Yamaha CLP-260 User Manual
Page 6
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
T
5
•Insert the screws on the main unit bottom
panel into the bracket grooves.
•Die
Schrauben
auf
der
Keyboard-Unter-
seite
in
die
Kerben
der
Halterungen
einführen.
• Introduire les vis du panneau inférieur de
l'unité
principale
dans
les
gorges
des
ferrures.
•Inserte
los
tornillos
del
panel
inferior
de
la unidad principal en las ranuras de las
ménsulas.
•Short screws (black)
• Kurze Schrauben
(schwarz)
•Vis courtes (noires)
• Tornillos cortos (negros)
1" Install the main unit (A).
1” Keyboard (A) installieren.
w
Place the main unit on the side panels (D) with the
screws on its bottom panel (toward the rear of the
main unit) just behind the grooves in the brackets
located at the top of the side panels (D), then slide
the keyboard forward until it stops.
Align the holes on the bottom panel of the main
unit (A) with the holes in the brackets on the side
panels (D), then screw in and securely tighten the
four short black-colored screws.
Das Keyboard so auf die Seitenplatten (D) aufsetzen,
daß die Schrauben auf der Bodenplatte (hinten) genau
hinter den Kerben der Halterungen auf den Seiten
platten (D) zu liegen kommen. Dann das Keyboard
bis zum Anschlag nach vorne schieben.
Die Löcher in der Bodenplatte des Keyboards (A)
mit den Löchern in den Halterungen auf den Seiten-
platten (D) ausrichten und die vier kurzen schwarzen
Sehrauben fest hineindrehen.
12 Connect the pedal cords.
Q Die Pedalkonsole anschließen.
U
Attach the pedal cord to the two pedal cord holders
located on the side panel, then insert the pedal cord
plug into the connector located at the bottom of the
main unit’s rear panel.
* Check to make sure that all screws have been securely
tightened.
U
Das Pedalkabel in die zwei Kabelhalter auf der
Seitenplatte einsetzen und dann den Stecker des
Pedalkabels in die Buchse unten auf der Rückseite
des Keyboards einführen.
*
Sicherstellen,
daß
alle
Schrauben
gut
festgezogen
sind.
^ Be sure to set the adjuster.
^ Unbedingt die Stützschraube einstellen.
»
For stability, an adjuster is provided on the bottom
of the pedal box (C). Rotate the adjuster until it comes
in firm contact with the floor surface. The adjuster
ensures stable pedal operation and facilitates pedal
effect control.
*
If the adjuster is not in firm contact with the floor
surface, distorted sound may result.
m Um eine gute Stabilität zu gewährleisten, befindet
sich unten an der Pedalkonsole (C) ein Stützschraube.
Die Stützschraube drehen, bis sie den Boden berührt.
Die Stützschraube verhindert ein Verrutschen der
Pedalkonsole beim Spielen und vereinfacht die Effekt
steuerung über Pedal.
*
Falls die Stützschraube nicht fest am Boden aufsitzt,
kann es zu Klangverzerrungen kommen