Dirt Devil UD40285 User Manual
Page 6
6
19
Slide belt onto motor shaft.
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
With new belt in place, pull and slide brushroll
into nozzle making sure that the brushroll end
caps are in the correct orientation (6a inset).
Rotate brushroll manually to make sure belt is
properly aligned.
6a.
4.
Place
new
belt in area of
brushroll without
bristles.
5.
6.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR
E
E
E
E
E
F
F
F
F
F
S
S
S
S
S
Glissez la courroie sur l’arbre
de moteur.
Une fois la nouvelle courroie installée, tirez et
glissez le rouleau-brosse dans le suceur en
veillant à ce que les extrémités du rouleau-
brosse du côté droit soient orientées cor-
rectement (illustration 6a). Faites pivoter le
rouleau-brosse à la main pour vous assurer
que la courroie est alignée correctement.
Placez la nouvelle
courroie dans la
partie du rouleau-
brosse n’ayant pas
de crins.
Deslice la banda en el eje del
motor.
Coloque la banda
nueva en el área
sin cerdas del
cepillo giratorio.
Una vez que la banda nueva está pues-
ta en su lugar, tire del cepillo giratorio
y deslícelo dentro de la boquilla
asegurándose que la tapa final al lado derecho
del cepillo giratorio esté en la orientación cor-
recta (figura ampliada 6a). Gire el cepillo gira-
torio de forma manual para asegurarse que la
banda esté alineada apropiadamente.
Replace all screws to secure nozzle guard.
Secure by aligning the four
(4) tabs in the base slots.
To reattach nozzle guard,
rotate/pivot back into posi-
tion.
8.
7.
Remettez les vis pour fixer le dispositif de
protection du suceur.
Fixez-le en alignant les quatre
(4) languettes sur les enco-
ches de la base. Remettez
en place le dispositif de
protection du suceur en le
faisant tourner ou pivoter.
Coloque nuevamente los tornillos para asegu-
rar la protección de la boquilla.
Fíjela alineando las cuatro (4) lengüetas en las ranuras
de la base. Para volver a colocar la protección de la
boquilla, rótela/gírela hasta que quede en su lugar.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA.
• EXAMINE REGULARMENTE LOS FILTROS Y LÍMPIELOS O REEMPLÁCELOS.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA.
• ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA
MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
• QUITE PERIÓDICAMENTE EL CEPILLO Y LIMPIE LOS CAPACETES PARA
QUE SE GIRE LISAMENTE EL CEPILLO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
• PRECAUCIÓN: NO SE DEBE UTILIZAR PARA ACICALAR MASCOTAS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de
corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque
eléctrico.
• No permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando
la use un niño o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no tra-
baja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua,
regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134
para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico
como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor
de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija,
no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el
flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y
todas las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Siga las instrucciones de la etiqueta y las marcas que se encuentran en su aspiradora.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
MOTOR SHAFT
L’ARBRE DE MOTEUR
EJE DEL MOTOR