Manuel d’utilisation – Crosman DCM4AW User Manual
Page 3
DCM4AW – Arme D’assaut Duty Calls
Fusil AEG à Billes BB 6 mm
MANUEL D’UTILISATION
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE
RÉPLIQUE AIRSOFT
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomfield, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486 DCM4AW-516
Pour toutes questions au sujet de votre réplique airsoft, veuillez contacter Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161
ou à l’adresse Web suivante : www.crosman.com.
PRIÈRE DE LIRE ET COMPRENDRE TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT. ET SOUVENEZ-VOUS QUE CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT N’EST PAS UN JOUET.
MANIPULEZ CETTE RÉPLIQUE AVEC AUTANT DE PRÉCAUTIONS QUE VOUS LE FERIEZ POUR UNE ARME À FEU.
CETTE RÉPLIQUE N’EST PAS UN JOUET. LA SUPERVISION D’UN ADULTE EST REQUISE. UN USAGE INAPPROPRIÉ
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, PARTICULIÈREMENT AUX YEUX. L’UTILISATEUR, AINSI QUE TOUTE PERSONNE SE TROUVANT À PROXIMITÉ,
DOIVENT PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE. CETTE RÉPLIQUE PEUT REPRÉSENTER UN DANGER DANS UN RAYON DE 100 YARDS (91,44 MÈTRES). LIRE LE
MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CETTE RÉPLIQUE.
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE RÉPLIQUE.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT.
NE PAS BRANDIR OU EXPOSER CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT EN PUBLIC – CELA POURRAIT PORTER À CONFUSION ET
CONSTITUER UN CRIME. LES POLICIERS ET AUTRES PERSONNES POURRAIENT CROIRE QU’IL S’AGIT D’UNE ARME À FEU. NE PAS CHANGER LA COULEUR ET LE
MARQUAGE POUR QU’ELLE RESSEMBLE DAVANTAGE À UNE ARME À FEU. CELA EST DANGEREUX ET PEUT CONSTITUER UN CRIME.
CE PRODUIT CONTIENT UN OU PLUSIEURS PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME
PROVOQUANT LE CANCER ET DES ANOMALIES CONGÉNITALES (OU D’AUTRES ANOMALIES LIÉES AU SYSTÈME REPRODUCTEUR).
1. Priorité à La Sécurité
•
Manipulez TOUJOURS la RÉPLIQUE AIRSOFT comme si elle était chargée et prête à faire feu.
•
Manipulez TOUJOURS LES RÉPLIQUES AIRSOFT avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu.
•
Rangez TOUJOURS votre RÉPLIQUE AIRSOFT déchargée.
•
Rangez TOUJOURS votre RÉPLIQUE AIRSOFT hors de portée des enfants.
•
Visez TOUJOURS vers un ENDROIT SÛR.
•
Pointez TOUJOURS la bouche de la RÉPLIQUE AIRSOFT vers ENDROIT SÛR.
•
Ne placez JAMAIS le doigt sur la détente ni sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
•
Laissez TOUJOURS la sûreté de la RÉPLIQUE AIRSOFT ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer (voir section 3A).
•
Vérifiez TOUJOURS si la sûreté de la RÉPLIQUE AIRSOFT est ENCLENCHÉE (voir section 3A) lorsque vous la recevez d’une autre personne.
•
Vous et toutes personnes près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux.
•
Si vous portez des lunettes de lecture ou des verres correcteurs, portez TOUJOURS des lunettes de tir par dessus vos lunettes régulières.
•
Placez TOUJOURS l’écran pare-balles dans un endroit où la sécurité est assurée au cas où le dispositif ferait défaut.
•
Vérifiez TOUJOURS l’état d’usure de votre l’écran pare-balles avant et après chaque utilisation. Tous les écrans pare-balles s’usent avec le temps et
finissent par ne plus fonctionner. Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit.
•
Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de bille BB pour votre RÉPLIQUE AIRSOFT. Vérifiez les marques sur votre RÉPLIQUE AIRSOFT pour vérifier que
le calibre de la bille BB est de 6 mm.
•
Ne JAMAIS réutiliser des munitions.
•
NE tirez JAMAIS sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les billes BB peuvent rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de
quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
•
N’essayez JAMAIS de démonter ou de modifier votre RÉPLIQUE AIRSOFT. Faites appel à un centre de service après-vente agréé.
•
Toute modification de la fonction de votre RÉPLIQUE AIRSOFT de quelque manière que ce soit, peut être dangereuse et annulera votre garantie.
•
Ne pointez JAMAIS la RÉPLIQUE AIRSOFT en direction de quelqu’un ou de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
2. Connaître Les Pièces de Votre Nouvelle Réplique Airsoft
Vous comprendrez mieux votre manuel d’utilisation si vous connaissez le nom des pièces qui composent votre nouvelle réplique airsoft. Pour profiter pleinement de votre réplique airsoft,
servez-vous de ce manuel.
A. Bouche
B. Manette D’armement
C. Crosse Escamotable
D. Bouton de Dégagement Du Chargeur
E. Détente
F. Pontet
G. Chargeur
H. Bouton de Dégagement Du Chargeur
I. Sûreté (Voir Fig. 2)
J. Garde-Main/Devant
K. Poignée de Garde-Main Verticale
3. Comment Utiliser La Sûreté
A. Pour Enclencher La Sûreté de La Réplique Airsoft.
• Repérez le levier de sûreté situé sur le côté gauche de la réplique airsoft.
• Tournez le levier de sûreté vers « SAFE » ce qui signifie que la sûreté est ENCLENCHÉE. (Fig. 2A). Tant que le levier de sûreté ne pointera pas vers « SAFE », la sûreté ne sera pas
enclenchée. Laissez le levier de sûreté ENCLENCHÉ (pointant vers « SAFE ») jusqu’à ce que vous soyez vraiment prêt à tirer. DÉGAGEZ alors la sûreté.
Comme tout dispositif mécanique, il est possible que le mécanisme de sûreté de la réplique airsoft fasse défaut. Même quand la sûreté est ENCLENCHÉE, vous devriez continuer à
manipuler la réplique airsoft avec précaution.
B. Pour Dégager La Sûreté de La Réplique Airsoft
REMARQUE:
cette réplique airsoft tire en mode semi ou entièrement automatique. Entièrement automatique signifie qu’elle continuera à tirer des billes
BB en plastique tant que vous appuierez sur la détente. Semi-automatique signifie que vous devez appuyer sur la détente chaque fois que vous voulez faire feu.
• Repérez le levier de sûreté situé sur le côté gauche de la carcasse. (Fig. 2a)
• Tournez le levier de sûreté vers « SEMI » pour sélectionner le mode semi-automatique (Fig. 2b)
• Tournez le levier de sûreté vers « AUTO » pour sélectionner le mode entièrement automatique. (Fig. 2c)
• La sûreté de la réplique airsoft est DÉGAGÉE et vous êtes prêt à tirer lorsque le levier de sûreté pointe vers « SEMI » ou « AUTO »
Ne pointez
JAMAIS
la réplique airsoft vers quelqu’un. Ne pointez
JAMAIS
la réplique airsoft en direction de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
4. Comment Charger, Installer Et Retirer La Pile
A. Comment Charger La Pile
REMARQUE:
le temps de charge de la pile est de 4 à 6 heures avant la première utilisation Pour prolonger la vie utile de la pile et maintenir la meilleure performance de tir, laissez
reposer l’arme pendant 5 à 10 minutes après avoir tiré environ 500 coups. Pour un meilleur rendement de la pile, utilisez toute sa capacité avant de la recharger. NE SURCHARGEZ PAS LA
PILE. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR DE PILE LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
2.
1.
B. Comment Installer La Pile
• Assurez-vous que la sûreté de la réplique airsoft est ENCLENCHÉE (section 2A) et que la réplique est DÉCHARGÉE.
• Retirez la plaque de couche de l’arrière de la crosse en poussant vers le bas sur le sommet de la lèvre de la plaque de couche. La plaque de couche glissera vers le bas et se
détachera de la crosse.
• Connectez le connecteur de la pile au connecteur de l’arme en alignant les languettes électriques.
• Placez les connecteurs à l’intérieur du tube amortisseur.
• Enclenchez la plaque de couche en place tel qu’illustré.
C. Comment Retirer La Pile
• Assurez-vous que la sûreté de la réplique airsoft est ENCLENCHÉE (section 2A) et que l’arme est DÉCHARGÉE.
• Pointez la réplique airsoft vers un ENDROIT SÛR.
• Retirez la plaque de couche de l’arrière de la crosse en poussant vers le bas sur le sommet de la lèvre de la plaque de couche. La plaque de
couche glissera vers le bas et se détachera de la crosse.
• Retirez les deux piles en les faisant glisser lentement hors du tube amortisseur tel qu’illustré.
• Déconnectez le connecteur de la pile en pinçant les languettes électriques.
• Remettez le connecteur et les fils électriques de l’arme à l’intérieur du tube amortisseur.
• Enclenchez la plaque de couche en place tel qu’illustré.
5. Comment Charger et Décharger Les Billes BB En Plastique
A. Comment Charger Les Billes BB
Utilisez seulement des billes BB en plastique de 6 mm dans cette réplique airsoft. L’utilisation d’autres types de munitions peut provoquer
des blessures ou endommager la réplique airsoft. Nous recommandons d’utiliser des billes BB de marque Crosman, Duty Calls ou GameFace.
L’utilisation d’autres types de munitions peut provoquer des blessures ou endommager la réplique airsoft.
ASSUREZ-VOUS QUE LA SÛRETÉ DE LA RÉPLIQUE AIRSOFT EST ENCLENCHÉE (SECTION 2A).
• Pointez la réplique airsoft vers un ENDROIT SÛR.
• Tout en soutenant le chargeur de billes BB, poussez le bouton de dégagement du
chargeur et retirez le chargeur.
• Ouvrez le capuchon du chargeur.
• Insérez des billes BB en plastique de 6 mm.
• Refermez le capuchon du chargeur
• Insérez à nouveau le chargeur chargé dans la réplique airsoft
• Tournez la molette d’armement pour acheminer les billes BB en plastique dans le
tube de stockage du chargeur. Tournez la molette entre 50 et 75 tours pour obtenir
une performance optimale.
REMARQUE:
IL EST IMPORTANT D’INSÉRER LE CHARGEUR DANS LA RÉPLIQUE AIRSOFT
AVANT DE TOURNER LA MOLETTE POUR ÉVITER QUE LA RÉPLIQUE NE S’ENRAYE.
Vous risquez d’enrayer la réplique si vous tournez la molette avant d’insérer le chargeur
dans la réplique.
B. Comment Décharger Les Billes BB
• Assurez-vous que la sûreté de la RÉPLIQUE AIRSOFT est ENCLENCHÉE (section 2A)
• Pointez la réplique airsoft vers un ENDROIT SÛR.
• Tout en soutenant le chargeur de billes BB, poussez le bouton de dégagement du chargeur et retirez le chargeur.
• Ouvrez la porte de chargement, derrière le tube de stockage
• Faites sortir les billes BB.
• Pour dégager les billes BB du tube de stockage, dirigez le chargeur vers le bas et vers un endroit sûr et poussez vers l’arrière sur le bouton de retenue des billes BB et maintenez-
le enfoncé.
REMARQUE :
les billes BB seront libérées rapidement.
• Tournez la molette d’armement pour acheminer les billes BB en plastique dans le tube de stockage.
• Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que toutes les billes BB soient sorties du chargeur.
• Fermez le capuchon du chargeur.
Même si la réplique airsoft ne tire plus de billes BB et/ou même si la chambre de chargement a été retirée, ne prenez pas pour acquis qu’aucune bille BB ne se trouve dans le canon.
Manipulez toujours la réplique airsoft comme si elle était chargée et avec autant de prudence que vous le feriez pour une arme à feu.
MêME SI VOUS AVEZ PROCÉDÉ AU DÉCHARGEMENT DE VOTRE RÉPLIQUE AIRSOFT, CONTINUEZ DE LA MANIP-
ULER COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE. NE POINTEZ PAS LA RÉPLIQUE AIRSOFT EN DIRECTION DE QUELQUE CHOSE QUE VOUS N’AVEZ PAS L’INTENTION
D’ATTEINDRE.
6. Comment Utiliser Le Mode Hop-Up
Votre réplique airsoft est équipée d’un système hop-up réglable. Le but de ce système est de modifier la vitesse de rotation de la bille BB au moment où elle sort de la bouche de la
réplique, vous permettant ainsi d’adapter votre tir aux diverses distances.
• Faites sortir la poignée d’armement et maintenez-la pour ouvrir le couvercle de la fenêtre d’éjection.
• Tournez le cadran de réglage du hop-up vers la droite pour une rotation plus rapide et vers la gauche pour une rotation plus lente.
7. Comment Ajuster La Crosse
Votre réplique airsoft est expédiée avec la crosse en position fermée et la longueur de cette dernière peut être ajustée.
• Avant d’ajuster la longueur de votre crosse, assurez-vous que la sûreté de votre réplique airsoft est ENCLENCHÉE (voir section 2A) et que votre réplique pointe vers un
ENDROIT SÛR.
• Poussez le levier de dégagement de la crosse et ajustez la crosse jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans la position désirée.
8. Comment Tirer En Toute Sécurité et Comment Régler Le Dispositif De Visée
A. Comment Tirer En Toute Sécurité
• L’utilisateur, ainsi que toute personne se trouvant à proximité, doivent porter une protection oculaire conçue pour les répliques airsoft.
• Pointez toujours la réplique airsoft vers un ENDROIT SÛR.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les billes BB peuvent rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas
l’intention d’atteindre.
• NE PAS réutiliser les billes BB en plastique parce qu’elles risqueraient d’endommager votre réplique airsoft.
• Votre réplique airsoft est conçue pour le tir sur cible et peut être utilisée tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. N’oubliez jamais de toujours choisir prudemment l’emplacement de votre
cible. PENSEZ à ce que vous pourriez atteindre si vous ratiez la cible.
B. Comment Régler Le Dispositif de Visée
• La hausse est réglable en dérive et en hauteur.
• Pour régler la dérive, utiliser le cadran sur le côté de la hausse.
»Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour déplacer
le point d’impact vers la droite.
»Tournez le cadran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
déplacer le point d’impact vers la gauche.
• Pour régler la hauteur de la hausse, utilisez le cadran à la base de la hausse.
• Tournez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour déplacer le
point d’impact vers le haut.
• Tournez le cadran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
déplacer le point d’impact vers le bas.
»Lorsque vous êtes sûr de votre cible et de votre écran pare-balles et qu’il
n’y a rien dans l’entourage de la cible, DÉGAGEZ la sûreté de votre répli-
que airsoft (section 2A), visez et appuyez sur la détente pour faire feu.
9. COMMENT ENTRETENIR VOTRE RÉPLIQUE AIRSOFT
• NE PAS MODIFIER NI TRANSFORMER VOTRE RÉPLIQUE AIRSOFT. Toute tentative de modification contrevenant de quelque manière que ce soit aux instructions de ce manuel peut
rendre l’utilisation de cette réplique airsoft dangereuse, peut provoquer des blessures graves, particulièrement aux yeux et annulera la garantie.
• Si vous laissez tomber votre réplique airsoft, examinez-la pour vérifier si elle fonctionne bien avant de l’utiliser à nouveau.
• Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou cassées. Appelez le service clientèle de Crosman pour
obtenir des conseils techniques avant d’utiliser votre réplique airsoft à nouveau.
A. Comment nettoyer le chargeur
• Retirez le chargeur
• Essuyez l’extérieur du chargeur
• Vaporisez une petite quantité d’huile Crosman Nitro Lubricant dans le tube BB
• Réinstallez le chargeur
B. Comment nettoyer le canon
• Vaporisez de l’huile Crosman Nitro Lubricant sur un tampon de nettoyage.
• Placez le tampon sur une baguette et insérez-la dans le canon pour le nettoyer
• Nettoyez le canon 3 à 4 fois en décrivant des mouvements de va-et-vient
• Répétez la procédure de nettoyage avec un tampon sec
• Le canon sera propre lorsque le tampon sec ressortira propre après avoir nettoyé le canon.
C. Comment dégager une bille BB coincée qui enraye la réplique
Ne jamais regarder par l’extrémité du canon pour vérifier si une bille BB coincée a été dégagée.
• Assurez-vous que la sûreté de la réplique airsoft est ENCLENCHÉE et que l’arme pointe vers un ENDROIT SÛR.
• Retirez le chargeur.
• Insérez la pointe effilée de la baguette de nettoyage dans le canon.
• PRUDEMMENT et lentement, exercez une pression jusqu’à ce que vous poussiez la bille BB hors de la culasse.
• Remettez le chargeur en place et faites un tir d’essai.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mécanisme
Électronique
Vitesse
Jusqu’à 400 Pieds/s Avec Billes de 0,12 g
Guidon
Lame Fixe
Longueur
30 – 31 Pouces
Hausse
Réglable
Sûreté
Levier
Calibre/Munitions
Billes BB en Plastique de 6 mm
Poids
Environ 3 Livres
Capacité
Jusqu’à 300 Billes BB
PERFORMANCE:
plusieurs facteurs peuvent influencer la vitesse, notamment la marque, le type de projectile et l’état du canon.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Nos représentants du service clientèle se feront un plaisir de vous aider. Vous pouvez obtenir des réponses à notre foire aux questions en consultant www.crosman.com ou
veuillez nous contacter directement au 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
SERVICE CLIENTÈLE
Si votre réplique airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le service clientèle de Crosman Corporation au 1-800-724-7486 ou au 585-657-6161 (les clients à
l’international doivent contacter leur revendeur). N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉMONTER ! Si vous la démontez, vous serez probablement incapable de la remonter correctement. Crosman
n’assumera aucune responsabilité concernant la garantie dans de telles circonstances.
Pour une performance optimale, nous recommandons l’usage de munitions de la marque Crosman seulement. L’utilisation de munitions appartenant à d’autres marques que Crosman,
Gameface, Marine Airsoft ou Duty Calls peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre réplique et peut annuler la garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de 90 jours à compter de la date d’achat au détail. Cette garantie
est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais d’expédition pour le retour au consommateur du produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais d’expédition d’un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif, une modification ou une négligence dans l’entretien normal du produit. Toute autre dépense
engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis:
annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone ainsi qu’une description du problème et une copie de la facture. Emballez et retournez le
produit à Crosman Corporation, 7629 Routes 5 and 20, Bloomfield, NY 14469.
Clients à l’international:
Veuillez retourner le produit au revendeur de votre région. Si vous n’en connaissez aucun, appelez le 585-657-6161 et demandez l’assistance de notre
service international.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE 30 JOURS À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL.
CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS DE CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE
PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne sera pas applicable.
Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
CROSMAN, DUTY CALLS et GAMEFACE sont des marques de commerce de Crosman Corporation aux États-Unis.