beautypg.com

Katun Canon iR C5051 Fixing Film User Manual

Page 5

background image

10

Prior to installing replacement fixing film sleeve, apply 1+ grams of grease evenly

on surface of heating element AND on side of holders.

Antes de instalar la película de fijación de reemplazo, aplique más de 1 gramo de

grasa de forma uniforme sobre la superficie del elemento fusor Y a los lados de

los soportes.

Avant d’installer le film de rechange, appliquer uniformément 1 gramme ou plus de

graisse sur la surface de l’élément chauffant ET sur les côtés des supports.

Bevor Sie die neue Folienrolle einlegen, verteilen Sie mindestens 1 g Fett

gleichmäßig auf der Oberfläche des Heizelements UND an den Halterungen an

den Stellen, an denen Kontakt mit der Fixierfolie besteht.

Prima di installare il manicotto sostitutivo, distribuire almeno 1 gr di lubrificante

sulla superficie del gruppo fusore e sul lato dei supporti.

Antes de instalar a proteção de calor de substituição da unidade fusora, aplique

aproximadamente 1 grama de graxa igualmente na superfície do elemento

aquecedor E nas laterais dos suportes.

11

Install new film over heating element assembly, using care not to scrape grease from

heating element. Please use extra care when installing film sleeve. Damage to sleeve could result

in premature failure and shorter life.

Instale la película nueva sobre el conjunto del elemento fusor, teniendo cuidado de no raspar

la grasa del elemento fusor. Instale la película con sumo cuidado, ya que si resulta dañada pueden

producirse fallos prematuros y puede acortarse su vida útil.

Installer le nouveau film sur l’élément chauffant en prenant garde de ne pas toucher la graisse.

Redoubler d’attention lorsque vous installez le film de rechange. Son endommagement pourrait

entraîner une panne prématurée et raccourcir sa durée de vie.

Legen Sie die neue Folie über die Heizelementgruppe, und achten Sie darauf, dass Sie das Fett

nicht vom Heizelement wischen. Lassen Sie beim Einlegen der Folienrolle besondere Vorsicht

walten. Eine Beschädigung der Rolle kann zu vorzeitigen Defekten und kürzerer Lebensdauer

führen.

Installare la nuova pellicola sul gruppo dell’elemento riscaldante, prestando attenzione a non

graffiare l’elemento riscaldante. Prestare particolare attenzione nell’installazione del manicotto

sostitutivo. Eventuali danni al manicotto possono provocarne il guasto o ridurne la durata.

Instale um filme novo sobre o conjunto do elemento de aquecimento, tomando cuidado para

não retirar o lubrificante do mesmo. Tome muito cuidado ao instalar a proteção de calor do filme.

Danos à proteção de calor podem resultar em falhas prematuras e vida útil mais curta.

12

Reassemble all components in the reverse order of their disassembly.
Vuelva a armar todos los componentes, siguiendo el orden inverso al de desarmado.
Réassembler tous les éléments dans l’ordre inverse de celui du démontage.
Setzen Sie alle Komponenten in der umgekehrten Reihenfolge wieder zusammen.
Rimontare tutti i componenti in ordine inverso rispetto all’operazione di smontaggio.
Monte todos os componentes novamente na ordem inversa da sua desmontagem.

12-05-6223

© 2012 Katun Corporation