beautypg.com

Fast & Fluid Hercules Digital User Manual

Page 33

background image

FAST & FLUID MANAGEMENT srl
A Unit of Idex Corporation

1155383H-it,en,es,fr,de

-

12/06/2008

33

ATTENTION:

Ne pas démarrer le Mixer Digital Hercules sans une boîte.

Ne pas l’utiliser si le charge est supérieur à 35 Kg.

Enlever la boîte Du panier avant d’éteindre la machine

Ne pas introduire des boîtes endommagées dans le Mixer Digital Hercules.

Suivantes ruptures pendant l’agitation peuvent causer des dégâts au Mixer Hercules Digitale.

Utiliser le Mixer Digital Hercules avec des boîtes endommagées c’est un risque pour l’usager.

Boîtes déjà endommagées peuvent causer des dégâts à votre machine.

Pendant les opérations d’entretien respecter toutes les règles de sûreté et toutes les procédures qui sont décrites dans ce

paragraphe

Le Mixer Digital Hercules doit être utilisé par le personnel formé.

FAST & FLUID MANAGEMENT Srl n’est pas responsable des dégâts ou des accidents arrivés pour le manque de respect des

normes « d’usage » et « de sûreté prévues dans ce manuel ou de l’usage, l’entretien et la réparation du Mixer Digital Hercules

sans prendre les précautions normales même s’ils ne sont pas expressément

Ecrites dans ce manuel.

Ce-ci vaut aussi pour des dégâts et / ou des accidents causés pour des modifications faites à la machine

sans l’approbation de FAST & FLUID MANAGEMENT Srl.

7. RISQUES RESTANTES

5.

Tableau des risques restants pour l’opérateur

Malgré les mesures adoptées dans le projet de la machine pour garantir une utilisation sure on peut vérifier des situations
raisonnablement prévisibles pour lesquelles seulement la réduction du risque a été possible, mais pas complètement éliminée

.

À RISQUE DIRETT.

392 PRÉCAUTION

Blessures ou écrasements pendant des
opérations de charge et décharge des boîtes

1.6.4

4.1.1

Utiliser les gants et les chaussures de sûreté
protectrices dans les opérations de charge et
décharges des boîtes

Abrasions et blessures causées par de bords
effilées et suppléments de récipients à traiter

1.6.4
4.1.1

Utiliser les gants de protection dans les opérations de
charge et décharges des boîtes

Écoulement de vernis/liquide des boîtes

Nettoyer soigneusement la zone du travail de
l’opérateur.

6. Tableau des risques restants pour le manutentionnaire

À RISQUE

DIRETT. 392

PRÉCAUTION

Danger électrocution pendant les phases
d’étalonnage de l’ INVERTER

1.5.1

1.5.2

Utiliser les chaussures de sûreté.
Repositionner les protections des barrettes
dangereuses

7.

Protections personales de l’opérateur

Si l’appareil est utilisé rationnellement et d’une façon appropriée, dans les conditions d’utilisation du produite, il

ne présente pas de risques où de danger pour l’opérateur, qui doit porter des dispositifs de constructeur

individuelle (lunettes de sûreté, chaussures de sûreté, gants de sûreté) surtout pendant les phases de charge et

décharge des boîtes.

8.

Situations générales de danger

Il n’y a pas de situations particulières générales de danger (es. incendie, émission/dispersion de substances abusives)

cependant il est nécessaire d’avoir un extincteur à poudre pour d’éventuelles situations d’incendie (appareils électriques).

Composants et dispositifs de sûreté

La machine est équipée avec les dispositifs suivantes de sûreté:

Un bouton d’urgence

Un bloc d’ouverture porte

-> Bouton d’urgence

Il est conseillé que tous les travailleurs connaissent les positions et les moyens d’utiliser l’arrêt d’urgence pour

des raisons évidentes de sûreté.

Le bouton d’arrêt d’urgence est installé sur le tableau de commande du panneau opérateur positionné sur la partie frontale de
la machine. La pression sur le bouton provoque immédiatement l’ouverture du circuit d’auto -entretien de la tension avec l’arrêt