EUCHNER GMOX-PR-22DS-C16 User Manual
Page 5
Traduction des instructions de service originales
GMOX-PR-22DS-C16
Instructions de raccordement (Version abrégée)
Passerelle AS-i v3.0 PROFIBUS avec
moniteur de sécurité AS-i pour 2 circuits AS-i
Remarques pour l’utilisation des instructions de raccordement et
de service
Ces instructions de raccordement et de service contiennent des informations sur l’uti-
lisation conforme et effective de la passerelle AS-i.
Pour plus d’informations, voir le manuel d’utilisation de la „Passerelle AS-i v3.0 PRO-
FIBUS avec moniteur de sécurité AS-i pour 2 circuits AS-i“ et le manuel complet du
logiciel de configuration ASIMON.
Les avertissements sont caractérisés par le symbole suivant
.
EUCHNER GmbH + Co. KG dégage toute responsabilité en cas de dommages
liés à une utilisation non conforme. L’utilisation appropriée implique d’avoir lu
et assimilé ces instructions.
© La réimpression ou reproduction en tout ou partie ne peut être faite sans l’agrément
préalable de:
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
*
D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49(0)711/7597-0
Fax +49(0)711/753316
Internet: http://www.euchner.de
Cette version abrégée des instructions de raccordement et de service est incluse
dans la livraison.
Domaines d’application
La passerelle AS-i avec moniteur de sécurité pour 2 circuits AS-i est la combinaison
d’une passerelle et d’un moniteur de sécurité.
L’unité de sécurité gère deux circuits AS-i équivalents et crée jusqu’à 16 signaux in-
dépendants. Elle peut commander jusqu’à 16 sorties de sécurité et générer jusqu’à
16 esclaves de couplage.
Le moniteur de sécurité AS-i est conçu pour des applications de sécurité allant jusqu’à
la catégorie 4/SIL 3.
Données techniques
Caractéristique de sécurité
1).
Probabilité d’une panne dangereuse par heure.
Encombrement
Montage
Démontage
La passerelle AS-i est prévue pour un montage sur rails normalisés (35 mm) selon
DIN EN 50 022.
Pour monter l’appareil, l’appuyer fermement contre la partie supérieure du profilé et
le clipser sur la partie inférieure.
Raccordement
Maintenance
Le fonctionnement parfait du moniteur de sécurité AS-i au sein du système de sécu-
rité, c’est à dire la coupure fiable du système en cas de déclenchement d’un des cap-
teurs ou interrupteurs de sécurité sous la dépendance du moniteur doit faire l’objet
d’un contrôle au minimum annuel.
Fig. 1: Raccordements de la passerelle
Fig. 2: Raccordements du moniteur de sécurité
Utilisation conforme du moniteur de sécurité:
Le moniteur de sécurité est un dispositif de sécurité, destiné à la protec-
tion des zones dangereuses près des machines mécaniques. Le moni-
teur permet de gérer, via ses sorties de sécurité, la fonction de mise en
sécurité d’une machine.
Pour brancher et mettre en service le moniteur de sécurité, il est impéra-
tif de connaître les instructions de raccordement et de service ainsi que
le manuel d’utilisation du logiciel de configuration et de diagnostic
ASIMON.
Fonction de protection des personnes:
Les moniteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des
personnes. Le montage non conforme endommage sa fonction! Le fa-
bricant d’une machine/installation, sur laquelle le système de sécurité
est installé, est responsable du fonctionnement d’ensemble correct et
sûr de tous les composants de sécurité! Suivant le choix des compo-
sants de sécurité, le système de sécurité dans son ensemble peut être
classé dans une catégorie de sécurité inférieure!
Id.
-No.: 10
4119 - Édi
ti
o
n: 201
1-8-
30
Sous réser
ve
d
e modif
icat
ions te
ch
niqu
es
02102800000000001
GMOX-PR-22DS-C16
103374
AS-i Safety Monitor
Protocol:
PROFIBUS
Interface:
PROFIBUS
Euchner GmbH+Co.KG YoC: 2011
Kohlhammerstr. 16 70771 Leinfelden
AC-15, DC-13 3 A 30 V
Version NO.:
13915
Safety Version: V4.2
FA.0001
Interface PROFIBUS
selon DIN19 245, partie 3
Interface série
RS 232
Moniteur de sécurité
Circuit de validation
4
Entrées:
4 x EDM/Start
EDM: entrées de contrôle des appareils externes;
Start: entrées Start
Sorties:
4 x éléments de commutation
sorties relais (circuits de sortie 1 et 2)
sorties sémiconducteur (circuits de sortie 3 et 4)
Slot de carte mémoire
carte mémoire pour l’enregistrement des données de
configuration
Visualisation
LCD
affichage des adresses esclave AS-i et des messa-
ges d’erreur
LED power
tension ON
LED PROFIBUS
maître PROFIBUS identifié
LED config error
erreur de configuration
LED U AS-i
tension AS-i OK
LED AS-i active
fonctionnement AS-i normal
LED prg enable
configuration automatique des esclaves possible
LED prj mode
mode de configuration actif
LED AUX
énergie auxiliaire présente
4 x LED EDM/Start
état des entrées; LED off: ouvert / LED on: fermé
4 x LED circuit de sortie
état des circuits de sorties
LED off: ouvert / LED on: fermé
Données électriques
Courant consommé
alimentation maître, 300 mA pour bus AS-i 1 max.
(env. 70 mA - 300 mA), 300 mA pour bus AS-i 2
max. (env. 70 mA - 300 mA); au total max. 370 mA
Tension d’utilisation
30 V, 9 W
Tension d’isolation
500 V
Boîtier
acier inox
Température de fonctionnement
0 °C … +55 °C
Température de stockage
-25 °C … +85 °C
Dimensions (H / L / P en mm)
120 / 100 / 96
Indice de protection selon IEC 40 050: IP20
Tenue aux chocs et vibrations
conformément à EN 61 131-2
Poids
800 g
Caractéristiques
Valeur
Standard
Catégorie de sécurité
4
EN 954-1
EN 13 849-1:2008
Performance Level (PL)
e
EN 13 849-1:2008
Safety Integrity Level (SIL)
3
EN 61 508
Durée de service (TM) [années]
20
EN 13 849-1:2008
Durée de marche maximale [mois] 12
EN 61 508
PFD
9,25
.
10
-6
IEC 61 508 EN 62 061
PFH
D
1
5,36
.
10
-9
Temps de réaction max [ms]
40
EN 61 508
En plus du temps de réaction dans le moniteur, il faut encore rajouter les
autres temps de réaction éventuels des autres composants en chaîne
AS-i. Pour ce faire, veuillez consulter les données techniques des ap-
pareils respectifs.
L´alimentation d´AS-i et/ou l´alimentation 24 V doit être effecuée à
pashir d´une alimentation électrique PELV dont la tension de sortie ma-
ximale ne dépasse pas 42 V, même en cas d´erreur.
Conseils pour l’installation électrique:
L’installation électrique sera effectuée par du personnel qualifié et infor-
mé. Lors de l’installation, veiller à poser les câbles d’alimentation et de
signaux ainsi que le câble bus AS-i séparément des câbles d’énergie.
Dans l’armoire technique, prendre soin d’équiper les contacteurs de dis-
positifs d’antiparasitage. Pour les moteurs et les freins, respecter les in-
dications figurant dans les instructions de services respectives.
Remarque: la longueur maximale du câble AS-i est de 100 m. Pour les
longueurs supérieures, il faudra monter dans la ligne un répéteur AS-i.
Respectez impérativement le calibre de protection prescrit; ce n’est qu’à
cette condition que la coupure sûre est assurée en cas de défaut.
Pour ce faire, actionner au moins une fois par an, chaque esclave AS-i
affecté à la sécurité et contrôler le comportement du système au niveau
des sorties de sécurité du moniteur de sécurité AS-i.
Il faut observer la durée de marche et la durée totale de service maxi-
male en fonction de la valeur PFD calculée pour la probabilité de défail-
lance.
Lorsque la durée de marche maximale est atteinte (3, 6 ou 12 mois), il
faut contrôler le fonctionnement correct du système de sécurité en déc-
lenchant la fonction d’arrêt.
Lorsque la durée totale de service est atteinte (20 ans), l’appareil doit
être examiné en vue de son fonctionnement correct par le fabriquant.
120
96
100
85
[1]
[2]
1
2
3
0,8 Nm
7 LB.IN
5 ... 6 mm / PZ2
10
10
AWG
2 x 24 ...12
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2
2 x (0,5 ... 1,5) mm
2
+
-
+
-
+
-
+ASI
1–
+
+ASI
2–
ASI
1 +PWR– (max. 8A)
ASI 2 +PWR– (max. 8A)
[2]
[1]
M4
5 mm max!
[3]
[4]
[5]
[6]
+AS-i 1–/+AS-i 2–
Raccordement au 1ier circuit AS-i/raccordement au 2ième circuit AS-i
AS-i 1+PWR– (max. 8 A)/AS-i 2+PWR– (max. 8 A)
Tension d’alimentation circuit AS-i 1/tension d’alimentation circuit AS-i 2
(Vue d’en haut)
[1] - Carte mémoire
[2] - Raccordement RS 232
[3] - Affichage d’état LED
[4] - Raccordement PROFIBUS
[5] - Affichage LCD
[6] - Touches pour l’utilisation manuel-
[3]
K 3
24V_1
2.13
+
24 V
2.Y1
0 V
+
1.13
2.Y2
1.Y2
2.14
+
4.14
+
1.14
1.Y1
3.14
0V_2
24V_2
K 4
K2
K1
0V_1
0V_2
K2
K1 K3
K4
1.Y1 (EDM 1/Start 1), 2.Y1 (EDM 2/Start 2), 1.Y2 (EDM 3/Start 3),
2.Y2 (EDM 4/Start 4)
Il ne faut pas relier les entrées avec d’autres potentiels, mais elles doivent être rac-
cordées directement ou via commutateurs libres de potentiels avec + (pour EDM/
START). C
ourant de commutation statique 4 mA sous 24 V, dy
namique 30 mA
sous 24 V (T=100µs)
1.14, 2.14; 1.13, 2.13
Contacts relais libres de potentiels. Relais de sécurité avec contrôle contacteurs EDM.
Courant admissible max. des contacts: 3 A AC-15 sous 30 V, 3 A DC-13 sous 30 V
+ (pour EDM/Start)
Sortie d’alimentation, alimentée par AS-i. Il ne faut pas la relier avec d’autres potentiels,
mais elle doit être raccordée directement ou via commutateurs libres de potentiels avec
une des entrées EDM et/ou Start. Tension 30 ... 15 V DC
.
3.14, 4.14
Sorties sémiconducteur. Charge max. des contacts: 0,5 A DC sous 30 V
0 V, 24 V
Alimentation des sorties sémiconducteur à partir de 24 V DC séparé.