Brother PR-600/600C User Manual
Page 16
— 14 —
After turning the cap frame so that the embroidering sur-
face faces upward, align the ring of the cap frame driver
with the ring of the cap frame. While sliding the cap frame
to the left and right, align the notch in the cap frame with
the guiding plate on the cap frame driver, and then snap
the frame into place.
1 Guiding Plate on cap frame driver
2 Notch on cap frame
3 Holding spring
The cap frame is secured with the two holding springs one on the
right and one on the left. This completes the installation of the cap
frame, and the cap is ready to be embroidered.
Après avoir tourné le cadre pour casquettes pour que la surface à
broder se trouve vers le haut, alignez le cercle du support du
cadre pour casquettes sur celui du cadre pour casquettes. Tout en
faisant glisser le cadre pour casquettes vers la gauche et la droite,
alignez l’encoche du cadre pour casquettes sur la plaque de
guidage du support du cadre pour casquettes, puis mettez le cadre
en place.
1 Plaque de guidage du support du cadre pour casquettes
2 Encoche du cadre pour casquettes
3 Ressort de support
Le cadre pour casquettes est fixé avec les deux ressorts de support, l’un à
droite, l’autre à gauche. L’installation du cadre pour casquettes est terminée
et la casquette est prête à être brodée.
Después de girar el bastidor para gorras de manera que la
superficie de bordado quede hacia arriba, haga coincidir el
aro de la guía del bastidor con el aro del bastidor. Mientras
mueve el bastidor para gorras hacia la derecha y hacia la
izquierda, haga coincidir la muesca del bastidor con la placa
de referencia en la guía del bastidor y, a continuación,
coloque el bastidor.
1 Placa de referencia en la guía del bastidor
2 Muesca del bastidor
3 Resorte de retención
El bastidor se fija con los dos resortes de retención, uno a la derecha y
otro a la izquierda. Con esto finaliza la colocación del bastidor para
gorras y ya se puede bordar la gorra.
2
3
1
PR600CapFrame_manual.p65
04.6.2, 4:58 PM
14