beautypg.com

Manuel d’utilisation, Points de pincement (fig. 2) – Crosman 30117 User Manual

Page 3

background image

Tirez le verrou de culasse complètement vers l’arrière (deux clics), ramenez-le ensuite lentement vers l’avant pour vous permettre de voir s’il y a une balle BB sur l’aimant de

la culasse.

Si votre arme à air comprimé n’est pas « pompée », suivez les directives de la section 3 intitulée « Comment pomper l’arme à air comprimé ».

pointez l’arme à air comprimé vers un ENDROIT SÛR; DÉGAGEZ la sûreté (voir Étape 3B) et tirez. Cette action déchargera toute balle BB se trouvant sur l’aimant de la culasse.

Répétez cette procédure de déchargement jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balle BB visible sur l’aimant.

RAPPELEZ-VOUS:

Les balles BB ne passeront pas du magasin au canon si l’arme à air comprimé pointe vers le haut.

pour retirer les balles BB de la réserve, ouvrez la portière de chargement, tournez l’arme à air comprimé de manière à ce que le trou soit dirigé vers le bas et secouez l’arme à air comprimé

jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balle BB dans la réserve.

RAPPELEZ-VOUS DE TOUJOURS MANIPULER VOTRE ARME À AIR COMPRIMÉ COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE.

6. Comment charger et décharger les plombs

Votre arme à air comprimé est conçue pour utiliser les munitions de marque Crosman

®

, Copperhead

®

et Benjamin

®

.

A. Comment charger les plombs

Videz l’arme à air comprimé de toutes les balles BB (voir Étape 5B). Si vous chargez des plombs alors qu’il reste des balles BB dans

l’arme à air comprimé, vous risquerez de l’enrayer. (Fig. 9)

ENCLENCHEZ la sûreté de l’arme à air comprimé. (voir Étape 3A).

pointez l’arme à air comprimé vers un ENDROIT SÛR.

placez un plomb (tête en premier lieu), dans chacune des cinq chambres à plomb (Fig. 9).

IMPORTANT:

pour éviter que les plombs se coincent ou se déforment, assurez-vous que la jupe de chaque plomb est au niveau ou légèrement

sous le niveau de la surface du chargeur.

Tirez le verrou de culasse complètement vers l’arrière.

placez le chargeur à plombs sur l’arme tel qu’illustré à la figure 9, en vous assurant d’aligner une des chambres à plombs avec la

chambre du canon.

IMpORTANT: Si le chargeur à plomb n’est pas aligné correctement, vous serez incapable de pousser le verrou de culasse vers l’avant.

poussez le verrou de culasse complètement vers l’avant. Le plomb est maintenant en position pour être tiré hors du canon, après que

vous ayez lu et suivi les directives de l’étape 6 intitulée « Comment viser et tirer en toute sécurité ».

B. Comment décharger les plombs.

ENCLENCHEZ la sûreté de l’arme à air comprimé. (voir Étape 3A).

Tirez le verrou de culasse complètement vers l’arrière.

Retirez le chargeur à plombs.

IMPORTANT:

N’utilisez jamais un outil de métal pointu pour retirer les plombs.

Mettez le chargeur de côté.

La sûreté de l’arme à air comprimé étant ENCLENCHÉE (voir Étape 3A), pompez l’arme à air comprimé trois fois (voir Étape 3) et

armez la culasse en tirant le verrou complètement vers l’arrière et en le ramenant vers l’avant.

DÉGAGEZ la sûreté de l’arme à air comprimé (voir Étape 3B), pointez l’arme à air comprimé vers un ENDROIT SÛR et appuyez sur la

détente pour faire feu.

ENCLENCHEZ la sûreté de l’arme à air comprimé.

Une autre façon de décharger votre arme à air comprimé est de suivre les directives de l’Étape 8 intitulée « Comment dégager une

balle BB ou un plomb coincé ».

7. Comment viser et tirer en toute sécurité

A. Comment viser avec votre arme à air comprimé

pointez toujours votre arme à air comprimé vers un ENDROIT SÛR.

L’utilisateur, ainsi que toute personne se trouvant à proximité, doivent toujours porter des lunettes de tir pour protéger leurs yeux.

Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. La balle BB ou le plomb peut rebondir ou ricocher en direction d’une

personne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.

Toujours choisir votre cible avec précaution. par exemple, il serait préférable de tirer sur des cartons-cibles munis d’un écran pare-

balles sécuritaire, tel que le collecteur de plombs Crosman 08502 (disponible sur le site crosman.com).

Votre arme à air comprimé est conçue pour le tir sur cible et peut être utilisée tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. N’oubliez jamais de

toujours choisir l’emplacement de votre cible avec précaution. pENSEZ à ce que vous pourrez atteindre si vous ratez la cible.

Suivez les directives pour pomper (Section 3) et pour charger les balles BB (Section 4A) ou les plombs (Section 5A).

La ligne de mire de votre arme à air comprimé est réglée correctement lorsque la lame du guidon est positionnée exactement au

centre de l’ouverture de la hausse. Le dessus de la lame du guidon doit être à la même hauteur que le dessus de l’ouverture de la

hausse Le point de mire doit sembler reposer sur le dessus du guidon. Lorsque vous êtes sûr de votre cible et de l’écran pare-balles,

et qu’il n’y a rien dans l’entourage de la cible, DÉGAGEZ la sûreté de l’arme à air comprimé (voir Section 2B) et tirez sur la détente

pour faire feu.

Remarque:

Vous devez suivre les directives pour le pompage, le chargement et le tir chaque fois que vous faites feu avec votre arme à

air comprimé.

B. Comment régler le viseur

1.

Option 1- Viseurs (Fig 11) Version avec viseur

a.

Cette arme à air comprimé possède une hausse réglable en dérive (mouvement vers la gauche ou la droite) (Fig

11A) Régler la dérive en tournant la vis A dans le sens désiré.

b.

Le guidon est réglable en hauteur. Utilisez l’outil fourni dans le compartiment de rangement pour régler le guidon

vers le haut ou vers le bas en tournant dans le sens horaire ou antihoraire. (Fig 10)

c.

Il existe deux options pour la hausse du MK-177. Cela dépendra du modèle que vous avez acheté.

2.

Option 2- Viseur à point rouge (Fig 12) (version reflex de viseur)

a.

Certains modèles sont fournis avec un viseur à point rouge Centerpoint. Veuillez lire le mode d’emploi du viseur pour

apprendre comment monter, régler et utiliser le viseur.

8. Comment dégager une balle BB ou un plomb coincé

Ne rechargez pas l’arme à air comprimé.

ENCLENCHEZ la sûreté de l’arme à air comprimé.

pointez l’arme à air comprimé vers un ENDROIT SÛR.

Si vous utilisiez des balles BB, déchargez les balles BB du magasin transparent (voir Étape 4B).

La sûreté étant ENCLENCHÉ, ouvrez le verrou de culasse en le tirant complètement vers l’arrière.

Tout en pointant l’arme vers un ENDROIT SÛR, tenez-la dans la position illustrée à la figure 13.

Insérez une baguette de 4,5 mm de grosseur (non incluse) dans le canon et, avec précaution, poussez la balle BB ou le plomb hors de

l’arme. Ne tentez pas de réutiliser cette balle BB ou ce plomb.

Si vous n’arrivez pas à dégager la balle BB ou le plomb de votre arme à air comprimé en suivant la procédure de déchargement, ne

faites rien de plus. Un centre de service autorisé le fera pour vous.

9. Comment entretenir votre arme à air comprimé

Avant de tenter de huiler votre arme à air comprimé, assurez-vous que la sûreté est ENCLENCHÉE, que l’arme est déchargée et que

l’air en a été retiré (voir Sections 4B et 5B).

Votre arme à air comprimé maintiendra un bon rendement plus longtemps si vous l’huilez tous les 250 coups. Versez une goutte de

Crosman 0241 pellgunoil

®

(disponible sur le site crosman.com) sur l’axe d’articulation et la cuvette du mécanisme de pompage. NE

pAS UTILISER d’huile ou de solvant à base de distillat de pétrole et NE pAS HUILER EXCESSIVEMENT ce qui pourrait endommager votre

arme à air comprimé.

Fermez le garde-main, pointez l’arme à air comprimé vers un ENDROIT SÛR, et appuyez sur la détente.

Une fine couche de pellgunoil

®

sur le canon le protégera de la rouille.

NE FAITES AUCUNE MODIFICATION OU ALTÉRATION À VOTRE ARME À AIR COMpRIMÉ. Toute tentative de modification de l’arme à air

comprimé contrevenant de quelque manière que ce soit aux instructions de ce manuel, peut rendre votre arme à air comprimé dangereuse à manier, peut provoquer des bles-

sures graves voire la mort et annulera la garantie.

Si vous échappez votre arme à air comprimé, examinez-la pour vérifier si elle est endommagée. Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus courte ou

plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou brisées. Appelez le service à la clientèle Crosman pour obtenir des conseils techniques avant d’utiliser à nouveau votre arme à

air comprimé.

10. Comment attacher des accessoires

A. Comment attacher une lunette de visée (non incluse)

Cette arme à air comprimé possède un rail intégré qui est compatible avec les produits picatinny pour attacher des lunettes de visée du marché secondaire y compris des lunettes dotées

d’anneaux de montage picatinny.

B. Comment attacher une bretelle (non incluse)

Cette arme à air comprimé possède deux fentes pour attacher une bretelle. Une des deux fentes est située sur la crosse et l’autre sous le guidon au-dessus et en dessous du canon.

pour fixer la bretelle à ses deux extrémités, insérez chaque extrémité de la boucle de sangle cousue à travers chaque fente et tirez fermement. pour retirer la bretelle, pliez la

boucle de sangle afin qu’elle soit la plus petite possible et tirez jusqu’à ce qu’elle se libère de la fente.

NE TENTEZ pAS DE DÉMONTER VOTRE ARME À AIR COMpRIMÉ NE FAITES AUCUNE MODIFICATION OU ALTÉRA-

TION À VOTRE ARME À AIR COMpRIMÉ. TOUTE TENTATIVE DE MODIFICATION CONTREVENANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT AUX DIRECTIVES DE CE

MANUEL, pEUT RENDRE VOTRE ARME À AIR COMpRIMÉ DANGEREUSE À MANIER, pEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT, ET ANNULERA

LA GARANTIE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Mécanisme

À verrou

Chargeur

Manuel 5 coups

Source d’énergie

pompe à action

Magasin

Balles BB 18 coups

Calibre/munitions

cal. 4,5 mm Grenaille de plomb pour arme à air comprimé (4,5 mm)

balles BB en acier (4,5 mm)

Sûreté

Verrou transversal

Réserve

350

Vitesse

30110 & 30117 -

Jusqu’à 800 pi/s avec des balles BB

Jusqu’à 750 pi/s avec des plombs

7-30117 -

Jusqua a 495 pi/s

PERFORMANCE

plusieurs facteurs influencent la vitesse, notamment la marque et le type de projectile, la lubrification,

l’état du canon et la température ambiante

Votre arme à air comprimé a été conçue pour fonctionner le mieux avec des munitions de la marque

CROSMAN

®

et de la marque BENJAMIN

®

. L’utilisation d’autres munitions peut endommager votre arme.

STOP! NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.

Économisez de l’essence et évitez des déplacements au magasin. Nos représentants du service

à la clientèle se feront un plaisir de vous aider. Veuillez communiquer directement avec nous au

1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486). Vous pouvez également consulter notre Foire aux questions

à l’adresse Web suivante : www.crosman.com.

SERVICE DE RÉPARATION

Si votre arme à air comprimé nécessite une réparation, nous vous recommandons de l’apporter ou de

l’expédier à votre Centre de service après-vente agréé Crosman le plus près de chez vous. N’ESSAYEZ pAS DE

LA DÉMONTER! La réparation de votre arme à air comprimé requiert des outils et un appareillage particuliers.

Tout démontage ou toute modification effectuée autrement que par un centre de service après-vente agréé

annulera la garantie.

SERVICE À LA CLIENTÈLE SPÉCIAL

Les Centres de service après-vente agréés Crosman désenrayeront gratuitement votre arme à air comprimé

durant la période couverte par la garantie.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période

d’un an à compter de la date d’achat au détail. Cette garantie est transférable. Conservez la facture originale

comme preuve de la date d’achat.

CE QUI EST COUVERT

Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais d’envoi pour le retour au consommateur du

produit réparé.

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Les frais d’envoi d’un produit à un centre de service après-vente agréé. Les dommages causés par un usage abusif, une modification ou une négligence dans l’entretien normal du

produit – voir Manuel d’utilisation Toute autre dépense engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMpRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS

TERRITOIRES NE pERMETTENT pAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. pAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS

pOURRAIT NE pAS S’AppLIQUER DANS VOTRE CAS.

COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE

Clients aux États-Unis-

Trouvez le centre de service après-vente le plus près de chez vous (visitez www.crosman.com ou appelez le service à la clientèle Crosman au 800-724-7486

pour obtenir la liste des centres). Le centre de service après-vente vous fournira les détails sur la façon de procéder pour faire parvenir l’article à réparer. Vous devez communiquer avec le

centre de service après-vente avant d’expédier le produit.

Clients canadiens:

Veuillez contacter Gravel Agency, Québec au (866) 662-4869.

Clients à l’international:

Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n’en connaissez aucun, appelez au (585) 657-6161 et demandez une assistance

auprès de notre Service international.

GARANTIES TACITES

Toutes garanties tacites, y compris les garanties tacites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat au

détail. Certains territoires ne permettent pas les clauses limitatives sur la durée d’une garantie tacite. par conséquent, la limite de garantie citée ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans

votre cas. Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne sera pas

applicable. Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
CROSMAN et BENJAMIN sont des marques de commerce de Crosman Corporation.

Fig 7

Fig 8

Fig 9

Fig 10

Fig 11

A

B

Fig 12

BAGUETTE

FENTE DE CHARGEMENT

VERROU OUVERT

MUNITION COINCÉE

Fig 13

Fig 14

Fusil à air comprimé Crosman

®

à balles BB/plombs

SÉRIE MK-177

Modèle 30110

Crosman

®

MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (havane)

Modèle 30117

Crosman

®

MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (noir)

Modèle 30115

Kit Crosman

®

MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (havane)

Modèle 7-30117

Crosman

®

MK-177 .177 Calibre (4,5 mm) (noir) (Modèle pour le Canada 495 pi/s)

MANUEL D’UTILISATION

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME À AIR COMPRIMÉ

Crosman Corporation • 7629 Routes 5 & 20 • Bloomfield, NY 14469 • www.crosman.com 1-800-7AIRGUN (724-7486)

MK-177-516

pour toutes questions concernant votre nouvelle arme à air comprimé, veuillez communiquer avec Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou à www.crosman.com.

LIRE ET COMPRENDRE TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ ! Conservez ce manuel en lieu sûr pour consultation ultérieure.

SOUVENEZ-VOUS QUE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ N’EST PAS UN JOUET. MANIPULEZ CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ COMME S’IL ÉTAIT CHARGÉ ET AVEC AUTANT DE PRÉCAUTIONS

QUE VOUS LE FERIEZ POUR UNE ARME À FEU

pAS UN JOUET. CETTE ARME À AIR COMpRIMÉ EST RECOMMANDÉE pOUR LES ADULTES SEULEMENT. UNE

UTILISATION INCORRECTE OU NÉGLIGENTE pEUT pROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT. DANGEREUX DANS UN RAYON DE 550 VERGES

(503 MÈTRES).

VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX.

L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ.

NE pAS BRANDIR OU EXpOSER CE FUSIL À AIR COMpRIMÉ EN pUBLIC – CELA pOURRAIT pORTER À CONFUSION ET

CONSTITUER UN CRIME LES pOLICIERS ET AUTRES pERSONNES pOURRAIENT CROIRE QU’IL S’AGIT D’UNE ARME À FEU. NE pAS CHANGER LA COULEUR ET LE

MARQUAGE pOUR QU’ELLE RESSEMBLE DAVANTAGE À UNE ARME À FEU. CELA EST DANGEREUX ET pEUT CONSTITUER UN CRIME.

CE pRODUIT CONTIENT UN OU pLUSIEURS pRODUITS CHIMIQUES RECONNUS pAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME

CAUSANT LE CANCER ET DES ANOMALIES CONGÉNITALES (OU D’AUTRES ANOMALIES LIÉES AU SYSTÈME REpRODUCTEUR).

1. PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ

Manipulez TOUJOURS l’arme à air comprimé comme si elle était chargée et prête à faire feu.

Manipulez TOUJOURS les armes à air comprimé avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu.

Rangez TOUJOURS votre arme à air comprimé déchargée.

Rangez TOUJOURS votre arme à air comprimé hors de la portée des enfants.

Visez TOUJOURS vers un ENDROIT SÛR.

Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé en direction de quelqu’un ou de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.

Pointez TOUJOURS la bouche de l’arme à air comprimé vers ENDROIT SÛR.

Ne placez JAMAIS le doigt sur la détente ni sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.

Laissez TOUJOURS la sûreté ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer (voir section 3A).

Vérifiez TOUJOURS si la sûreté de l’arme à air comprimé est ENCLENCHÉE (voir section 3A) et que l’arme est déchargée lorsque vous la donnez à ou

vous la recevez d’une autre personne.

Vous et toute personne près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux.

Portez TOUJOURS des lunettes de tir par dessus vos lunettes régulières si vos lunettes de lecture ou verres correcteurs ne sont pas des lunettes

de sécurité.

Placez TOUJOURS l’écran pare-balles dans un endroit sécuritaire au cas où le dispositif ferait défaut.

Vérifiez TOUJOURS l’état d’usure de votre l’écran pare-balles avant et après chaque utilisation. Tous les écrans pare-balles s’usent avec le temps et

finissent par ne plus fonctionner. Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit.

Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de plomb pour votre arme à air comprimé. Vérifiez les marques sur votre arme à air comprimé pour vérifier

la taille du plomb

Ne JAMAIS réutiliser de munitions.

NE tirez JAMAIS sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. La balle BB peut rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de quelque

chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.

Ne tentez JAMAIS de démonter ou d’altérer votre arme à air comprimé.

Faites appel à un centre de service agréé. L’utilisation de tout autre centre de service après-vente ou de réparation ou toute modification de la

fonction de votre arme à air comprimé, de quelque manière que ce soit, peuvent être dangereuses et annuleront votre garantie.

Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé vers quelqu’un.

Ne pointez JAMAIS l’arme à air comprimé vers quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.

2. Connaître les pièces de votre nouvelle arme à air comprimé

Vous comprendrez mieux votre manuel d’utilisation si vous connaissez le nom des pièces qui composent votre nouvelle arme à air comprimé

A. Sabot anti-recul

B. Compartiment de rangement

C. Bouton de retenue des balles BB

D. Hausse amovible

E. Verrou

F. Chargeur à plombs

G. Guidon amovible

H. Canon

I. Bouche

J. Garde-main

K. Sûreté

L. pontet

M. Détente

N. Viseur reflex 20 mm

Points de pincement (Fig. 2)

LAISSEZ LA SÛRETÉ ENCLENCHÉE JUSQU’À CE QUE VOUS SOYEZ VRAIMENT pRêT À TIRER. LE NON-RESpECT DE CES

INSTRUCTIONS pEUT CAUSER DES BLESSURES VOIRE LA MORT.

3. Comment utiliser la sûreté

Les termes pUSH FIRE et pUSH SAFE sont inscrits sur le pontet. Les termes pUSH FIRE et pUSH SAFE indiquent l’état de la

sûreté lorsque le bouton de sûreté est enfoncé et au même niveau que le pontet.

A. Pour ENCLENCHER la sûreté de l’arme à air comprimé:

Repérez la sûreté située directement devant la détente.

La sûreté de l’arme à air comprimé est ENCLENCHÉE lorsque le bouton de sûreté est poussé du côté gauche au côté

droit (pas de couleur rouge) (Fig. 3A).

B. Pour DÉGAGER la sûreté de l’arme à air comprimé:

La sûreté est sur la position FIRE ou DÉGAGÉE lorsque le bouton de sûreté est poussé du côté droit au côté gauche

(couleur rouge présente) (Fig. 3B).

Lorsque l’arme à air comprimé est sur la position FIRE ou DÉGAGÉE, vous pouvez viser, pousser sur la détente et tirer, si l’arme est chargée (remplie).

Comme tout dispositif mécanique, il est possible que la sûreté de l’arme à air comprimé fasse défaut Même lorsque la sûreté est ENCLENCHÉE, vous devriez continuer à manipuler l’arme

à air comprimé avec précaution. Ne pointez

JAMAIS

l’arme à air comprimé vers quelqu’un. Ne pointez

JAMAIS

l’arme à air comprimé en direction de quelque chose que vous n’avez pas

l’intention d’atteindre.

4. Comment pomper l’arme à air comprimé

TENEZ TOUJOURS FERMEMENT LE GARDE-MAIN pENDANT L’OpÉRATION DE pOMpAGE. LE FAIT DE NE pAS BIEN

TENIR LE GARDE-MAIN pENDANT LE pOMpAGE DE L’ARME À AIR COMpRIMÉ pEUT pOUSSER LE GARDE-MAIN À REVENIR EN pOSITION FERMÉE ET pROVO-

QUER DES BLESSURES.

NE pOMpEZ JAMAIS VOTRE ARME À AIR COMpRIMÉ pLUS DE 10 FOIS UN pOMpAGE EXCESSIF pEUT LAISSER UNE

pETITE QUANTITÉ D’AIR DANS L’ARME ApRÈS AVOIR FAIT FEU ET pEUT pERMETTRE AU TIREUR DE FAIRE FEU UNE SECONDE FOIS SANS pOMpAGE ADDITION-

NEL. LE NON-RESpECT DE SES INSTRUCTIONS pEUT pROVOQUER DES BLESSURES GRAVES VOIRE LA MORT.

MISE EN GARDE:

Ne pompez jamais votre arme à air comprimé plus de 10 fois. Un pompage excessif peut causer de graves dommages à

votre arme à air comprimé

Remarque:

Vous devez suivre les directives décrites ci-dessous pour le pompage, le chargement et le tir chaque fois que vous faites feu

avec votre arme à air comprimé.

ENCLENCHEZ la sûreté de l’arme à air comprimé. (voir Étape 3A)

placez vos mains tel qu’illustré à la Fig. 4. Une position incorrecte des mains peut créer un pincement si vous lâchez votre prise sur le

garde-main et peut provoquer des blessures.

Assurez-vous de tenir fermement le garde-main et de l’ouvrir jusqu’à sa pleine extension et ensuite replacez le garde-main en

position fermée d’un coup léger, sans forcer.

Ne faites pas de mouvements de rotation sur le garde-main pendant le pompage, des mouvements de rotation pourraient endom-

mager le garde-main.

Assurez-vous de pomper au moins trois fois (mais pas plus de 10 fois) pour empêcher qu’un plomb ne se coince dans le canon après

un tir.

Rappel:

Vous devez suivre les directives décrites ci-dessus pour le pompage, le chargement et le tir chaque fois que vous faites feu avec votre arme à air comprimé.

5. Comment charger et décharger les balles BB

Votre arme à air comprimé est conçue pour utiliser les munitions de marque Crosman. Ce qui inclut les marques CROSMAN, COppERHEAD et

BENJAMIN. L’utilisation d’autres munitions peut endommager votre arme et annuler votre garantie.

A. Comment charger les balles BB

ENCLENCHEZ la sûreté de l’arme à air comprimé. (voir Étape 3A).

pointez l’arme à air comprimé vers un ENDROIT SÛR.

Trouvez la fenêtre de chargement des balles BB située sur le côté gauche de la carcasse (Fig. 5).

Glissez la portière de chargement vers l’arrière de l’arme à air comprimé

Versez des balles BB dans la réserve. Ne mettez que des balles BB dans la réserve. Des plombs bloqueront la réserve.

Refermez la portière de chargement.

Glissez le bouton de retenue des balles BB vers l’avant (Fig. 6).

pointez le canon directement vers le bas.

En un mouvement rotatif de la main, secouez et tournez l’arme à air comprimé (voir Fig. 7) pour remplir le magasin transparent.

Glissez le bouton de retenue vers l’arrière pour maintenir les balles BB dans le magasin.

positionnez le chargeur à plombs VIDE de manière à ce que la culasse s’alimente à partir d’une des chambres à plombs.

Le canon étant incliné vers le bas, armez la culasse en tirant le verrou complètement vers l’arrière (deux clics) et en le ramenant

ensuite complètement vers l’avant. L’aimant de la culasse retiendra une balle BB. (En poussant le verrou lentement vers l’avant, vous

pouvez voir la balle BB passer à travers le chargeur à plombs).

La balle BB est maintenant en position pour être tirée hors du canon, après que vous ayez lu et suivi les directives de la section 6

intitulée « Comment viser et tirer en toute sécurité ».

Remarque:

Les balles BB ne passeront pas du magasin au canon si l’arme à air comprimé pointe vers le haut.

B. Comment décharger les balles BB en tirant

ENCLENCHEZ la sûreté de l’arme à air comprimé. (voir Étape 3A).

poussez le bouton de retenue des balles BB vers l’avant (Fig. 6).

Basculez le canon vers le haut

Dans un mouvement rotatif de la main, secouez et tournez l’arme à air comprimé jusqu’à ce que TOUTES les balles BB soient sorties du magasin transparent.

Ramenez le bouton de retenue des balles BB vers l’arrière pour bloquer l’entrée des balles BB dans le magasin transparent.

Basculez l’arme à air comprimé (le canon vers le bas), en la pointant vers un ENDROIT SÛR.

Fig 3A

Fig 3B

“ON SAFE”

“OFF SAFE”

Fig 4

Fig 5

B

A

Fig 6

This manual is related to the following products: