Réglages settings einstellungen – Sulky DPX 05 User Manual
Page 25
Abdrehprobe
Die Probe ist vor jedem Streuen durchzuführen, damit die
richtige Menge pro Hektar gestreut wird. Die Eigenschaften
der Dünger sind so unterschiedlich, daß eine Abdrehprobe
unerläßlich ist.
a) Vorbereitung der Abdrehprobe:
Die Maschine muß abgeschaltet sein.
Die Abdrehprobe erfolgt auf der rechten Seite.
Scheibe durch Lösen der rostfreien Schraube M10
herausnehmen, Schraube wieder auf dem Bolzen
anbringen.
Durch Anbringen des Eimerbolzens am hinteren Scharnier
des Rahmens die Mulde positionieren und drehen. (nach
Etappe
durchzuführen für die 1205 - 1505 - 1805 - 2005
Bigbag)
Trichter auf dem Eimer anbringen und mit Hilfe des
Rädchens befestigen.
Das Zuführorgan auf die Markierung 110 stellen.
b) Einstellungen mit Tabellen
- Markierung auf die in den beiliegenden Tabellen
abgelesene und Ihrem Dünger entsprechende Einstellung
stellen.
- Diese Markierung durch eine Abdrehprobe unter
Zurücklegung einer Ihrer Arbeitsbreite entsprechenden
Strecke kontrollieren :
12 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41,7 m
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33,4 m
18 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27,8 m
21 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23,8 m
24 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20,8 m
28 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,9 m
- Erhaltene Menge wiegen und mit 40 multiplizieren.
GB
Flow rate tests
The test is to be carried out before each spreading operation so
that the correct quantity per hectare is applied. The variable
nature of fertilizer is such that this process is absolutely necessary.
a) Setting up the test:
The machine must be off.
The test is carried out on the RH side.
Remove the disc by extracting the stainless steel M10
screw and refitting it into the shaft.
Put the bin into place by inserting the bucket pin into the
rear frame hinge and swinging it round (to be carried out
after step
on 1205, 1505, 1805 and 2005 Bigbag).
Put the funnel on to the bucket and secure with the knob.
Set the chute to the 110 mark.
b) Setting with the charts
- Position the marker at the setting corresponding to your
fertilizer as indicated in the enclosed tables.
- Check this setting by a test run over a distance
corresponding to your working width :
12 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.7 m
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33.4 m
18 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27.8 m
21 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23.8 m
24 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20.8 m
28 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17.9 m
- Weigh the quantity obtained and multiply by 40.
Essais de débit
L’essai est à réaliser avant chaque épandage afin de mettre la
bonne dose par hectare. La nature des engrais est tellement
variée qu’il est obligatoirement nécessaire de l’effectuer.
a) Mise en place de l’essai :
La machine doit être à l'arrêt.
L’essai de débit s’effectue coté droit.
Retirer le disque en dévissant la vis M10 inox et la remettre
sur son axe.
Mettre le bac en place en mettant l'axe du seau à la
charnière arrière du châssis, et le faire pivoter. (à réaliser
après l’étape
pour les 1205 - 1505 - 1805 - 2005
Bigbag)
Mettre l’entonnoir sur le seau et le fixer à l’aide de la
molette.
Mettre la goulotte au repère 110.
b) Réglages avec tableaux
- Mettre le repère au réglage correspondant à votre engrais
lu dans les tableaux joints.
- Contrôler ce repère par un essai de débit. en parcourant la
distance correspondant à votre largeur de travail :
12 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41,7 m
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33,4 m
18 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27,8 m
21 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23,8 m
24 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20,8 m
28 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17,9 m
- Peser la quantité obtenue et multiplier par 40.
Réglages
Settings
Einstellungen
F
B
B
B
23
D