en la varilla, introdúzcala en el cañón para limpiarlo.

oEstregue el cañón 3 ó 4 veces.

oRepita el procedimiento de estregado con una almohadilla seca.

• El cañón estará limpio cuando las almohadillas salgan limpias después del estregado en seco.

B. Para despejar un atascamiento

• Nunca mire por la boca del cañón para ver si se ha despejado el atascamiento.

• Asegúrese de que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”; vea la sección 2A) y de que esté

apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Quite el peine del rifle de airsoft.

• Introduzca el extremo cónico de la varilla de limpieza en el cañón, con el ángulo hacia la recámara (donde se

conecta el cargador).

• CON CUIDADO y de manera lenta, aplique más presión hasta que empuje la munición fuera de la recámara.

• Coloque nuevamente el peine y pruebe el rifle.

8. Repaso de seguridad

• Nunca apunte el rifle de airsoft hacia una persona. NUNCA apunte el rifle de airsoft a objetos a los que

no tenga intención de disparar.

• Siempre trate el rifle de airsoft como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un

arma de fuego.

• Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca del cañón apuntando en una

DIRECCIÓN SEGURA.

• Mantenga siempre el rifle de airsoft con el seguro activado (posición “SAFE”) hasta que esté listo para

disparar en una DIRECCIÓN SEGURA.

• Compruebe siempre que el rifle de airsoft tenga el seguro activado (posición “SAFE”) y que esté des-

cargado cuando lo reciba de otra persona o al sacarlo del lugar donde está guardado.

• Mantenga siempre el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para

disparar.

• Usted y quienes le acompañen siempre deben usar gafas de protección ocular.

• Use siempre gafas de protección ocular diseñadas para airsoft encima de sus anteojos normales.

• Utilice sólo municiones de plástico de 6 mm.

• No reutilice las municiones de plástico porque pueden dañar el rifle de airsoft.

• No dispare a superficies duras ni a la superficie del agua. Las municiones de plástico pueden rebotar y

golpear a alguien o algo que usted no tenía la intención de golpear.

• Reemplace el elemento de detención de municiones si se desgasta. Coloque el elemento de detención

de municiones en un lugar que sea seguro en caso de que el elemento de detención falle.

• Se debe revisar el desgaste del elemento de detención de municiones antes y después de cada uso.

Todos los elementos de detención de municiones están sujetos a desgaste y a la larga fallarán. Reem-

place el elemento de detención de municiones si la superficie se desgasta o se daña o si se presentan

rebotes.

• No intente desarmar o alterar el rifle de airsoft.

• NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRSOFT. Cualquier intento de modificación del rifle de air-

soft podría provocar que sea inseguro u ocasionar lesiones graves o la muerte, e invalida la garantía.

• El uso de centros de reparación no autorizados o la modificación del funcionamiento del rifle de air-

soft podrían ser inseguros e invalidarán la garantía.

• No guarde el rifle de airsoft si está cargado. Asegúrese de descargar TODAS las municiones de

plástico del rifle de airsoft.

• Guarde siempre este rifle de airsoft en un lugar seguro.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo/acción Repetidor de aire con resorte

Peso

.91kg (2 lbs)

Calibre/munición

Munición de 6 mm para airsoft

Longitud total

71.12 cm (28 in)

Cargador

Hasta 18 municiones

Miras

Delantera: Flip

Trasera: Flip

Peine/depósito

Hasta 350 municiones

Seguro

De palanca

Velocidad

Hasta 325 pies por segundo

DESEMPEÑO: Muchos factores pueden afectar la velocidad, como son la marca del proyectil, el tipo de proyectil y el

estado del cañón.

ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.

Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a pre-

guntas muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIR-

GUN (1-800-724-7486)

SERVICIO AL CLIENTE

Si el rifle de airsoft no funciona, le recomendamos llamar al departamento de servicio al cliente de Crosman Corpora-

tion al 1-800-724-7486 o al 585-657-6161. (Los clientes internacionales deben comunicarse con su distribuidor.)

¡NO INTENTE DESARMAR EL RIFLE! Si lo desarma, es probable que no pueda volver a armarlo. Crosman no asume

ninguna responsabilidad de garantía en tales circunstancias.

GARANTÍA LIMITADA POR 30 DÍAS

Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante 30 días, a partir de la fecha de compra al

menudeo, contra defectos en materiales y mano de obra, y la garantía es transferible.

QUÉ CUBRE LA GARANTÍA

Piezas de reemplazo y mano de obra. Se cobra el transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA

Costos de transporte del producto a Crosman. Daños ocasionados por abuso, modificaciones o no realizar el

mantenimiento normal. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTES O GASTOS INCIDENTES,

INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN

DE DAÑOS INCIDENTES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN

ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.

RECLAMACIONES POR GARANTÍA

Clientes de los EE. UU.: Adjunte al producto su nombre, dirección, descripción del problema, número telefónico y

una copia del recibo de venta. Empaque y devuelva el producto a Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomfield,

NY 14469 EE. UU.

Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor llame

al 585-657-6161 y pregunte por nuestro departamento internacional para recibir ayuda.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEI-

DAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE 30 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA

DE COMPRA AL MENUDEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA

GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN

SU CASO.

En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales

que no puedan invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que

usted tenga otros derechos que varían de un estado a otro.

CROSMAN es una marca comercial registrada de Crosman Corporation en los Estados Unidos.

FIRE

“OFF SAFE”

Fig. 2B

SAFE

“ON SAFE”

Fig. 2A

Fig. 3A

Fig. 6

Fig. 3B