beautypg.com

E-flite L-13 Blanik 4.2 m ARF User Manual

Page 10

background image

10

BEFORE STARTING ASSEMBLY

• Remove parts from bag.

• Inspect fuselage, wing panels, rudder and stabilizer

for damage.

• If you fi nd damaged or missing parts, contact your

place of purchase.

If you fi nd any wrinkles in the covering, use a heat gun
(HAN100) and covering glove (HAN150) or covering
iron (HAN101) with a sealing iron sock (HAN141) to
remove them. Use caution while working around areas
where the colors overlap to prevent separating the
colors.

• Charge transmitter and fl ight battery.

• Center trims and sticks on your transmitter.

• For a computer radio, create a model memory for

this particular model.

• Bind your transmitter and receiver, using your radio

system’s instructions.

IMPORTANT: Rebind the radio system once all
control throws are set. This will keep the servos from
moving to their endpoints until the transmitter and
receiver connect. It will also guarantee the servo
reversal settings are saved in the radio system.

VOR DEM ZUSAMMENBAU

• Entnehmen Sie zur Überprüfung jedes Teil der

Verpackung.

• Überprüfen Sie den Rumpf, Tragfl ächen, Seiten-

und Höhenruder auf Beschädigung.

• Sollten Sie beschädigte oder fehlende Teile

feststellen, kontaktieren Sie bitte den Verkäufer.

Zum Entfernen von Falten in der Bespannung
verwenden Sie den Heißluftfön (HAN100)
und Bespannhandschuh (HAN150) oder das
Folienbügeleisen (HAN141). Bitte achten Sie bei
überlappenden Farben, dass Sie diese sich bei dem
Bearbeitung nicht trennen.

• Laden Sie den Sender und den Flugakku.

• Zentrieren der Trimmungen und Sticks auf dem

Sender.

• Sollten Sie einen Computersender verwenden,

resetten Sie einen Speicherplatz und benennen ihn
nach dem Modell.

• Sender und Empfänger jetzt nach den

Bindeanweisung des Herstellers binden.

WICHTIG: Wir empfehlen dringend nachdem alle
Einstellungen vorgenommen worden sind, das Modell
neu zu binden. Dieses verhindert, dass die Servos
in die Endanschläge laufen bevor sich Sender und
Empfänger verbunden haben. Es garantiert auch,
dass die Servoreverseeinstellungen in der RC Anlage
gesichert sind.

AVANT DE COMMENCER
L’ASSEMBLAGE

• Retirez toutes les pièces des sachets pour les

inspecter.

• Inspectez soigneusement le fuselage, les ailes et

les empennages.

• Si un élément est endommagé, contactez votre

revendeur.

Si l’entoilage présente quelques plis, vous pouvez les
lisser en utilisant le pistolet à air chaud (HAN100)
et le gant (HAN150) ou le fer à entoiler (HAN101)
avec la chaussette de protection (HAN141). Agissez
soigneusement dans les zones ou plusieurs couleurs
d’entoilage sont superposées afi n d’éviter de les
séparer.

• Chargez les batteries de l’émetteur et de

propulsion.

• Mettez les trims et les manches de votre émetteur

au neutre.

• Si vous utilisez une radio programmable,

sélectionnez une mémoire libre afi n d’y enregistrer
les paramètres de ce modèle.

• Nous vous recommandons d’affecter maintenant le

récepteur à l’émetteur en suivant les instructions
fournies avec votre radio.

IMPORTANT: Il est hautement recommandé
de ré-affecter le système une fois que les courses
seront réglées. Cela empêchera les servos d’aller en
butée lors de la connexion du système. Cela garantit
également que la direction des servos est enregistrée
dans l’émetteur.

PRIMA DI INIZIARE IL
MONTAGGIO

• Togliere tutti i pezzi dalla scatola.

• Verifi care che la fusoliera, l’ala e i piani di coda non

siano danneggiati.

• Se si trovano parti danneggiate, contattare il

negozio da cui è stato acquistato.

Se si trovano delle rughe nella ricopertura, si possono
togliere usando una pistola ad aria calda (HAN100)
e guanto per ricopertura (HAN150), oppure un
ferro per ricopertura (HAN101) con la sua calza
di protezione (HAN141). Usare cautela quando si
lavora in aree del rivestimento dove ci sono dei colori
sovrapposti, per evitare la loro separazione.

• Caricare il trasmettitore e la batteria di volo.

• Centrare stick e trim sul trasmettitore.

• Con una radio computerizzata creare una nuova

memoria per questo modello.

• Facendo riferimento alle istruzioni del

radiocomando, connettere (bind) trasmettitore e
ricevitore.

IMPORTANTE: Ripetere la procedura di
connessione una volta regolate le corse, per evitare
che i servi vadano a fi ne corsa. Garantirà anche che le
impostazioni di inversione del servo vengano salvate
nel sistema radio.