Transmission / transmission / antrieb – Sulky Cultiline HR User Manual
Page 35
33
FR
GB
DE
Transmission / Transmission / Antrieb
Wahl der Rotordrehzahl
Durch die Wahl der Drehgeschwindigkeit der Rotoren
und der Fahrtgeschwindigkeit erhalten Sie die
gewünschte Bodenlockerung.
- Nach Möglichkeit immer die langsamste
Rotationsgeschwindigkeit wählen, bei der das
Ergebnis zufriedenstellend ist.
Bei höheren Drehzahlen verschleißen die Zinken
schneller. Außerdem wird der Boden hinter der
Egge schlecht nivelliert.
• Verfügbare Geschwindigkeiten (siehe Tabelle).
Bei abweichenden Geschwindigkeiten wenden Sie
sich bitte an uns.
Choix du régime des rotors
Par le choix de la vitesse de rotation des rotors ainsi
que la vitesse d’avancement vous obtenez
l’émiettement souhaité.
- Choisir dans la mesure du possible le régime de
rotation le plus lent avec lequel le travail effectué
est satisfaisant.
Une vitesse de rotation très élevée entraîne une
usure plus importante des dents ainsi qu’un
phénomène «d’andainage» du sol à l’arrière de la
herse (mauvais nivellement).
• Vitesses disponibles (voir tableau).
Autres vitesses nous consulter.
Selecting the rotary speed
The choice of rotor speed and forward speed gives
the required crumbling performance.
- If possible, select the slowest rotor speed that
provides the most satisfactory performance.
If the rotor speed is set too high, the tines will wear
more quickly, and a “swathing” effect will occur on
the ground behind the harrow (poor grading).
• Available speeds (see table).
Please consult us for other speeds.
C
C
C
1
2