beautypg.com

Instrucciones de seguridad importantes, Entretien, Garantía – Ryobi AP4500 User Manual

Page 5: Manual del operador

background image

5

Español

ENTRETIEN

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la

norme ANSI Z87.1. Si une opération dégage de la poussière,

porter également un masque anti-poussière.

AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner

des blessures graves, toujours retirer le bloc de piles de l’outil

avant tout nettoyage ou entretien.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en

plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être

endommagées par divers types de solvants commercials. Utiliser

un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la

graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,

l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles

pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en

plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,

affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des

blessures graves.

PILES

Cet produit accepte des piles

de Ryobi

au lithium-ion de 4V.

L’autonomie des piles après chaque charge est fonction du type

de travail effectué.

Les piles utilisées dans le bloc d’alimentation sont conçues pour

une longue vie utile, sans problèmes. Toutefois, comme toutes les

piles, elles finiront par s’épuiser. Ne pas démonter le bloc-piles ou

essayer de remplacer les piles. La manipulation de ces piles, en

particulier si l’on porte des bagues ou autres bijoux, peut causer

des brûlures graves.

Pour obtenir une vie utile maximum des piles nous recommandons

de :

Retirer le blocs-piles du chargeur dès qu’il est complètement

chargé et prêt à l’emploi.

Pour le remisage de bloc-piles pendant plus de 30 jours :

Remiser le

bloc-piles

dans un local où la température est

inférieure à 27 °C (80 °F) et à l’abri de l’humidité.

Remiser les blocs de piles

30 %-50 %

chargés.

Tous les six mois de remisage, charger normalement le bloc de

piles.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOCS-

PILES POUR LE RECYCLAGE

AVERTISSEMENT :

Après avoir retiré le blocs-piles, couvrir ses bornes avec

un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de

démonter ou détruire le blocs-piles, ni de retirer des com-

posants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent être

recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne

jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou

une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit.

Garder hors de la portée des enfants. Le non respect de

ces mises en garde peut résulter en un incendie et / ou des

blessures graves.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D’ÉCHANGE

DE TRENTE (30) JOURS

POLITIQUE D’ÉCHANGE DE TRENTE (30) JOURS : Pendant les

30 premiers jours suivant la date d’achat, l’utilisateur peut demander

un entretien sous garantie ou échanger le produit en le retournant,

accompagné d’une preuve d’achat ainsi que de tout l’équipement

d’origine emballé avec le produit d’origine, au détaillant chez qui

l’achat a été effectué. L’outil électrique de remplacement sera couvert

par cette garantie limitée pendant le reste des deux ans suivant la

date d’achat de l’outil original.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. Ce produit est garanti contre

tout vice de fabrication ou de matériel, pour une période de deux (2)

ans à compter de la date d’achat. La garantie couvrant les accessoires

GARANTÍA

GARANTÍA

REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR

¡ADVERTENCIA!

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El

incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede

causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales

serias.

Antes de emplear el cargador de baterías, lea todas las

instrucciones y las marcas precautorias del manual, del

cargador, de la batería y del producto con el cual se utiliza

dicha batería, con el fin de evitar un empleo indebido del

producto y posibles lesiones corporales o daños físicos.

PRECAUCIÓN:

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o de

dañar el cargador y la batería, sólo cargue baterías

recargables de níquel-cadmio o iones de litio como se

indique específicamente en el cargador. Otros tipos de

baterías pueden estallar y causar lesiones corporales así

como daños materiales

.

PRECAUCIÓN:

Riesgo de lesiones. Conecte sólo a un puerto de datos en un

equipo certificado para cumplir con las normas de UL 60950.

Paquete de baterias: AP4000, AP4001

Cargador:

AP4500

No utilice el cargador a la intemperie ni lo exponga a

condiciones húmedas o mojadas. La introducción de

agua en el cargador aumenta el riesgo de una descarga

eléctrica.

El uso de un accesorio no recomendado o vendido por

el fabricante del cargador de baterías puede significar

un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones

corporales. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el

riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.

MANUAL DEL OPERADOR

Tek4

®

Cargador de 4 V de iones de litio AP4500

Mantenga el cordón y el cargador alejados del calor para

evitar dañar el alojamiento o las partes internas de la

unidad.

No permita que gasolina, aceites, productos a base de

petróleo, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.

Dichos productos contienen compuestos químicos que

pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.

No debe emplearse un cordón de extensión a menos que

sea absolutamente necesario. El empleo de un cordón de

extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio

o descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cordón de

extensión, asegúrese:

a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión

vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de la

clavija del cargador.

b. Que el cordón de extensión esté alambrado correctamente

y en buenas condiciones eléctricas, y

c. Que el tamaño del alambre sea del tamaño suficiente para

el amperaje de CA nominal del cargador como se especifica

a continuación:

Long. cordón (pies) 25’

50’

100’

Calibre cordón (AWG) 16

16

16

NOTA: AWG = Calibre conductores norma americana

No utilice el cargador si está dañado el cordón o la

clavija, ya que podría causar un corto circuito y una

descarga eléctrica.

No utilice el cargador si el mismo ha sufrido una caída,

un golpe sólido o un daño de cualquier tipo.

No desarme el cargador. Si se rearma la unidad de

manera incorrecta, puede presentarse un riesgo de descarga

eléctrica o incendio.

Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,

desconecte el cargador de la toma de corriente antes

de iniciar una tarea de mantenimiento o de limpieza.

Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del

suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo

de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos

metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar

dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.

Riesgo de descarga eléctrica. No toque ninguna parte

sin aislar del conector de salida, ni ninguna terminal de las

baterías en tales condiciones.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y

empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar

esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,

facilítele también las instrucciones con el fin de evitar un

uso indebido del producto y posibles lesiones.

INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD IMPORTANTES

1

. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -

PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

INCENDIOS O DESCARGA ELÉCTRICA,

SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS

INSTRUCCIONES.

Este manual contiene instrucciones importantes respecto

a la seguridad y funcionamiento de los cargador de

baterías AP4500.

2. Antes de emplear el cargador de baterías lea todas las

instrucciones y las indicaciones precautorias del cargador

de baterías, de las baterías y del producto con el que se

utilizan las baterías.

3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, sólo

cargue baterías recargables de iones de litio. Otros tipos

de baterías pueden estallar y causar lesiones corporales

así como daños materiales.

de ce produit, à l’exception des piles, est limitée à 90 jours à compter

de la date d’achat de l’accessoire. Pour bénéficier d’un entretien sous

garantie, communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-525-2579

pour connaître les instructions de retour sous garantie. Le produit doit

être emballé adéquatement et retourné avec tout l’équipement qui

était inclus avec le produit d’origine. Lorsque l’utilisateur demande un

entretien sous garantie, il doit également présenter une preuve d’achat

qui comprend la date d’achat (par exemple, un reçu ou un acte de

vente). Les produits défectueux retournés pendant la période de la

garantie seront réparés ou remplacés, à notre discrétion, sans frais,

dans un délai de quatre-vingt-dix (90) jours ou moins. L’utilisateur doit

assumer les coûts liés à l’expédition du produit. La présente garantie

couvre uniquement les défectuosités survenues lors d’une utilisation

normale. Elle ne couvre pas les défauts de fonctionnement, les pannes

ou les défectuosités attribuables à une mauvaise utilisation, à un usage

abusif, à la négligence, à une modification ou à des réparations non

autorisées. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine

au détail et ne peut être transférée. One World Technologies Inc. ne

donne aucune garantie et ne fait aucune représentation ou promesse

relativement à la qualité ou au rendement de ce produit autres que

celles mentionnées spécifiquement dans la présente garantie. Toutes

les garanties implicites permises par la loi, y compris les garanties

de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont

limitées à deux ans à compter de la date d’achat. One World Tech-

nologies Inc. n’est pas responsable des dommages directs, indirects

ou consécutifs. Certains états et certaines provinces ne permettent

pas d’exonération ou de réserve pour la couverture des dommages

directs ou consécutifs et pour la durée de toute garantie implicite;

il se peut donc que l’exonération décrite précédemment ne puisse

s’appliquer. La présente garantie donne au consommateur des droits

spécifiques, et il peut bénéficier d’autres droits qui varient selon les

états ou les provinces.

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625

Phone 1-800-525-2579

États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579

USA, Teléfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com