beautypg.com

Sony CPD-100SX User Manual

Page 4

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

BASIC CONTROLS

COMMANDES DE BASE

CONTROLLI Di BASE

EINSTELLTASTEN

CONTROLES BASICOS

1

Damper Wire

When using a white background, a very thin horizontal stripe is visible on the screen

as shown in the illustration. This stripe is a damper wire. This wire is attached to the

aperture grill inside the Trinitron tube and is there to damp vibrations of the aperture
grill in order to prevent them from influencing the picture quality.

Fil Amortisseur (Damper Wire)

Lorsque vous utilisez un arrière-plan blanc, une ligne horizontale très fine est visible

sur l’écran, ainsi que vous pouvez le voir dans l’illustration ci-dessous. Ce ligne est le

Fil Amortisseur. Ce fil est attaché à la grille d’ouverture se trouvant dans le tube Trini­

tron et serve à amortir les vibrations de la grille d'ouverture de façon à éviter que ces

vibrations n’affectent la qualité de l’image.

Stabilisierungsdraht (Damper Wire)

Auf einem weißen Hintergrund ist, wie in der Abbildung oben gezeigt, ein dünner hori­

zontaler Streifen auf dem Bildschirm zu sehen. Dabei handelt es sich um einen Stabi­

lisierungsdraht. Dieser Draht ist auf der Streifenmaske im Inneren der Trinitron-Röhre
befestigt und soll bei Vibrationen das Schwingen der Maske dämpfen, damit dies“

die Bildqualität nicht beeinflussen können.

Alambrado Regulador (Damper Wire)

Cuando se usa un fondo bianco se una linea fina horizontal en la pantalla, como se

muestra en la ilustración. Esta cinta es un alambre regulador. Este alambre está mon­

tado sobre la parrilla de abertura dentro del tubo Trinitron y tiene la función de ab­

sorber las vibraciones de la parrilla que podrían influir en la calidad del imagen.

Filo smorzatore (Damper Wire)

Durante l’uso di uno sfondo bianco, sottili striscia orizzontali appaiono sullo schermo

come nell’illustrazione. Questa striscia éun filo smorzatore. E’attaccati alla griglia di

apertura all’interno del tubo Trinitron e serve per smorzare le vibrazioni della griglia di

apertura per evitare influenze sulla qualità’ dell’immagine.

RESET

O

SHAPE

•CZZ).

'

When

the

maximum

or

minimum

level

is

reached, the power indicator will turn orange

and start to flash.

' Lorsque le niveau minimum ou maximum est

atteint, le voyant d'alimentation prend une coul­

eur orange et clignote

Wenn

der

höchste

oder

niedrigste

Einstellwert

erreicht ist, wechselt die Netzleuchte auf or-

( ♦ )

POWER

#ŒD CED •

9C3D

ange und beginnt zu blinken.

• Cuando se alcanzar el valor máximo o mínimo,

el indicador de energía cambiará al color

naranja y empezará a parpadear

Cunado viene raggiunto il livello massimo o

minimoii, l’indicatore di corrente diventa aran­

cione ed inizia a lampeggiare

’ Adjusting the brightness

' Réglage de la luminosifé

' Einstelien der Helligkeit

Ajuste de brillo

Regolazione della luminosità

• Adjusting the contrast

• Réglage du contraste

• Einstellen des Kontrastes

• Ajuste de contraste

• Regolazione dei contrasto

IMAGE ADJUSTMENT

REGLAGE DE LIMAGE

BILDEINSTELLUNGEN

REGOLAZIONE DELLIMMAGINE

AJUSTE DE LA IMAGEN

Picture Rotation- Rotation de L'Imaqe- Blldrotatlon- Rotacton del Area del formato- Rotazione dell'area raster

' Press the "CENT” key for more than 3 seconds.

The LED will blink to indicate secondary function

(Picture

Rotation)

activation.

Press

the

"CENT”,

"SIZE” or "SHAPE” keys to exit.

' Appuyez sur le bouton "CENT” pendant plus de 3

secondes. L’indicateur lumineux clignote pour in­

diquer que c’est la function secondaire (Rotation
de l’image) qui est active. Appuyez sur les boutons
“CENT”, “SIZE”, ou "SHAPE” fois pour sortir.

Drüken Sie »CENT« fOr mehr als 3 Sekunden ge­

drückt halten. Die LED blinkt dann, um an­
zuzeigen, daB del Zweitfunktion (Bildrotation) aktiv

ist. Drüken Sie CENT, SIZE oder SHAPE-Taste, um das zu beenden.

’ Presionando el botón CENT por mas de 3 segundos. La lampara LED lampeggiare indicando la fun-

ción secundaria (Rotacion del

Area

del formato)

adiva.

Presione I tasti CENT, SIZE, o SHAPE para salir.

Premete il pulsante CENT per più di 3 secondi. Il LED lampeggerà per indicare l’attivazione dell

funzione secondaria (Rotazione dell’area raster). Premerelos botones CENT, SIZE o SHAPE per uscire.