IDEX Health & Science Flowmaster – version with Timer Function User Manual
Page 24
Flowmaster / ISMATEC SA / 11.07.07/CB/GP
24
Lebensdauer der Schläuche
Die Lebensdauer hängt stark von
den jeweiligen Anwendungsbe-
dingungen in Kombination mit
dem verwendeten Schlauchma-
terial ab.
Beispiel:
Chemikalien, Drehzahl, Differenz-
druck, Temperatur, Viskosität,
Schlauchanpressdruck, etc.
Wir empfehlen, nur folgende Schlauchma-
terialien zu verwenden:
– Tygon Standard
– Tygon LFL
– PharMed
– Tygon Silikon
Bei der Auswahl des Schlauchmaterials sind
wir gerne behilflich. Die Verantwortung
für die richtige Wahl liegt jedoch beim
Benutzer.
Reproduzierbare Werte erhalten Sie mit
den Pumpenschläuchen von ISMATEC
®
.
Bei den Angaben in der Tabelle handelt
es sich nur um Richtwerte, die wie folgt
ermittelt wurden:
Liter/min, mit Wasser und PharMed
®
-
Schlauch, ohne Differenzdruck
Zubehör
Fußschalter
Bestell-Nr.
IS10279
Dieser Fußschalter dient als Impuls-
geber zum Starten bzw. Anhalten
der Pumpe. Er ist sehr nützlich,
wenn die Pumpe als Dosiergerät
zum Abfüllen von Röhrchen,
Gläsern, Flaschen usw. eingesetzt
wird. Beide Hände bleiben für das
Arbeiten mit Flaschen usw. frei.
Tubing life
The tubing-life depends on the
application and the tubing mate-
rial used.
Example:
Chemicals, rotation speed,
differential pressure, temperature,
viscosity, pressure on tubing, etc.
We recommend to use only the following
tubing materials:
– Tygon Standard
– Tygon LFL
– PharMed
– Tygon Silicone
We will be pleased to help the user to se-
lect the tubing material. However, the user
himself has the final responsibility for the
selection of the correct tubing material.
For reproducible results we recommend
you to use tubing from ISMATEC
®
.
The values indicated in the table above are
only approximate values and determined
as follows:
Litre/min, with water and PharMed
®
tu-
bing, without differential pressure
Accessories
Foot switch
Order No.
IS10279
This foot switch serves as a start/
stop device. It is very useful when
using the pump as a dispenser for
filling tubes, bottles, etc.. Both
hands are free for handling the
bottles and tubing.
Durée de vie des tubes
La durée de vie dépend forte-
ment des conditions d’application
en combinaison avec le matériau
du tube employé.
Exemple:
Produits chimiques, nombre de
tours, pression différentielle,
température, viscosité, pression
du tube, etc.
Nous recommondons d'user les matériaux
de tube suivantes:
– Tygon Standard
– Tygon LFL
– PharMed
– Tygon Silicone
Nous aidons volontiers nos utilisateurs à
choisir le type de tube adéquat. Le choix
correct du tube adéquat relève de la seule
responsabilité de l‘utilisateur.
Pour des valeurs reproductibles, nous
vous recommandons l‘utilisation de tubes
ISMATEC
®
.
Les indications dans les tableaux ci-joints
ne sont que des valeurs indicatives déter-
minées de la manière suivante :
litre/min avec de l’eau et des tubes Phar-
Med
®
, sans pression différentielle
Accessoires
Pédale de commande
N
o
de commande
IS10279
Cette pédale de commande est
utilisée pour enclencher et arrêter
la pompe. Elle est très utile lors-
que la pompe est utilisée comme
appareil de dosage pour remplir
des tubes, des flacons, etc. Les
deux mains sont ainsi libres pour
travailler.
Wir verweisen auch auf unsere ausführli-
che Schlauchdokumentation.
Please also refer to our detailed tubing
documentation.
Veuillez également vous référer à notre
documentation détaillée sur les tubes.
Hinweis
Bei zu hohem Differenzdruck kann der
Schlauch an den Schlauchhalterungen
scheuern und zerschnitten werden
(siehe Seite 9).
Please note
A kinked tube can chafe at the tube
clamps, which may lead to leakage.
(see page 9).
Remarque
Un tube courbé peut frotter sur les porte-
tuyaux, ce qui pourrait mener à des fuites.
(voir page 9).
Fließraten / Flow rates / Débits
Schlauch iØ mm
Wandstärke
Tube i.d. mm
Wall thickness
Drehzahl/Speed/Vitesse (min
_1
/rpm)
5
500
Ø int. tube mm
Epaisseur de la paroi
Fließraten/Flow rates/Débits (l/min)
min.
max.
6.4
3.2
0.037
3.7
9.5
3.2
0.080
8.0
12.7
3.2
0.10
10
15.9
3.2
0.13
13