beautypg.com

Contrôle et entretien, Nous déclinons toute responsabilité, Déclaration de conformité ce – EUCHNER TZxxx User Manual

Page 10: Caractéristiques techniques, Contrôle fonctionnel, Ac/dc 24 v). f version tz.. avec entrée de câble, Affectation des broches, voir figure 2a, Serrer les vis de connexion au couple de 0,5 nm, Veiller à l’étanchéité à l’entrée du câble, La machine ne doit pas démarrer automatiquement

background image

Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité TZ...

EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de [email protected]

Sous r

é

serve de modifications techniques, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG 088062-07-12/10 (trad. mode d

’emploi d

’origine)

1

6

5

4

3

2

9

11

10

5

4

6

3

7

2

8

1

7

8

9

10

11

17

16

15

18

1

2

3

4

5

14

13

6

19

12

Vue du côté raccordement de l’interrupteur de sécurité

TZ..RC18

TZ..SR6

TZ..SR11

Fig. 2b : Affectation des broches (connecteurs)

La tension de service de l’électroaimant d’interverrouillage
doit correspondre aux indications de la plaque signalé-
tique (ex. U

S

= AC/DC 24 V).

f

Version TZ.. avec entrée de câble

f

TZ..M : Monter le presse-étoupe M20 x 1,5 avec le
type de protection correspondant.

f

Affectation des broches, voir figure 2a.

f

Serrer les vis de raccordement des éléments de
commutation au couple de 0,5 Nm.

f

Serrer les vis de connexion au couple de 0,5 Nm.

f

Veiller à l’étanchéité à l’entrée du câble.

f

Fermer le couvercle de l’interrupteur et serrer les vis
au couple de 1,2 Nm.

f

Plomber le déverrouillage de secours à l’aide des pièces
fournies pour empêcher toute utilisation non conforme
de celui-ci pendant le fonctionnement normal.

PE

3

1

14

13

21

22

6

2

UK

SK

13

21

22
14

14

22

21
13

4

3

5

6

LED RD

2

1

16

15

41
33

42
34

14

8

7
13

10

22

21
13

14

18

17

9

3

12

11

21

22

6

LED GN

5

4

PE/12

11

1

2

19

UK

SK

34

42

33

41

SK

UK

3

8

6
9

PE

4

2

LED GN

22

21
13

14

11

10

1
7

5

1

2

LED RD

6

5

3

4

4

3

5

6

LED RD

2

1

LED GN

5

4

Représentation : Protecteur fermé, languette verrouillée

TZ..SR6

TZ..SR11

TZ..RC18

4

3

5

6

LED RD

2

1

16

15

41
33

42
34

14

8

7
13

10

22

21
13

14

18

17

9

3

12

11

21

22

4

LED GN

19

6

PE/12

11

1

2
5

UK

SK

34

42

33

41

TZ..RC18...C1826

Fig. 2a : Repérage des bornes

f

Contrôle du fonctionnement mécanique

La languette doit rentrer facilement dans la tête
d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois
le protecteur.

f

Contrôle du fonctionnement électrique

1. Enclencher la tension de service.
2. Fermer tous les protecteurs.

Interverrouillage magnétique

¨

activer le systè-

me d’interverrouillage.

f

La machine ne doit pas démarrer automatiquement.

f

Le protecteur ne doit pas pouvoir s’ouvrir.

3. Valider le fonctionnement dans la commande.

f

Il ne doit pas être possible de désactiver le système
d’interverrouillage tant que le fonctionnement est validé.

4. Désactiver le fonctionnement dans la commande

et désactiver le système d’interverrouillage.

f

Le protecteur doit rester verrouillé tant que le risque
de blessure subsiste.

f

Il ne doit pas être possible de démarrer la machine
tant que le système d’interverrouillage est désactivé.

Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque
protecteur.

Contrôle et entretien

En cas d’endommagement ou d’usure, il est
nécessaire de remplacer entièrement l’interrupteur
avec l’élément d’actionnement.
Le remplacement de composants ou de sous-
ensembles n’est pas autorisé !

Aucun entretien n’est nécessaire. Pour garantir un
fonctionnement irréprochable et durable, il convient
toutefois de vérifier régulièrement les points
suivants :

f

Fonction de commutation correcte

f

Bonne fixation des composants

f

Dépôts et usure

f

Étanchéité à l’entrée du câble

f

Serrage des connexions ou des connecteurs.

Remarque : l’année de construction figure dans le coin
inférieur droit de la plaque signalétique.

Nous déclinons toute responsabilité

f

en cas d’utilisation non conforme ;

f

en cas de non-respect des consignes de sécurité ;

f

si le montage et le raccordement électrique ne sont
pas effectués par du personnel agréé ;

f

si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués.

Déclaration de conformité CE

Le fabricant ci-dessous déclare par la présente que le
produit est conforme aux dispositions de la ou des
directive(s) précisées ci-après ainsi qu’aux normes qui
lui sont applicables.
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
D-70771 Leinfelden-Echterdingen, Allemagne
Directives utilisées :

f

Directive Machines 2006/42/CE

Normes utilisées :

f

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009

f

EN 1088:1995+A2:2008

Leinfelden, juillet 2010
Dipl.-Ing. Michael Euchner
Directeur Général
Duc Binh Nguyen
Responsable documentation
La déclaration de conformité CE signée est jointe au
produit.

Caractéristiques techniques

Paramètre

Valeur

Matériau du boîtier

Alliage léger moulé sous pression,
anodisé

Indice de protection selon IEC 60529
Entrée de câble

IP67

Connecteur

IP65

(SR6/SR11/RC18)

(Avec connecteur associé activé)

Manoeuvres mécaniques

1 x 10

6

Température ambiante

-25 °C ... +80 °C

Position de montage

Au choix

Vitesse d’actionnement

20 m/min

Fréquence d’actionnement

1200/h

Force d’insertion à 20 °C

35 N

Force de retrait

30 N

Force de maintien

10 N

Force de retenue F

max

2 000 N

Force de retenue F

Zh

selon le principe

de vérification GS-ET-19
Masse

env. 1,2 kg

Principe de commutation

Élément de contact à action
dépendante

Matériau des contacts

Alliage argent doré par soufflage

Type de raccordement
TZ..M

Connecteur vissable M20 x 1,5

TZ..SR6/SR11/RC18

Connecteur enfichable

Section de raccordement (rigide/flexible)
TZ..M

0,34 ... 1,5 mm

2

Connecteur associé

SR6

(0,5-1,5) mm

2

SR11

0,5 mm

2

RC18

19x(0,75-1,0) mm

2

RC18..C1825

16x(0,38-0,5), 3x(0,75-1,0) mm

2

Tension nominale d’isolement
TZ..M, TZ..SR6

U

i

= 250 V

TZ..SR11

U

i

= 50 V

TZ..RC18

U

i

= 110 V

Tension nominale d’essai (impulsion)
TZ..M, TZ..SR6

U

imp

= 2,5 kV

TZ..SR11, TZ..RC18

U

imp

= 1,5 kV

Courant conditionnel
de court-circuit

100 A

Degré de pollution
(externe, selon EN 60947-1)

3 (industrie)

Pouvoir de coupure min. à 24 V

1 mA

Tension de commutation
min. à 10 mA

12 V

Catégorie d’emploi selon la norme IEC 60947-5-1
TZ..M, TZ..SR6

AC-15 4 A 230 V / DC-13 2 A 24 V

TZ..SR11

AC-15 4 A 50V / DC-13 2 A 24 V

TZ..RC18

AC-15 4 A 110V / DC-13 2 A 24 V

Courant thermique
conventionnel I

th

4 A

Protection contre les courts-circuits selon
IEC 60269-1

4 A gG

Tension de service de l’électroaimant
TZ..024

AC/DC 24 V (+10%/-15%)

TZ..110

AC

110 V (+10%/-15%)

TZ..220

AC

230 V (+10%/-15%)

Facteur de marche
de l’électroaimant ED

100 %

Puissance d’alimentation
de l’électroaimant

10 W

Limitations à une température ambiante supérieure à +70 ... +80 °C
Catégorie d’emploi
TZ..SR6

AC-15 2A 230V / DC-13 2A 24V

TZ..SR11

AC-15 2A 50V / DC-13 2A 24V

Courant thermique
conventionnel I

th

2 A

Protection contre les

courts-circuits selon IEC 60269-1

2 A gG

Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849-1

B

10d

3 x 10

6

f

Version TZ..SR, TZ..RC18 et TZ..RC18...C1826
(connecteur)

f

Pour le repérage des bornes et l’affectation des
broches, voir figures 2a-2b.

Contrôle fonctionnel

Avertissement ! Risque de blessures mortelles en
cas d’erreurs lors de l’installation ou du contrôle
fonctionnel.
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la
zone de danger avant de débuter le contrôle
fonctionnel. Observez les consignes en vigueur re-
latives à la prévention des accidents.

Procéder à un contrôle complet de la fonction de
sécurité à l’issue de l’installation et après la survenue
d’un défaut. Procédez de la manière suivante :

(F

Zh

=

F

max

) = 1 500 N

1,3