beautypg.com

О . о, Ej-s – Sony CPD-100SX User Manual

Page 5

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

IMAGE ADJUSTMENT

REGLAGE DE LIMAGE

BILDEINSTELLUNGEN

REGOLAZIONE DELLIMMAGINE

AJUSTE DE UIMAGEN

t

CÏZ)-

Ф

3ŒD

______I

О . О

*C3Z)

» ♦

CJEJ

\fertical position Posición vertical

RæiliorTiemenI verticalet Posizione Verticale

VfertiValeAusncíitijng

Horizontal position

Positionnement hori­

zontal

Horizontale Ausrichtung

Posición horizontal

Posizione Orizzontale

Hinweise zum Netzanschluß

• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel

¥

»t

Für 100 bis 120 V Wechselstrom

Für220 bis 240 V Wechselstrom

ri r^J

ŒD-

ЭСЮ

____ I

Warten Sie mindestens 30 Sekunden nach Abschalten des Hauptschalters, bevor Sie das Netzkabel ab­
stecken, damit alle statische Elektrizität von der Oberfläche der Kathodenstrahlröhre abfließen kann.

Nachdem Sie die Stromzufuhr eingeschaltet haben, wird die Kathodenstrahlröhre för ungefähr 7 Sekunden
entmagnetisiert. Dadurch entsteht ein starkes magnetisches Feld Im Randbereich, welches die Daten auf
magnefischen Bändern oder Disketten beeinflussen könnte. Bewahren Sie derartige magnetische Aufzeich­

nungsgeräte und -medien in einem sicheren Abstand auf.

Die venwendete Steckdose sollte sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes befinden und leicht

zugänglich sein.

Aviso de conexión de electricidad

• Use el cable suministrado

para 100 hasta 120 V CA

para 220 hasta 240 V CA

Vertical size

Dimensión vertical

Horizontal size

Dimension horizontal

Hauteur de l’image

Dimensione Vferticale

Hauteur de l'image

Dimesione orizzontale

Vertikale Gròsse _____________ _____________ Horizontale Gròfle__________________

J

CAD

I

3C3D

___ I

_r

Trapezoid

Trapézoide

Trapezoid

Trapecio

Trapezio

Pincushion

Wssenentzerrung

Rectitude des bords de Punteamiento

Cuscinetto

Note; IMAGE ADJUSTMENT de-activates If no changes are made
after IS seconds.

15s keine Bngaben erfolgt sind.

Nota; REGOLAZIONE DELQMMAGINE se apagará si no hay en-

Remartiue: RÉGLAGE DE LIMAGE ser désactivé si aucune modilì- trade de datos рог mas que 1 Ss.
cation n’est apportée après 15 secondes.

Nota; AJUSTE DE U IMAGEN disaltiveràse non verranno fatti

Merke: BILDEINSTELLUNGEN schaltet automatisch ab, wenn für cambiamenti entro 15s.

Después de apagar el sistema con el interruptor, espere por lo menos 30 segundos antes de
desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente. Para que asi, se descargue toda la
electricidad estática de la superficie del tubo de rayos catódicos.
Después de encender, el tubo de rayos catódicos será demagnetizado por aproximadamente

7

segundos. Este proceso crea un fuerte campo magnético, lo que podría dañar datos en medios
magnéticos tales como cintas o disquetes. Almacene dispositivos y disquetes o cintas de gra­
bación magnética a una distancia segura del monitor.

El enchufe debe estar cerca del dispositivo y fácilmente accesible.

Avvertimento sui collegamenti di corrente

• Usare il cavo di corrente fornito

■ -EJ-S

j

da 100 a 120 V CA

da 220 a 240 V CA

Prima di staccare il cavo, attendere circa 30 secondi dopo avere spento l'interruttore per per­
mettere lo scaricamento dell’elettricità' statica sulla superfice del display CRT.
Una volta accesa la corrente, CRT e’ demagnetizzato per circa 7 secondi. Questo crea un po­

tente campo magnetico intorno alla cornice dello schermo che può’ influenzare i dati su un nas­
tro magnetico o su disco vicino alla cornice. Tenere questi dispositivi magnetici di registrazione,
cosi’ come nastri e dischetti lontani da quest’unità’.

La presa dovrà’ essere installata vicino all’apparecchiatura e facilmente accessibile.