Brother PR-600/600C User Manual
Page 5
— 3 —
5
Check that there is no looseness.
If there is looseness, mount the mounting jig onto the plate
again.
5
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de jeu.
Si tel est le cas, réinstallez le dispositif d’assemblage sur la
plaque.
5
Compruebe que no hay holgura.
Si hay holgura, vuelva a colocar el dispositivo de montaje en
la placa.
Note
● Be sure that the mounting bracket is securely clamped onto the
mounting place and that the thumb screw is firmly tightened.
● Do not attach the mounting jig to an unstable surface (flexible,
bent or warped).
● Be careful that the mounting jig does not fall when it is removed.
Remarque
● Vérifiez que le support d’assemblage est solidement fixé sur la plaque
d’assemblage et que la vis à serrage à main est serrée fermement.
● Ne fixez pas le dispositif d’assemblage sur une surface instable
(flexible, tordue ou courbée).
● Veillez à ne pas faire tomber le dispositif d’assemblage lorsque vous le
retirez.
Nota
● Asegúrese de que está firmemente colocada la abrazadera de
montaje en la placa y que el tornillo de mariposa está bien apretado.
● No coloque el dispositivo de montaje en una superficie inestable
(flexible, doblada o deformada).
● Asegúrese de que el dispositivo de montaje no se caiga mientras lo
está quitando.
6
Adjust the size of the mounting jig according to the
type of cap being embroidered.
1 Low profile type (low fitting)
2 Standard type (pro style)
6
Réglez la taille du dispositif d’assemblage en fonction du type
de casquette que vous brodez.
1 Type de profil bas (insertion basse)
2 Type standard (style pro)
6
Ajuste el tamaño del dispositivo de montaje de acuerdo con
el tipo de gorra que esté bordando.
1 Tipo discreto (encaje bajo)
2 Tipo estándar (estilo profesional)
2
1
PR600CapFrame_manual.p65
04.6.2, 4:58 PM
3