Features/ caractéristiques/ características, How to operate fonctionnement funcionamiento – Dirt Devil UD20005 User Manual
Page 13

13
16
1. Handle Grip
2. Stretch Hose
3. Dust Brush*
4. Tool Caddy*
5. Dirt Cup Release Button
6. Baffle
7. Dirt Cup
8. Filter
9. Nozzle
10. Bumper
11. Performance Indicator
12. Crevice Tool*
13. Hose Clip
14. Quick Release Cord Hook
15. Power Cord
16. Lower Hose Connector
17. Lower Cord Wrap
18. Wheels
19. On/Off Pedal
*On select models only
1
2
3*
4*
5
6
7
8
9
19
18
18
16
15
13
10
12*
14
17
11
BACK VIEW/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
FRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL
FEATURES/ CARACTÉRISTIQUES/ CARACTERÍSTICAS
E
F
S
1. Manche de la poignée
2. Tuyau
3. Brosse à épousseter *
4. Support à accessoires *
5. Loquet du godet a poussieres
6. Chicane
7. Godet à poussières
8. Filtre
9. Suceur
10. Pare-choc
11. Indicateur de performance
12. Suceur plat *
13. Collier de serrage
14. Crochet de dégagement rapide
du cordon
15. Cordon d’alimentation
16. Connecteur du tuyau inférieur
17. Dispositif d’enroulement
inférieur du
18. Roues
19. Pédale marche/arrêt
*Offert sur quelques modèles
seulement
1. Empuñadura del asa
2. Manguera
3. Cepillo para Polvo *
4. Contenedor de accesorios *
5. Botón de liberación de la cube-
ta colectora
6. Deflector
7. Cubeta colectora
8. Filtro
9. Boquilla
10. Tope
11. Indicadores de rendimiento
12. Accesorio para Hendiduras de
polvo*
13. Abrazadera de la manguera
14. Enganche del cable de liber-
ación rápida
15. Cable de alimentación
16. Conector de manguera inferior
17. Gancho inferior para el cordón
18. Ruedas
19. Pedal encendido/apagado
*Sólo en determinados modelos
E
F
S
FLOOR/CARPET CLEANING
NETTOYAGE DU SOL/DES MOQUETTES
LIMPIEZA DE PISOS/ALFOMBRAS
1.
Move the handle and
adjust it to the desired
position for (A) oper-
ating the cleaner, and
(B) lowering handle to
clean under furniture.
CARRY HANDLE
POIGNÉE DE TRANSPORT
ASA DE TRANSPORTE
1.
Use the carry handle to move the
cleaner from room to room.
ON/OFF PEDAL
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
PEDAL DE ENCENDIDO/
APAGADO
1.
HANDLE RELEASE
DÉGAGEMENT DE LA
POIGNÉE
PEDAL DE
LIBERACIÓN DEL ASA
1.
Pull back handle to tilt
back. Press on the front
of nozzle if needed.
CORD RELEASE
DÉCLENCHEUR DU CORDON
LIBERACIÓN DEL CORDÓN
ELÉCTRICO
Turn quick cord release for easy cord
removal. To Use: Plug into electrical
outlet. For convenient storage: Wrap
cord on cord hooks. Attach the plug end
to the cord.
Tourner le dispositif de dégagement
rapide du cordon pour retirer le cordon
facilement. Utilisation : Brancher dans
une prise de courant. Rangement pra-
tique : Enrouler le cordon sur les cro-
chets. Raccorder la fiche au cordon.
Gire el desenganche rápido del cable
para una fácil extracción del cable. Para
utilizar: Enchufe en el tomacorriente
eléctrico. Para un guardado cómodo:
Enrolle el cable en los ganchos para
cable. Conecte el extremo del enchufe
al cable.
1.
Plug cord into electrical outlet.
Turn cleaner on by depressing
foot pedal located on the back
left side of the cleaner.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
Déplacez la poignée et réglez-la à la position
souhaitée lorsque vous (A) faites fonctionner l’aspirateur,
et (B) abaissez-la pour nettoyer sous les meubles.
Utilisez la poignée de transport pour
transporter l’aspirateur d’une pièce à
l’autre.
Branchez le cordon. Mettez
l’aspirateur en marche en appuy-
ant sur l’interrupteur marche/
arrêt situé en haut de l’appareil.
Tirez sur la poignée
pour incliner l’appareil.
Appuyez sur l’avant du
suceur si nécessaire.
Mueva el asa y ajústela en la posición deseada para (A)
operar la aspiradora y (B) bajar el asa para limpiar debajo
de los muebles.
Use el asa de transporte para llevar la
aspiradora de una habitación a otra.
Para liberar el asa, pise
el pedal de liberación
del asa localizado en la
parte inferior izquierda
de la aspiradora.
Conecte el cordón eléctrico en
la toma de corriente. Encienda
la aspiradora pisando el pedal
localizado en la parte posterior
izquierda de la aspiradora.
E
E
E
E
F
F
F
F
S
S
S
S
A
B