beautypg.com

IDEX Health & Science Flowmaster – version with Timer Function User Manual

Page 9

background image

Flowmaster / ISMATEC SA / 11.07.07/CB/GP

9

Starting the pump

1. Open the tube-bed by lifting

the lever and insert the tubing
into the pump head

2.Close the pump head and
connect the pump tubing to

the system

3. Connect the pump to the mains

and switch it on using the

power supply switch. The follo-

wing values are displayed: LED
test and the firmware version.

Fuse protection

of mains supply:
230 V

AC

: min. 10A

115 V

AC

: min. 20A


Inserting the tube

Please ensure the tubing is
straight and kink free for a dis-
tance of at last 50 cm on either
side of the pumphad inlet and
outlet.

k

A kinked tube can chafe at the

tube clamps, which may lead to
leakage.

When reusing the same tube,
ensure it is used in the same ori-
entation as the last time it was
used. It is preferable to leave the
tube in the pump head during idle
times.��

IMPORTANT�
Please do not exceed the max. dif-
ferential pressure (page 13). If the
differential pressure is too high,
the tube can chafe and be cut at
the tube clamps.

Mise en service

1 Ouvrir le berceau du tube en

soulevant le levier et introduire
le tube de la tête de pompe

2 Fermer la tête de pompe et

connecter le tube de la pompe
au système

3 Raccorder la pompe au secteur et

mettre en marche avec le com-
mutateur principal. Les réglages
suivants s’illuminent brièvement:
test LED, version du logiciel système

Protection par fusibles du

raccordement au réseau

230 V

CA

: min. 10 A

115 V

CA

: min. 20 A

Mise en place du tube

Le tube ne doit pas être courbé à
l'entrée et à la sortie de la tête de
pompe. Le tube doit être absolu-
ment droit et à l'horizontale sur
une longueur de 50 cm des deux
côtés de la tête de pompe.

k

Un tube courbé peut frotter

sur les supports de tubes et cela
peut entraîner des fuites.

Si le même tube de pompe est
réutilisé, celui-ci doit être mis en
place exactement (même forme)
comme dans la dernière appli-
cation. Le mieux est de laisser le
tube dans la tête de pompe
pendant la phase de repos.

IMPORTANT
Ne pas dépasser la pression diffé-
rentielle maximum (page 13). En
cas de pression différentielle trop
élevée, le tube peut frotter sur les
supports de tubes et être coupé.

Inbetriebnahme

1. Schlauchbett öffnen (Hebel

nach oben) und Pumpen-
schlauch einsetzen

2. Pumpenkopf schliessen und

Pumpenschlauch am System

anschließen

3. Pumpe am Netz anschließen

und mit dem Netzschalter ein-
schalten. Darauf leuchten der
LED-Test und die Version der
Systemsoftware kurz auf.

Absicherung des

Netzanschlusses:
230 V

AC

: mind. 10A

115 V

AC

: mind. 20A

Schlauch-Einlegen

Bitte beachten Sie, dass der
Schlauch knickfrei eingelegt wird.
Er sollte beim Ein- und Ausgang
des Pumpenkopfes auf einer
Länge von mind. 50 cm knickfrei
(nicht gebogen) sein.

k

Gebogener Schlauch kann an

den Schlauchhalterungen scheu-
ern, was zur Leckage führt

Bei Wiederverwendung des glei-
chen Pumpenschlauches muss
dieser formtreu wie bei der letzten
Anwendung eingelegt werden.
Besser ist es, den Schlauch während
den Ruhephasen im Pumpenkopf
zu belassen.

WICHTIG
Bitte beachten Sie die max. Dif-
ferenzdrücke (Seite 13). Bei zu
hohem Differenzdruck kann der
Schlauch an den Schlauchhalte-
rungen scheuern und zerschnitten
werden.

Netzschalter
Power supply switch
Cummutateur principal

1

2

3

LED-Test »8.8.8.8.«
LED test »8.8.8.8.«
Test LED »8.8.8.8.«

Version der Systemsoftware z.B. 1.00
Firmware version e.g. 1.00
Version du logiciel système par ex. 1.00