Editing onto another tape, Before edítlñl, Using the dv connecting cable – Sony GV-D900 User Manual
Page 31: Antes de editar, Uso del cable de conexión dv, Otes on editing when using the dv cabie, Notas sobre la edición si se utiliza el cable dv, Editing onto another tape edición en otra cinta
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Editing
onto
another
tape
Edición en otra cinta
You can create your own video program by
editing with any other DV, mini DV,
0
8 mm,
Hi0 Hi8, ma VHs,
sbei
s
-
vhs
,
sdsh
vhsc
,
SWEH
S-VHSC or
R3
Betamax VCR that has
audio/video inputs. You can edit with little
deterioration of picture and sound quality when
using the DV cable.
Before edítlñl
Cormect the VCRs using the supplied DV cable
or the supplied A/V connecting cable.
Using the DV connecting cable
Simply connect the supplied DV cable to
DV IN/OUT and to DV IN/OUT of the DV
products. With digital-to-digital cormection,
video and audio signals are transmitted in digital
drm for high-quality editing.
Puede crear su propio programa de video
editando con otra videograbadora DV, mini DV,
0
8 mm,
Hi0
Hi8, IVE VHS,
SIVE
S-VHS, WISH
VHSC,
SHISH
S-VHSC o
ÍB
Betamax que
disponga de entradas de audio/video. Si utiliza
el cable DV, podrá editar con un deterioro
mínimo de calidad de imagen y sonido.
Antes de editar
Conecte las videograbadoras con el cable DV
suministrado o con el de A/V suministrado.
Uso del cable de conexión DV
Basta con conectar el cable DV suministrado a
DV IN/OUT y a DV IN/OUT de los productos
DV. Con una conexión digital-a-digital, las
señales de video y audio se transmiten en
formato digital para obtener ediciones de alta
calidad.
DV IN/OUT
>
o.
<
O
■o
: Signal flow / Flujo de señales
otes on editing when using the DV cabie
You can cormect one VCR only.
You can record picture, sound and system data
at the same time on the DV products by using
the DV cable only.
You carmot edit the titles, display indicator, or
che contents of cassette memory.
If you record playback pause picture with the
TV cable, the recorded picture becomes rough,
^d when you playback the picture using the
)ther video equipment, the picture may jitter,
/ou can also use this VCR as a recorder with
his connection. In this case "DV IN" indicator
ppears on the screen.
Notas sobre la edición si se utiliza el cable DV
• Sólo es posible conectar una videograbadora.
• Es posible grabar datos de imagen, sonido y de
sistema simultáneamente en los productos DV
utilizando el cable DV solamente.
• No es posible editar los títulos, los indicadores
de pantalla ni el contenido de la memoria en
cassette.
• Si graba imágenes de pausa de reproducción
con el cable DV, la imagen grabada aparecerá
sin nitidez. Al reproducir la imagen con el otro
equipo de video, es posible que la imagen
tiemble.
•También es posible utilizar esta videograbadora
como grabadora con esta conexión. En este
caso, el indicador "DV IN" aparece en la
pantalla.
31