IDEX Health & Science PP-1600 S Pipette plugger User Manual
Page 15
PP-1600S/ISMATEC SA/03.01.01/cb/gp
15
Messer wechseln
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤Netzkabel des Pipetten-
stopfers ausziehen. (Darf nicht
unter Strom stehen)
1 Bringen Sie das Messer in eine
Position von ca. 45 Grad.
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤Stülpen Sie die Schutz-
kappe des neuen Messers
über die Klinge des zu
entfernenden Messers.
(Damit schützen Sie sich vor
Verletzungen).
2 Fassen Sie mit der linken Hand
nach der Feder und ziehen Sie
diese zurück.
3 Mit der rechten Hand ziehen
Sie das Messer nach vorne
weg.
Nehmen Sie das neue Messer.
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤Verwenden Sie auch für
den Einbau der Klinge wieder
die Schutzvorrichtung.
Der Einbau erfolgt wie oben
beschrieben in der umgekehr-
ten Reihenfolge.
Echange de la lame
❖
❖
❖
❖
❖ Débrancher l’appareil du
réseau.
1 Placer la lame dans une
position d’environ 45 degrés.
❖
❖
❖
❖
❖ Placer le capuchon de
protection de la nouvelle lame
sur l’ancienne que vous
désirez remplacer (ceci vous
évitera de vous blesser).
2 Saisir le ressort de la main
gauche et le tirer vers l’arrière.
3 Tirer la lame de la main droite
vers l’avant.
Saisissez la nouvelle lame.
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤Pour introduire la lame,
utilisez à nouveau le dispositif
de protection.
L’insertion se fait conformé-
ment au descriptif ci-dessus
mais dans l’ordre inverse.
Changing the blade
❖
❖
❖
❖
❖ Disconnect the pipette
plugger from the mains.
1 Get the blade into a position
of an angle of 45
°.
❖
❖
❖
❖
❖ Pull the protective cap of
the new blade over the old
one you want to replace.
(This is to protect yourself
from getting hurt).
2 Grab the spring with your left
hand and pull it back.
3 Simultaneously, remove the
knife with your right hand by
pulling it out towards the
front.
Take the new spare blade.
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤
❖¤Use again the protective
cap for inserting the new
blade.
Inserting the new knife is
accomplished the same way
as mentioned above, just in
the opposite order.