beautypg.com

Manual del propietario, Puntos de pellizco (fig. 2) – Crosman 30117 User Manual

Page 2

background image

RECUERDE SIEMPRE TRATAR SU RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO.

6. Cargar y descargar los diábolos

Su rifle de aire se diseñó para funcionar con munición Crosman

®

, Copperhead

®

y Benjamin

®

.

A. Carga de los diábolos

Descargue todas las municiones del rifle de aire (vea el paso 5B) No descargar las municiones antes de cargar un diábolo puede

provocar que se atore el rifle de aire.

Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 3A).

Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

Coloque un diábolo, con la nariz por delante, en cada una de las cinco recámaras de diábolos (Fig. 8).

IMPORTANTE:

para evitar atascos o la deformación de los diábolos, asegúrese de que cada faldellín de cada diábolo esté al ras o ligeramente

por debajo de la superficie del clip.

Tire del cerrojo completamente hacia atrás.

Coloque el clip de diábolos en el rifle como se muestra en la figura 9, asegurándose de alinear una de las recámaras de diábolos con la

recámara del cañón.

IMPORTANTE:

Si el clip de diábolos no está alineado correctamente, no podrá empujar el cerrojo hacia delante.

Empuje el cerrojo completamente hacia delante. Después de leer y seguir la sección 6 sobre apuntar y disparar con seguridad, el

diábolo está ahora en posición para ser disparado por el cañón.

B. Descarga de los diábolos

Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 3A).

Tire del cerrojo completamente hacia atrás.

Quite el clip de diábolos.

IMPORTANTE:

Nunca utilice herramientas de metal agudas para extraer los diábolos.

Deje a un lado el cargador.

Con el seguro del rifle de aire activado (“ON SAFE”) (vea el paso 3A), bombee el rifle de aire tres veces (vea el paso 4) y amartille el

cerrojo tirando de él completamente hacia atrás y empujándolo hacia delante.

Quite el seguro (“OFF SAFE”) (vea el paso 3B), apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA y tire del gatillo.

Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”).

Otra forma de descargar el rifle de aire es seguir las indicaciones indicadas en el paso 8 Extraer un diábolo o munición atorados.

7. Apuntar y disparar con seguridad

A. Apuntar el rifle de aire

Siempre apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

Usted y los demás que estén con usted deben usar siempre anteojos para disparar con objeto de protegerse los ojos.

No dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. La munición o el diábolo pueden rebotar y golpear a alguien o algo a

los que usted no tuviera intención de dispararles.

Siempre elija cuidadosamente su blanco. por ejemplo, es recomendable disparar contra blancos de diana de papel fijados a un

respaldo seguro como la trampa de diábolos Crosman 0852 pelletTrap (disponible en crosman.com).

Su rifle de aire está diseñado para el tiro al blanco y es adecuado para usarse en interiores y al aire libre. Recuerde siempre colocar

cuidadosamente su blanco. pIENSE sobre lo que puede golpear si falla el blanco.

Siga las instrucciones para bombear (sección 4) y cargar municiones (sección 5A) o diábolos (sección 6A).

El rifle de aire está apuntado correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada exactamente en el centro de la

abertura de la mira trasera. La parte superior de la hoja de la mira delantera debe estar nivelada con la parte superior de la abertura

de la mira trasera. La diana debe verse como si descansara sobre la mira delantera. (Fig. 10) Cuando esté seguro de su blanco y su

respaldo, y el área alrededor del blanco esté despejada, quite el seguro del rifle de aire (“OFF SAFE”) (vea la sección 3B) y oprima el

gatillo para disparar.

Nota:

Debe seguir el procedimiento para bombear, cargar y disparar su rifle de aire cada vez que dispare.

B. Ajuste de la mira

1.

Opción 1- Miras (Fig. 11) Versión con mira

a.

Este rifle de aire viene con una mira trasera ajustable para compensación de viento (movimiento a izquierda o

derecha) (Fig. 11A) Ajuste la compensación de viento girando el tornillo A en la dirección deseada.

b.

La mira delantera es ajustable en cuanto a elevación. Utilice la herramienta suministrada en el cargador de

almacenamiento para ajustar la mira delantera hacia arriba o hacia abajo girando en el sentido de las manecillas

del reloj o al contrario. (Fig. 10)

c.

Hay dos opciones diferentes de mira trasera para el MK-177, en función del modelo que adquiera.

2.

Opción 2- Mira Red Dot (punto rojo) (Fig. 12) (versión de mira réflex)

a.

Algunos modelos de este rifle vienen con una mira Centerpoint Red. Lea las instrucciones incluidas con la mira para

obtener información sobre cómo instalar, ajustar y utilizar esta mira.

8. Extraer una munición o diábolo atorados

No vuelva a cargar el rifle de aire.

Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”).

Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

Si está disparando municiones, descargue las municiones del cargador visual (vea el paso 5B).

Con el seguro del rifle de aire activado (“ON SAFE”), abra el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás.

Apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA, sostenga el rifle en la posición que se muestra en la figura 13.

Introduzca una baqueta calibre .177 (no incluida) en el cañón y empuje cuidadosamente la munición o diábolo atorados para

sacarlos del rifle. No intente reutilizar la munición o el diábolo.

Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo este procedimiento, no emprenda ninguna otra acción y comuníquese con una

estación de servicio autorizada para obtener más ayuda y servicio.

9. Mantenimiento de su rifle de aire

Antes de tratar de aceitar su rifle de aire, asegúrese de que el seguro esté puesto (“ON SAFE”), que el arma esté descargada y que el

aire se haya extraído (vea las secciones 5B y 6B).

El rifle de aire mantendrá un funcionamiento adecuado durante más tiempo si lo aceita cada 250 tiros. ponga una gota de aceite

pellgunoil

®

Crosman 0241 (disponible en crosman.com) en los pernos de la bisagra de la bomba y la taza de la bomba en el

mecanismo de ésta. (Fig. 14) NO utilice aceite o solventes basados en destilados de petróleo y NO aplique aceite en exceso, ya que

esto puede causarle daños a su rifle.

Cierre el guardamano, apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA, quite el seguro (“OFF SAFE”) y tire del gatillo.

Una delgada capa de pellgunoil

®

en el cañón ayuda a evitar el óxido.

NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE. Los intentos de modificar el rifle de aire de cualquier forma que sea contraria a este

manual pueden hacer que su rifle de aire sea inseguro para usarse, causar lesiones graves o la muerte, y anularán la garantía.

Si deja caer su rifle de aire, compruebe visualmente que no haya sufrido daños. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un

recorrido de gatillo más corto o más débil, puede significar que hay piezas desgastadas o rotas. Llame a Servicio al Cliente de Cros-

man para obtener ayuda antes de usar nuevamente su rifle de aire.

10. Instalación de los accesorios

A. Instalar una mira (no incluida)

Este rifle de aire tiene un riel superior integrado que es compatible con el sistema picatinny para la instalación de miras genéricas, incluidas las que tienen anillos picatinny.

B. Instalar una eslinga (no incluida)

Este rifle de aire tiene dos ranuras de bucle para eslinga. Una ranura está en la culata y la otra está bajo la mira delantera, por encima y debajo del cañón.

para instalar la eslinga en ambos extremos, empuje el extremo del lazo entretejido cosido a través de la ranura y apriételo firmemente. para quitar la eslinga, doble el entretejido

a su tamaño más pequeño y empuje de vuelta por la ranura hasta que el entretejido se suelte.

NO INTENTE DESARMAR SU RIFLE DE AIRE. NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE. LOS INTENTOS DE MODIFICAR

EL RIFLE DE AIRE DE CUALQUIER FORMA QUE SEA CONTRARIA A ESTE MANUAL pUEDEN HACER QUE NO SEA SEGURO USAR EL RIFLE DE AIRE, CAUSAR

LESIONES GRAVES O LA MUERTE, Y ANULARÁN LA GARANTÍA.

ESPECIFICACIONES

Mecanismo

Acción de cerrojo

Clip

5 tiros manual

Fuente de alimentación Acción de bomba neumática

Cargador

Munición de 18 tiros

Calibre/Munición

Diábolo o munición de plomo para rifle de aire (4.5 mm)

calibre .177 munición de acero (4.5 mm)

Seguro

perno cruzado

Depósito

350

Velocidad

30110 & 30117 -

Hasta 800 fps con munición

Hasta 750 fps con diábolos

7-30117 -

Hasta 495 fps

RENDIMIENTO

Hay muchos factores que afectan la velocidad, entre ellos la marca y tipo del proyectil, la lubricación, el

estado del cañón y la temperatura.

Su rifle de aire está diseñado para funcionar mejor con munición de la marca CROSMAN

®

y BENJAMIN

®

. El

uso de otra munición puede hacer que su arma funcione incorrectamente.

¡ALTO! NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.

Ahorre gasolina y evítese el viaje de vuelta a la tienda. Nuestros representantes de Servicio al

Cliente están aquí para ayudarle. Comuníquese directamente con nosotros al 1-800-7AIRGUN

(1-800-724-7486). También puede obtener respuestas a preguntas frecuentes en

www.crosman.com.

SERVICIO DE REPARACIONES

Si su rifle de aire necesita una reparación, le recomendamos que lo lleve o lo envíe a su estación de servicio

autorizada Crosman más cercana. ¡NO INTENTE DESARMARLO! Su rifle de aire requiere herramientas y

accesorios especiales para repararlo. Cualquier desensamblado o modificación no realizados por una estación

de servicio autorizada anularán la garantía.

SERVICIO ESPECIAL PARA CLIENTES

Las estaciones de servicio autorizadas Crosman desatascarán su rifle de aire sin costo durante el período de

la garantía.

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO

Este producto está garantizado al consumidor al menudeo contra defectos de materiales o mano de obra

durante un año desde la fecha de la compra al menudeo y la garantía es transferible. Conserve el recibo

original de venta como registro de la fecha de la compra.

QUÉ ESTÁ CUBIERTO

piezas de reemplazo y mano de obra. Cargos por transporte del producto reparado al consumidor.

QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO

Cargos por transporte del producto a la estación de servicio autorizada. Daños causados por el maltrato, modificación u omisión en la realización del mantenimiento normal; vea el

manual del propietario. Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENCIALES, DAÑOS INCIDENTALES O GASTOS INCIDENTALES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA pROpIEDAD. ALGUNOS ESTADOS

NO pERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA INDICADA pODRÍA NO ApLICÁRSELE

A USTED.

CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA

Clientes de los EE.UU.:

Encuentre la estación de servicio más cercana (vea www.Crosman.com o llame a Servicio al Cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de

estaciones). Nuestras estaciones de servicio autorizadas le darán los detalles sobre cómo proceder a fin de enviar el artículo para su reparación. Debe comunicarse con la estación de

servicio antes de enviar su producto.

Clientes canadienses:

Comuníquese con Gravel Agency, Quebec al (866) 662-4869.

Clientes internacionales:

Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-657-6161 y pida asistencia a nuestro

Departamento Internacional.

GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un objetivo determinado, tienen una duración limitada de un año desde la fecha de la

compra al menudeo. Algunos estados no permiten limitaciones a cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores podrían no aplicársele a usted. En la

medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por las leyes federales, estatales o municipales, que no pueda anticiparse, no será aplicable. Esta garantía le otorga

derechos legales concretos y es posible que tenga también otros derechos que varían según el estado.
CROSMAN y BENJAMIN son marcas comerciales de Crosman Corporation.a

Fig 7

Fig 8

Fig 9

Fig 10

Fig 11

A

B

Fig 12

BAQUETA

LOADING GROOVE

CERROJO ABIERTO

MUNICIÓN ATASCADA

Fig 13

Fig 14

Rifle de aire neumático de municiones y diábolos Crosman

®

SERIE MK-177

Modelo 30110

Crosman

®

MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (tostado)

Modelo 30117

Crosman

®

MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (negro)

Modelo 30115

Kit de Crosman

®

MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (tostado)

Modelo 7-30117

Crosman

®

MK-177 calibre .177 (4.5 mm) (negro) (modelo de 495 fps para Canadá)

MANUAL DEL PROPIETARIO

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE

Crosman Corporation • 7629 Routes 5 & 20 • Bloomfield, NY 14469 • www.crosman.com 1-800-7AIRGUN (724-7486)

Si tiene cualquier pregunta referente a su nuevo rifle de aire, comuníquese con Crosman al 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com.

¡LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE! Conserve este manual en un lugar seguro para usarlo en el futuro.

RECUERDE QUE ESTE RIFLE DE AIRE NO ES UN JUGUETE. SIEMPRE TRATE EL RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO Y CON EL MISMO RESPETO QUE LE TENDRÍA A UN

ARMA DE FUEGO.

NO ES UN JUGUETE. ESTE RIFLE DE AIRE SE RECOMIENDA ÚNICAMENTE pARA SER USADO pOR ADULTOS. EL USO INCOR-

RECTO O DESCUIDADO pUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. pUEDE SER pELIGROSO HASTA A 550 YARDAS (503 METROS).

USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMpRE ANTEOJOS pARA DISpARAR CON OBJETO DE pROTEGERSE LOS OJOS.

EL COMpRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y pROpIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE.

NO BLANDA NI MUESTRE ESTE RIFLE DE AIRE EN pÚBLICO; pUEDE CONFUNDIR A LA GENTE Y pUEDE SER UN DELITO. LA

pOLICÍA Y OTRAS pERSONAS pUEDEN pENSAR QUE SE TRATA DE UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA COLORACIÓN O LAS MARCAS DE MODO QUE TENGA UN

ASpECTO MÁS pARECIDO AL DE UN ARMA DE FUEGO. ES pELIGROSO Y pODRÍA TRATARSE DE UN DELITO.

ESTE pRODUCTO CONTIENE UNA O MÁS SUSTANCIAS QUÍMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA HA DETERMINADO QUE

OCASIONAN CÁNCER Y DEFECTOS CONGÉNITOS (U OTROS DAÑOS REpRODUCTIVOS).

1. LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO

SIEMPRE trate al rifle de aire como si estuviera cargado y listo para disparar.

SIEMPRE trate los rifles de aire con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.

SIEMPRE guarde el rifle de aire descargado.

SIEMPRE guarde el rifle de aire lejos de los niños.

SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.

NO apunte el rifle de aire a ninguna persona o cosa a la que no tenga intención de dispararle.

Mantenga SIEMPRE la boca del rifle de aire apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.

Mantenga SIEMPRE el seguro activado (“ON SAFE”) en el rifle de aire hasta que esté listo para disparar (vea la sección 3A).

Compruebe SIEMPRE que el rifle de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) (vea la sección 3A) y que esté descargado al recibirlo de otra persona.

Cuide que usted y los demás utilicen SIEMPRE anteojos para disparar a fin de protegerse los ojos.

Utilice SIEMPRE anteojos para disparar sobre sus anteojos para lectura o recetados si éstos no son de seguridad.

Coloque SIEMPRE el respaldo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar.

Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el tiempo fallarán.

Reemplace el respaldo si la superficie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote.

Utilice SIEMPRE diábolos del tamaño adecuado para su rifle de aire. Compruebe las marcas del rifle de aire para verificar el tamaño de los diábolos.

NUNCA reutilice la munición.

NUNCA dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. Las municiones pueden rebotar y golpear a alguien o algo a lo que usted no

tenía intención de golpear.

NUNCA intente desmontar su rifle de aire ni alterarlo.

Use una estación de servicio autorizada. El uso de un centro de servicio o reparación no autorizado o la modificación de la función de su rifle de

aire en cualquier manera pueden ser inseguros y anularán la garantía.

NUNCA apunte el rifle de aire hacia ninguna persona.

Nunca apunte el rifle de aire hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle.

2. Conozca las partes de su nuevo rifle de aire

Aprender los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender su manual del propietario.

A. Almohadilla de retroceso

B. Compartimiento de almacenamiento

C. Botón retenedor de municiones

D. Conjunto de la mira trasera extraíble

E. Cerrojo

F. Clip de diábolos

G. Conjunto extraíble de la mira delantera

H. Cañón

I. Boca

J. Guardamano

K. Seguro

L. Guardamonte

M. Gatillo

N. Mira réflex de 20 mm incluida

Puntos de pellizco (Fig. 2)

MANTENGA EL RIFLE DE AIRE CON EL SEGURO pUESTO (“ON SAFE”) HASTA QUE ESTÉ REALMENTE LISTO pARA DIS-

pARAR. NO SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES pUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

3. Operación del seguro

Las palabras pUSH FIRE (empuje para disparar) y pUSH SAFE (empuje para poner el seguro) están en el guardamonte.

pUSH FIRE y pUSH SAFE indican el estado del seguro cuando están presionadas al ras del guardamonte.

A. Para activar el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”):

Encuentre el seguro directamente enfrente del gatillo.

El seguro está puesto y el rifle de aire está “ON SAFE” cuando el botón de seguridad está empujado desde la

izquierda a la derecha (no se ve el rojo) (Fig. 3A).

B. Para quitar el seguro del rifle de aire (“OFF SAFE”):

El seguro está en la posición de FUEGO o sin seguro (“OFF SAFE”) cuando el botón de seguridad está empujado

desde la derecha a la izquierda (se ve el rojo) (Fig. 3B).

Cuando el rifle de aire está en posición de FUEGO o con el seguro desactivado (“OFF SAFE”) se puede apuntar y se puede tirar del gatillo y dispararse si está accionado (lleno)

y cargado.

Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rifle de aire puede fallar. Aun cuando el seguro esté activado (“ON SAFE”), debe seguir manipulando el rifle de aire con seguridad.

NUNCA

apunte el rifle de aire hacia ninguna persona.

NUNCA

apunte el rifle de aire hacia nada a lo que no tenga intención de dispararle.

4. Bombeo del rifle de aire

SIEMpRE SOSTENGA FIRMEMENTE EL GUARDAMANO AL BOMBEAR EL RIFLE DE AIRE. NO SUJETAR EL GUARDAMANO

DURANTE EL BOMBEO DEL RIFLE DE AIRE pUEDE pROVOCAR QUE EL GUARDAMANO VUELVA VIOLENTAMENTE A LA pOSICIÓN CERRADA Y DAR COMO

RESULTADO LESIONES.

NUNCA BOMBEE SU RIFLE DE AIRE MÁS DE 10 VECES. BOMBEAR EN EXCESO pUEDE DEJAR UNA pEQUEÑA CANTIDAD

DE AIRE EN EL RIFLE DE AIRE DESpUÉS DE DISpARARLO Y pODRÍA pERMITIRLE AL USUARIO HACER UN SEGUNDO DISpARO SIN BOMBEAR MÁS. NO SEGUIR

ESTAS INSTRUCCIONES pUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

PRECAUCIÓN:

Nunca bombee su rifle de aire más de 10 veces. Bombear en exceso puede provocarle graves daños a su rifle de aire.

Nota:

Debe seguir el procedimiento descrito más adelante para bombear, cargar y disparar su rifle de aire cada vez que dispare.

Active el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”). (Vea el paso 3A)

Coloque las manos en la misma posición que se muestra en la Fig. 4. La colocación incorrecta de las manos puede provocar pellizcos

si pierde el agarre del guardamano y pueden producirse lesiones.

Sujete firmemente el guardamano y ábralo completamente hasta que se detenga y luego, con un movimiento uniforme, devuelva el

guardamano a su posición original cerrada.

No retuerza el guardamano mientras bombea; esto puede hacer que se rompa el guardamano.

Asegúrese de utilizar al menos tres bombeos (pero no más de 10) para impedir que un diábolo se atore en el cañón después

de disparar.

Recordatorio:

Debe seguir el procedimiento descrito anteriormente para bombear, cargar y disparar su arma de aire cada vez que dispare.

5. Cargar y descargar municiones

Su rifle de aire fue diseñado para trabajar con munición marca Crosman. Esto incluye las marcas CROSMAN, COppERHEAD y BENJAMIN. El uso

de otra munición puede dañar su rifle y podría anular la garantía.

A. Carga de las municiones

Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 3A).

Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.

Encuentre el puerto de carga de municiones del lado izquierdo del receptor (Fig. 5).

Deslice la tapa del puerto de carga hacia la parte posterior del rifle de aire.

Vierta municiones en el depósito. Llene el depósito solamente con municiones. El uso de diábolos atascará el depósito.

Cierre la puerta del puerto de carga.

Deslice el botón retenedor de municiones hacia delante (Fig. 6)

Apunte el cañón directamente hacia abajo.

Con un movimiento de giro de la mano, sacuda y gire el rifle de aire (vea la Fig. 7) para llenar el cargador visual.

Deslice hacia atrás el botón retenedor de municiones para mantener las municiones en el cargador.

Coloque el clip de diábolos VACÍO de modo que el cerrojo se alimente a través de una de las recámaras de diábolos.

Con el cañón inclinado hacia abajo, amartille el cerrojo tirando de él completamente hacia atrás (dos clics) y luego empujándolo

totalmente hacia delante. El cerrojo magnético recogerá una munición. (Conforme empuja el cerrojo hacia delante lentamente,

puede ver la munición moviéndose a través del clip de diábolos).

Después de leer y seguir la sección 6 sobre apuntar y disparar con seguridad, la munición está ahora en posición para ser disparada

por el cañón.

Nota:

Las municiones no se transferirán del cargador al cañón si el rifle de aire está inclinado hacia arriba.

B. Descargar municiones disparando

Active el seguro del rifle de aire suave (“ON SAFE”) (vea el paso 3A).

Empuje el botón retenedor de municiones hacia delante (Fig. 6).

Incline el cañón hacia arriba.

Con un movimiento de giro de la mano, sacuda y gire el rifle de aire hasta que TODAS las municiones hayan salido del carga-

dor visual.

Tire del botón el retenedor de municiones hacia atrás para bloquear éstas impidiendo que vuelvan a entrar en el cargador visual.

Incline el rifle de aire (cañón hacia abajo), apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA.

Tire del cerrojo totalmente hacia atrás (dos clics) y luego lentamente hacia delante para ver si hay una munición en el cerrojo magnético.

Si el rifle de aire no se ha bombeado, siga lo indicado en la sección 3 para bombear su rifle de aire.

Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA; quite el seguro (“OFF SAFE”) (vea el paso 3B) y dispare. Esto descargará la munición del cerrojo magnético.

Repita este procedimiento de descarga hasta que no haya municiones visibles en el cerrojo magnético.

RECUERDE:

Las municiones no se transferirán del cargador al cañón si el rifle de aire está inclinado hacia arriba.

para extraer las municiones del depósito: abra la tapa del puerto de carga, gire el rifle para que el agujero esté mirando hacia abajo y sacuda el rifle hasta que ya no oiga

municiones en el depósito.

Fig 1A

Fig 1B

“ON SAFE”

“OFF SAFE”

Fig 4

Fig 5

B

A

Fig 6

This manual is related to the following products: