IDEX Health & Science REGLO CPF Analog User Manual
Page 34
ISMATEC SA/REGLO-CPF Analog/13.11.06/CB/GP
34
4
5
2
5
f
b
b
d
g
5
Montage eines Keramikkolbenkopfes
auf den Antrieb REGLO-CPF
Mounting a ceramic piston pump-
head ont the REGLO-CPF drive
Montage d‘une tête de pompe à piston rotatif
en céramique sur le moteur REGLO-CPF
4 Befestigen Sie das Kupplungsstück
(2) mit dem Innensechskant-
schlüssel 2.5 mm (5).
5 Pumpenkopf montieren
Wichtig
– Skala des roten Skalenrings (f) nach
oben drehen
– Montageplatte so halten, dass
Schrauben (b) oben und unten sind
– Kupplung so drehen, dass die
Innen-Sechkantschraube (d) mit dem
Sechskantschlüssel (5) durch die
Öffnung (g) fixiert werden kann
– Die Kopf-Einheit bis zum Anschlag
einführen. Innensechskant-
Schraubenposition (g) kontrollieren
4 Tighten the coupling (2) with the
Allan key size 2.5 mm (5).
5 Mounting the pumphead
Important
– The scale of the red flow control ring
(f) must be pointing upwards
– Hold the mounting plate in such a
way, that the screws (b) are on the
top and at the bottom
– Turn the coupling, so that afterwards
the Allan screw (d) can be tightened
through the aperture (g) with the
Allan key (5)
– Insert the pumphead assembly and
push it on as far as it will go. Check
the position of the Allan screw at the
aperture (g)
4 Fixez la pièce d'accouplement (2) au
moyen de la clé pour vis à six pans
de la taille 2.5 mm (5).
5 Installation de la tête de pompe
Important
– La graduation de l’anneau gradué
rouge (f) doit être dirigée vers le
haut.
– Maintenir la plaque métallique de
telle façon que les vis (b) se situent
au-dessus et au-dessous.
– Tourner le coupleur de telle façon
que la vis à six pans (d) puisse être
fixée à travers l’ouverture (g).
– Introduire l’unité de tête jusqu’à la
butée. Contrôler la position de la vis
à six pans (g)