beautypg.com

IDEX Health & Science PP-1600 S Pipette plugger User Manual

Page 15

background image

PP-1600S/ISMATEC SA/03.01.01/cb/gp

15

Messer wechseln

❖¤

❖¤

❖¤

❖¤

❖¤Netzkabel des Pipetten-

stopfers ausziehen. (Darf nicht
unter Strom stehen)

1 Bringen Sie das Messer in eine

Position von ca. 45 Grad.
❖¤

❖¤

❖¤

❖¤

❖¤Stülpen Sie die Schutz-
kappe des neuen Messers
über die Klinge des zu
entfernenden Messers.
(Damit schützen Sie sich vor
Verletzungen).

2 Fassen Sie mit der linken Hand

nach der Feder und ziehen Sie
diese zurück.

3 Mit der rechten Hand ziehen

Sie das Messer nach vorne
weg.

Nehmen Sie das neue Messer.
❖¤

❖¤

❖¤

❖¤

❖¤Verwenden Sie auch für
den Einbau der Klinge wieder
die Schutzvorrichtung.

Der Einbau erfolgt wie oben
beschrieben in der umgekehr-
ten Reihenfolge.

Echange de la lame

Débrancher l’appareil du

réseau.

1 Placer la lame dans une

position d’environ 45 degrés.

Placer le capuchon de
protection de la nouvelle lame
sur l’ancienne que vous
désirez remplacer (ceci vous
évitera de vous blesser).

2 Saisir le ressort de la main

gauche et le tirer vers l’arrière.

3 Tirer la lame de la main droite

vers l’avant.

Saisissez la nouvelle lame.
❖¤

❖¤

❖¤

❖¤

❖¤Pour introduire la lame,
utilisez à nouveau le dispositif
de protection.

L’insertion se fait conformé-
ment au descriptif ci-dessus
mais dans l’ordre inverse.

Changing the blade

Disconnect the pipette

plugger from the mains.

1 Get the blade into a position

of an angle of 45

°.

Pull the protective cap of
the new blade over the old
one you want to replace.
(This is to protect yourself
from getting hurt).

2 Grab the spring with your left

hand and pull it back.

3 Simultaneously, remove the

knife with your right hand by
pulling it out towards the
front.

Take the new spare blade.
❖¤

❖¤

❖¤

❖¤

❖¤Use again the protective
cap for inserting the new
blade.

Inserting the new knife is
accomplished the same way
as mentioned above, just in
the opposite order.