IDEX Health & Science Flowmaster – version with Timer Function User Manual
Page 8
Flowmaster / ISMATEC SA / 11.07.07/CB/GP
8
Rear panel
1 Cover plate for the fuses and
the voltage selector 115 / 230 V
2 Power cord
3 Analog interface
Input for:
– speed control
0 – 5 V or 0 – 10 V, and
0 – 20 mA or 4 – 20 mA
– rotation direction
– Run/Stop
– Foot switch
Output for:
– speed 0 – 10 V
DC
or 0 – 5 V
DC
– potential-free status out-
puts for busy, ok and
error
– auxiliary supply
24 V
DC
/ 0.5 V
For using the analog inter-
face under IP 65 conditions
please refer to page 32.
Mains voltage
230 V
AC
/ 50 Hz or
115 V
AC
/ 60 Hz
Power consumption
500 W max.
Fuse rating of pump
230 V
AC
: 2 x 4.0 A, slow-blow
1 x 1.60 A, slow-blow
115 V
AC
: 2 x 8.0 A, slow-blow
1 x 1.60 A, slow-blow
Socket/Power cord
The socket must be earthed.
(protective conductor contact)
Fuse protection of mains supply:
230 V
AC
: min. 10A
115 V
AC
: min. 20A
Tableau arrière
1 Plaque de couverture pour les
fusibles et sélecteur de tension
115 / 230 V.
2 Prise d’alimentation
3 Interface analogique
Entrée :
– commande de vitesse
0 – 5 V ou 0 – 10 V, resp.
0 – 20 mA ou 4 – 20 mA
– sens de rotation
– marche/arrêt
– pédale de commande
Sortie :
– vitesse 0 – 10 V
CC
ou 0 – 5 V
CC
– sorties d'état sans
potentiel pour busy, ok et
error
– tension auxiliaire
24 V
CC
/ 0.5 V
Pour l‘utilisation de
l‘interface analogique sous des
conditions IP 65: voir page 32.
Tension d‘alimentation
230 V
CA
/ 50 Hz ou
115 V
CA
/ 60 Hz
Consommation de courant
500 W max.
Type de fusibles
230 V
CA
: 2 x 4.0 A, retardé
1 x 1.60 A, retardé
115 V
CA
: 2 x 8.0 A, retardé
1 x 1.60 A, retardé
Prise/câble d’alimentation
La prise doit être raccordée à la terre
(contact conducteur de protection).
Protection par fusibles du raccorde-
ment au secteur :
230 V
CA
: min. 10 A
115 V
CA
: min. 20 A
Geräterückwand
1 Abdeckblech für die Sicherun-
gen und den Spannungswähler
115 / 230 V
2 Netzkabel
3 Analog-Schnittstelle
Eingänge für:
– Drehzahlsteuerung
0 – 5 V oder 0 – 10 V, bzw.
0 – 20 mA oder 4 – 20 mA
– Drehrichtung
– Start/Stopp
– Fussschalter
Ausgänge für:
– Drehzahl 0 – 10 V
DC
oder
0 – 5 V
DC
– potentialfreie
Statusausgänge für busy, ok
und error
– Hilfsspannung 24 V
DC
/ 0.5 A
Für die Benutzung der Ana-
log-Schnittstelle unter IP 65
Bedingungen verweisen wir auf
Seite 32.
Netzspannung
230 V
AC
/ 50 Hz oder
115 V
AC
/ 60 Hz
Leistungsaufnahme
500 W max.
Absicherung der Pumpe
230 V
AC
: 2 x 4.0 A, träge
1 x 1.60 A, träge
115 V
AC
: 2 x 8.0 A, träge
1 x 1.60 A, träge
Steckdose/Netzkabel
Die Steckdose muss geerdet sein.
(Schutzleiterkontakt) Netzan-
schluss-Absicherung:
230 V
AC
: mind. 10A
115 V
AC
: mind. 20A
1 2
3
Vor der Inbetriebnahme
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe
auf der Rückseite der Netzspannung
Ihres Landes entspricht.
Before starting-up
Check if the voltage setting on the
rear panel complies with your local
mains voltage.
Avant la mise en service
Contrôlez si la tension indiquée sur le
tableau arrière correspond à la
tension de votre réseau local.
x
Spannungswahl (Seite 32)
Voltage selector (page 32)
Sélection de la tension (page 32)