beautypg.com

JVC sp-x100 User Manual

Page 10

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

■ Types of speaker systems
I Arten von

Lautsprectiersystemen

I Type de système d’enceintes

i

Soorten

luidsprekersystemen

¡Tipos de sistemas de

aitavoces

■ Tipi di sistemi di aitoparlanti
I Typer av högtaiarsystem
I Typer af hojttaiersystemer
I Kaiutinjärjesteimän tyypit

SP-XC100

• Center speaker (1)

• Mittenlautsprecher (1)

• Enceinte céntrale (1)

• Midden-luidspreker (1)

• Altavoz central (1)

• Altoparlante céntrale (1)

• Mitthógtalare (1)

• Centerhojttaler (1)

• Keskikaiutin (1)

(1

SP-XS100

• Rear speakers (2)

• Rùckseltenlautsprecher (2)

• Enceintes arrière (2)

• Achter-luidsprekers (2)

• Aitavoces traseros (2)

• Altoparlanti posteriori (2)

• Bakhògtalare (2)

• Baghojttalere (2)

• Takakaiuttimet (2)

(2 "^)

■ Precaution for when hanging the speaker system on walis

and piiiars

• Check and make sure that the walls and pillars are strong enough to

enable the installation of the speaker system. If they are weak, it is

imperative that you reinforce them.

If walls or pillars with insufficient strength are employed, the speaker

system may fall, resulting in injury and/or trouble.

• Installing the provided wall hanging bracket.

1) Connect the speaker cord.

2) Install the provided wall hanging bracket onto the speaker body with

the screw that is also provided.

3)

Adjust the angle of the speaker body.

4) Use the hole of wall hanging bracket and hang it on a nail or a wooden

screw of the wall.

■ Beim Aufhängen des Lautsprechersystems an Wänden und

Pfeilern zu beachtende Punkte

• stellen Sie sicher, daß die Wände und Pfeiler stark genug sind, um die

Installation des Lautsprechersystems zu erlauben. Wenn sie zu schwach

sind, müssen sie verstärkt werden.
Bei Anbringung an Wänden oder Pfeilern mit nicht ausreichender Stärke
kann das Lautsprechersystem herunterfallen und Verletzungen bzw.
Störungen verursachen.

• Anbringen der mitgelieferten Wandhalterung

1) Schließen Sie das Lautsprecherkabel an.

2) Befestigen Sie die mitgelieferte Wandhalterung mit der auch

mitgeiieferten Schraube am Lautsprecherkörper.

3)

Richten Sie den Winkel des Lautsprecherkörpers aus.

4) Verwenden Sie das Loch in der Wandhalterung zum Aufhängen an

einem Nagel oder einer Holzschraube in der Wand.

■ Points à respecter lors de la fixation du système d’enceinte

sur des murs ou des piliers

• Assurez-vous que les murs et les piliers sont suffisamment forts pour

permettre l’installation du système d’enceinte. S’ils sont faibles, il est
impératif de les renforcer.
Si des murs ou des piliers trop faibles sont utilisés, le système d’enceintes
risque de tomber et d’entraîner des blessures ou des pannes.

• Installation du support de montage au mur fourni

1) Raccordez le cordon d’enceinte.

2) Installez le support de montage au mur fourni sur le corps de l’enceinfe

avec les vis fournies.

3)

Ajusfez l’angle du corps de l’enceinte.

4) Utilisez le trou du support de montage au mur et accrochez-le à un

crochet ou une vis à bois.

■ Waar U op moet letten wanneer u het luidsprekersysteem

aan de wand of aan zullen wilt bevestigen.

• Controleer of en zorg ervoor dat de wanden of zuilen die u wilt gebruiken

sterk genoeg zijn om het luidsprekersysteem te dragen. Zijn deze te zwak,
dan dient u ze eerst te verstevigen.
Als u te zwakke wanden of zuilen gebruikt, is het mogelijk dat het

luidsprekersysteem valt, wat kan leiden tot letsel en/of andere

Problemen.

• Installeren van de meegeleverde wandbeugel

1) Sluit het luidsprekersnoer aan.

2) Installeer de meegeleverde wandbeugel aan de behuizing van de

luidspreker met de eveneens meegeleverde schroef.

3) Bepaal de hoek van de luidspreker.
4) Hang de luidspreker met het gat in de wandbeugel aan een spijker of

schroef in de wand.

■ Precauciones a tener en cuenta cuando cuelgue el sistema

de altavoces de las paredes o columnas

• Verifique y asegúrese de que las paredes o las columnas sean lo

suficientemente resistentes como para poder efectuar la instalación del
sistema de altavoces. Si no son resistentes, es necesario reforzarlas.
Si se utilizan paredes o columnas que no tengan una rigidez suficiente,
el sistema de altavoces se podría caer, ocasionando lesiones y/o averías.

• Instalación del soporte de suspensión de pared suministrado

1) Conecte el cable del altavoz.

2) Con el tornillo entregado con la unidad, asegure el soporte de

suspensión de pared suministrado a la caja del altavoz.

3) Ajuste el ángulo de la caja del altavoz.
4) Utilice el agujero del soporte de suspensión de pared y cuélguelo de

un clavo o de un tornillo de madera introducido en la pared.

Ш01 cosa tenere conto quando si installa il sistema di

altoparlanti su mura e colonne.

• Controllare e assicurarsi che le mura e le colonne siano abbastanza

robuste da consentire l’installazione del sistema di altoparlanti. Se non lo
sono, Ё necessario rinforzarle.
Se si impiegano mura о colonne di forza non sufficiente, il sistema di

altoparlanti potrebbe cadere a terra, provocando ferite e/o problemi.

• Installazione della staffa per la disposizione a muro in dotazione

1) Collegare il cavo per altoparlante.

2) Installare la staffa per la disposizione a muro in dotazione sul corpo

dell’altoparlante con la vite in dotazione.

3) Regolare l’angolazione del corpo dell’altoparlante.
4) Utilizzare il foro presente nella staffa per la disposizione a muro e

appendere la staffa su un chiodo о su una vite da legno inserita nel
muro.

■ Att se upp med när en liögtalare ska hängas pà en vägg eller

en pelare

• Kontrollera noga att väggen eller pelaren är tillräckligt stark för montering

av en högtalare. Om monteringsplatsen är för svag mäste den förstärkas.

Om högtalaren monterats pä en vägg eller pelare som är för svag finns
det risk för att högtalaren ramlar ner, vilket kan resulterà i personskada
och/eller annan skada.

• Montering av medföljande upphängningsfäste

1) Anslut högtalarkabeln.

2) Montera det medföljande upphängningsfästet pä högtalarlädan med

hjälp av den medföljande skruven.

3) Justera högfalarlädans vinkel.
4) Häng upp högtalaren genom att föra hälet i upphängningsfästet över

en spik eller träskruv I väggen/pelaren.

■ Forsigtighiedsregler ved ophaengning af hiojttalersystemet pä

vaegge eller piller

• Undersog at vaeggene eller pillerne er staerke nok til at tillade Installation

af hojttalersystemet. Hvis de er for svage, er def nedvendigt at de

forstaerkes.

Hvis vaegge eller piller med utilstraekkelig baerestyrke envendes, kan

hojttalersystemet falde ned og give anledning fil tilskadekomst eller andre
Problemen

• Installation af den medfolgende vaegophaengningsbojie

1 ) Tilslut hojttalerkablet.

2) Monfér den medfolgende vaegophaengningsbojie pä hojttaleren med

skruen, der ogsä medfelger.

3) Justér vinklen pä hojtfaleren.
4) Säet et som eller en skrue I vaeggen og haeng hojttaleren op ved hjaelp

af hüllet I vaegophaengningsbojien.

-

2

-