Polski, Slovensky – AEG PE 150 User Manual
Page 19

36
37
WS 12
WSC 14
WSE 14
PE 150SE 12
SE 12
-125 MX
-125 MX
-125 MX
-180
..........1200 ................1450 ................1450 ................1200 ................ 1200
...........720 ..................870 ..................870 ..................600 .................. 600
.........11000 ..............11000 ......... 2600-11000 ....... 900-2500 ....... 1800-4800
............. - ....................... - ....................... - ...................4700 ................ 9000
...........125 ..................125 ..................125 ..................150 .................. 180
..........M 14 ................M 14 ................M 14 ................M 14 ................ M 14
........... 2,5 ................... 2,5 ................... 2,5 ................... 2,1 ....................2,5
........... 7,0 ................... 4,5 ................... 4,5 ..................< 2,5 ................< 2,5
............89 ....................89 ....................89 ....................82 .................... 82
...........102 ..................102 ..................102 ...................95 .................... 95
WS 12
WSC 14
WSE 14
PE 150SE 12
SE 12
-125 MX
-125 MX
-125 MX
-180
..........1200 ................1450 ................1450 ................1200 ................ 1200
...........720 ..................870 ..................870 ..................600 .................. 600
.........11000 ..............11000 ......... 2600-11000 ....... 900-2500 ....... 1800-4800
............. - ....................... - ....................... - ...................4700 ................ 9000
...........125 ..................125 ..................125 ..................150 .................. 180
..........M 14 ................M 14 ................M 14 ................M 14 ................ M 14
........... 2,5 ................... 2,5 ................... 2,5 ................... 2,1 ....................2,5
........... 7,0 ................... 4,5 ................... 4,5 ..................< 2,5 ................< 2,5
............89 ....................89 ....................89 ....................82 .................... 82
...........102 ..................102 ..................102 ...................95 .................... 95
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Znamionowa moc wyjściowa (W) .................................................................................................
Moc użyteczna (W) .........................................................................................................................
Prędkość obrotowa bez obciążenia
(min
-1
) .................................................................................
Maksymalna prędkość obrotowa bez obciążenia (
min
-1
) ..........................................................
maks. średnica tarczy szlifierskiej (mm) .......................................................................................
Gwint wrzeciona .............................................................................................................................
Ciężar bez kabla (kg) ......................................................................................................................
Typowe przyśpieszenie przyśpieszenie mierzone w obszarze ręka-ramię wynosi ok (m/s
2
)
Typowy poziom ciśnienia akustycznego mierzony wg. krzywej A:
Ciśnienie akustyczne (dB (A))
(K = 3 dB(A)) ..............................................................................
Poziom hałasu (dB (A))
(K = 3 dB(A)) .........................................................................................
Należy używać słuchawek ochronnych!
Zmierzone wartości odpowiadają normie EN 50 144
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i
zaleceń, również tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/
lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa
dla dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może spowodować utratę
słuchu.
Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z narzędziem. Utrata kontroli może
spowodować obrażenia.
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy wykonujesz roboty,
w trakcie których narzędzie skrawające może natrafić na ukryte przewody
prądowe lub na własny kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem wprowadza
również metalowe części urządzenia pod napięcie i prowadzi do porażenia prądem.
Gniazdka na zewnątrz muszą być wyposażone w wyłącznik ochronny różnicowy. Tego
wymaga Przepis o Instalacji Państwa urządzenia elektrycznego. Proszę uwzględnić to
przy używaniu naszego urządzenia.
Podczas pracy należy nosić okulary ochronne. Zalecane jest także noszenie rękawic,
obuwia i ubrania roboczego.
Przy pracującym urządzeniu nie wolno usuwać pokruszonego materiału.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
Tylko wyłączone urządzenie można włączać do gniazdka.
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym narzędzia. Kabel
zawsze powinien znajdować się za narzędziem.
Po wyłączeniu urządzenia wrzeciono narzędzia nadrzuca . Odłożyć urządzenie dopiero
po zatrzymaniu.
Nie chwytać uruchomionego urządzenia w strefie niebezpiecznej.
Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.
Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu pracować zawsze w hełmie ochronnym.
Używać tylko narzędzi roboczych, których dopuszczalna ilość obrotów jest co najmniej
tak wysoka jak najwyższa ilość obrotów biegu luzem tego narzędzia.
Przestrzegać wymiarów tarcz szlifierskich. Średnica otworu musi pasować w kołnierzu
zamocowania bez luzu. Nie używać żadnych elementów redukcyjnych lub przystawek.
Narzędzia szlifierskie sprawdzić przed użyciem. Narzędzia szlifierskie muszą być
zamontowane bez zastrzeżeń i obracać się swobodnie. Przez około 30 sekund
przeprowadzić bieg próbny bez obciążenia. Nie używać uszkodzonych, nieokrągłych
lub wibrujących narzędzi szlifierskich.
Od razu wyłączyć narzędzie, jeśli powstaną znaczne drgania lub stwierdzono inne
usterki. Sprawdzić urządzenie aby ustalić je.
Tarcze szlifierskie używać i przechowywać według zaleceń producenta.
Przy szlifowaniu metali powstaje wyrzucanie iskier. Uważać na to, aby nie zostały
zagrożone żadne osoby. Ze względu na niebezpieczenstwo pożarowe nie powinnny się
znajdować w pobliżu (wyrzucania iskier) materiały palne. Nie stosować odsysania pyłu.
Narzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i kurz ze szlifowania nie leciały na
ciało.
Do obróbki zgrubnej nie używać nigdy tarcz do cięcia. Nie naciskać jednostronnie na
tarczę tnącą.
Do przecinania kamienia wskazane jest uzycie sani prowadzących.
Nakrętka kołnierzowa musi być przykręcona przed uruchomieniem urządzenia.
Jeśli obrabiana część nie utrzymuje się pod własnym ciężarem, to należy ją mocno
umocować. Nigdy podczas szlifowania nie trzymać części ręką.
W przypadku ekstremalnych warunków zastosowania (na przykład przy szlifowaniu do
gładkości metali za pomocą talerzy oporowych oraz krążków ściernych z fibry) może
dojść do silnego zanieczyszczenia wnętrza szlifierki ręcznej z końcówką kątową. W
takich warunkach zastosowania konieczne jest pilnie dokładne oczyszczenie wnętrza z
osadów metalu oraz dołączenie wyłącznika ochronnego prądu uszkodzeniowego (FI).
Po zadziałaniu wyłącznika ochronnego FI maszyna musi zostać odesłana do naprawy.
W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z tarczą z otworem
gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w tarczy odpowiada długości
wrzeciona.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Szlifierka ręczna z końcówką jest stosowana do przecinania i szlifowania różnych
materiałów, takich jak np. metalu lub kamienia. W razie wątpliwości przestrzegajcie
Państwo zaleceń producenta narzędzi do szlifowania.
Urządzenie to można użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada wymaganiom
następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw: 98/37/EG,
2004/108/EG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-06-16
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o
napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do
gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
GWARANCJA
Otwór wentylacyjny narzędzia należy zawsze utrzymywać w czystości.
Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne AEG.“Wymianę tych części,
których wymiana nie została opisana, należy zlecić serwisowi AEG (dane zamieszczone
są w broszurze: Gwarancja / Adresy punktów serwisowych).
Na życzenie można otrzymać rysunek eksploryjny elementów urządzenia. Należy przy
tym podać typ urządzenia i dziesięciocyfrowy numer umieszczony na tabliczce
znamionowej. Dane te należy podać albo w lokalnym serwisie albo bezpośrednio do
AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
UKŁAD ELEKTRONICZNY
Układ elektroniczny reguluje prędkość obrotową przy wzrastającym obciążeniu.
Przy dłuższym obciążeniu układ elektroniczny włącza wariant zredukowanej prędkości
obrotowej. Urządzenie pracuje wolniej do momentu schłodzenia uzwojenia silnika. Po
wyłączeniu i ponownym włączeniu można ponownie pracować przy pomocy
urządzenia w obrębie wartości znamionowych obciążenia.
SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się
uważnie z treścią instrukcji.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy narzędziu
należy wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Akcesoria - nie występują w dostawie, zalecane uzupełnienie z
programu akcesoriów.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego! Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w
sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego
oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób
przyjazny dla srodowiska.
TECHNICKÉ ÚDAJE
menovitý príkon (W) .............................................................................................................
Výkon (W) ..............................................................................................................................
Otáčky naprázdno (min
-1
) ....................................................................................................
max. otáčky naprázdno (min
-1
) ............................................................................................
max. priemer brúsneho kotúča (mm) .................................................................................
Závit vretena ..........................................................................................................................
Hmotnosť bez sieťového kábla (kg) ...................................................................................
Normovaná hodnota zrýchlenia v oblasti ruka-rameno (m/s
2
) ........................................
Normovaná A-hodnota hladiny zvuku.
Hladina akustického tlaku (dB (A)) (K = 3 dB(A)) .........................................................
Hladina akustického výkonu (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ....................................................
používajte ochranu sluchu!
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 50 144.
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s
pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte
na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s prístrojom. Strata kontroly nad
strojom môže viesť k zraneniu.
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté elektrické
vedenia alebo na vlastný kábel, držte prístroj za izolované pridržovacie
plôšky. Kontakt s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové súčiastky
náradia sa dostanú pod napätie, čo má za následok zásah elektrickým prúdom.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným spínačom proti
prudovým nárazom. Toto je inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie.
Venujte prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame ochranné
rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel smerujte vždy smerom
dozadu od stroja.
Po vypnutí prístroja zotrváva vreteno v pohybe. Stroj odkladať až po úplnom
zastavení.
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
používať vždy prídavnú rukoväť.
Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom.
Používať len pracovné nástroje, ktorých maximálne prípustné otáčky sú minimálne
také vysoké ako najvyššie otáčky prístroja naprázdno.
Venujte pozornosť rozmerom brúsneho kotúča. Priemer diery musí bez vôle
dosadnúť k upínacej prírube. Nepoužívať redukcie a adaptéry.
Brúsne nástroje pred použitím skontrolovať. Brúsny nástroj musí byť namontovaný
bezchybne, aby sa mohol voľne krútiť. Chod prístroja preskúšať aspoň 30 sekúnd
bez zaťaženia. Nepoužívať poškodené, neokrúhle alebo vibrujúce brúsne nástroje.
Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnú iné
nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte, aby ste zistili príčinu.
Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu výrobcu.
Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby neboli ohrozené
žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania
iskier) žiadne horľavé materiály. Nepoužívať odsávač prachu.
Prístroj držať vždy tak, aby iskry a brúsny prach lietali smerom od tela.
Na hrubovacie brúsenie nikdy nepouživať rezný brúsny kotúč. Hrubovací brúsny
kotúč nevystavovať bočnému tlaku.
Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom.
Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica dotiahnutá.
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží vlastnou váhou.
Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.
Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom vybrusovaní kovov
operným kotúčom a brusným kotúčom z vulkánfíbru) sa vnútri ručnej uhlové
brúsky môžu nahromadiť nečistoty. Za týchto pracovných podmienok je
bezpodmienečne nutné dôkladne vyčistiť vnútorný priestor a zbaviť ho kovových
usadenín a zaradiť pred brúsku automatický spínač v obvode diferenciálnej
ochrany. Po aktivovaní tohto spínača sa musí uhlová brúska zaslať do servisu na
opravu.
Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom so závitom, je
potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je dostatočná.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Uhlová brúska je určená na rezanie a brúsenie mnohých materiálov ako napr. kovu
alebo kameňa. V prípade neistoty sa riadte pokynmi výrobcu brúsneho náradia.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt zodpovedá
nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom. EN 50144, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, podľa predpisov smerníc 98/37/EG,
2004/108/EG.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2008-06-16
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku.
Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretoze ide o
konštrukciu ochrannej triedy II.
ÚDRZBA
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na
výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru
Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v
prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho zákazníckeho
centra alebo priamo v AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
ELEKTRONIKA
Elektronika reguluje otáčky pri stúpajúcej záťazi.
Pri dlhšom preťažení prepne elektronika na redukované otáčky. Stroj zotrváva v
pomalých otáčkach kvôli chladeniu vynutia motora. Po vypnutí a opätovnom
zapnutí je možné so strojom ďalej pracovať v oblasti menovitého zaťaženia.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na obsluhu.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Podla európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat
oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
recyklácii.
SLOVENSKY