Dirt Devil UD40285 User Manual
Page 12
E
E
E
E
E
F
F
F
S
S
S
12
13
Flip handle up
until it locks
into place.
*
In Select models only
*
Offert sur quelques modèles seulement
*
Sólo en determinados modelos
1.
Wrap hose around back of
hose caddy (Diagram 2).
Push hose wand down into
the right side of cleaner
(Diagram 2a).
2.
Attach tools: (a) Slide the dust brush onto post on the
back of the cleaner with bristles facing out. (b) Slide
the extension wand/crevice tool into round slot on the
back right side of the cleaner. Clip Turbo Tool
*
holder
onto the front of the cleaner. Insert Turbo Tool onto
holder.
3.
2a.
SECURE BACK HOSE
POUR FIXER LE TUYAU
FIJACIÓN DE LA MANGUERA
POSTERIOR
TOOL STORAGE
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
ALMACENAMIENTO DE
ACCESORIOS
a
b
1.
• Lowest setting: for all types
of carpet.
Note: If the cleaner is difficult
to push, turn knob to the next
higher setting.
• Higher settings: for very deep pile carpet, where easier
pushing effort is desired, while maintaining good cleaning
performance.
Settings: For maximum
cleaning performance,
the following carpet
height settings are rec-
ommended:
2.
Rabattez
la
poignée vers
le haut pour la
bloquer.
Enroulez le tuyau à l’arrière
du support de tuyau (illus-
tration 2). Insérez la ral-
longe de tuyau sur le côté
droit de l’aspirateur (illus-
tration 2a).
Comment fixer les accessoires : (a) Glissez la
brosse à épousseter dans le taquet situé à l’arrière
de l’aspirateur avec les poils de la brosse tournés
vers l’extérieur. (b) Glissez la rallonge/le suceur plat
dans l’encoche ronde du côté droit à l’arrière de
l’aspirateur. Fixer le support à turbobrosse
*
à l’avant
de l’aspirateur, puis y insérer la turbobrosse.
Levante el asa
hasta asegura-
rla en su sitio.
Enrolle la manguera alrededor de la parte
posterior del contenedor (Diagrama 2).
Empuje la lanza de la manguera hacia
abajo en el lado derecho de la aspira-
dora (Diagrama 2a).
Para fijar los accesorios: (a) Deslice el cepillo
para polvo en el poste de la parte posterior de la
aspiradora con las cerdas hacia afuera. (b) Deslice
el accesorio para hendiduras / la lanza de extensión
en la ranura redonda del lado derecho posterior de la
aspiradora. Enganche el sujetador del accesorio tur-
boaccionado
*
que se encuentra en la parte delantera
de la aspiradora. Introduzca el accesorio turboaccio-
nado en el sujetador.
HOW TO ASSEMBLE/ ASSEMBLAGE/ CÓMO ENSAMBLAR
HOW TO OPERATE / MODE D’EMPLOI / CÓMO FUNCIONA
QUICK CORD RELEASE AND STORAGE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE
DU CORDON ET RANGEMENT
DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA
DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO
HEIGHT ADJUST LEVER
LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
PALANCA DE ADJUSTE DE ALTURA
F
F
S
S
HOW TO OPERATE: CONT.
MODE D’EMPLOI : SUITE
CÓMO FUNCIONA : CONTINUACIÓN
Tourner le dispositif de dégage-
ment rapide du cordon pour retirer
le cordon facilement. Utilisation :
Brancher dans une prise de courant.
Rangement pratique : Enrouler le
cordon sur les crochets. Raccorder
la fiche au cordon.
Réglages : Pour une performance maximale, les réglages de
hauteur ci-dessous sont recommandés :
• Réglage inférieur : pour tous les types de moquettes. Nota :
S’il est difficile de déplacer l’appareil, le placer à un réglage de
hauteur supérieur.
• Réglages supérieurs : pour les moquettes très épaisses; ces
réglages exigent moins d’efforts tout en maintenant une bonne
performance.
Gire el desenganche rápido del
cable para una fácil extracción del
cable. Para utilizar: Enchufe en el
tomacorriente eléctrico. Para un
guardado cómodo: Enrolle el cable
en los ganchos para cable. Conecte
el extremo del enchufe al cable.
Posiciones: Para obtener el máximo rendimiento de limpieza,
se recomiendan las siguientes posiciones, según la altura de la
moqueta:
• Posición más baja: para todo tipo de moquetas.
Nota: Si le cuesta mucho empujar la aspiradora, gire la perilla a la
siguiente posición más alta.
• Posiciones más altas: para moquetas de gran espesor, donde
se desea reducir el esfuerzo al empujar y, a la vez, mantener un
buen rendimiento de limpieza.
Plug cord into electrical
outlet. Turn cleaner on
by pressing the on/off
switch located on the
handle.
ON/OFF SWITCH
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
INTERRUPTOR
ENCENDIDO / APAGADO
3.
HANDLE RELEASE
DÉGAGEMENT DE LA
POIGNÉE
LIBERACIÓN DEL ASA
4.
To release handle, push the
handle release pedal located
on the lower left side of the
cleaner.
FLOOR/CARPET CLEANING
NETTOYAGE DU SOL/ DES
MOQUETTES
LIMPIEZA DE PISOS/ALFOMBRAS
5.
Move the handle and adjust it to the
desired position for (a) operating the
cleaner, and (b) lowering handle to
clean under furniture.
a
b
Branchez le cordon.
Mettez
l’aspirateur
en marche en appuy-
ant sur le bouton on/off
(marche/arrêt) situé sur
la poignée.
Pour dégager la poignée,
appuyez sur la pédale de
dégagement de la poignée
située sur la partie
inférieure de l’aspirateur.
Déplacez la poignée et réglez-la à
la position souhaitée lorsque vous
(a) faites fonctionner l’aspirateur, et
(b) abaissez-la pour nettoyer sous
les meubles.
Conecte el cordón eléctri-
co en la toma de corriente.
Encienda la aspiradora
apretando el interruptor
de encendido / apagado
localizado en el asa.
Para liberar el asa, pise el
pedal de liberación del asa
localizado en la parte inferior
izquierda de la aspiradora.
Mueva el asa y ajústela en la
posición deseada para (a) operar
la aspiradora y (b) bajar el asa para
limpiar debajo de los muebles.
E
E
E
F
F
F
S
S
S
Turn quick cord
release for easy
cord
removal.
To Use: Plug into
electrical outlet.
For convenient
storage:
Wrap
cord on cord
hooks. Attach the
plug end to the
cord.