beautypg.com

Portugues, Español – AEG PE 150 User Manual

Page 14

background image

26

27

WS 12

WSC 14

WSE 14

PE 150SE 12

SE 12

-125 MX

-125 MX

-125 MX

-180

..........1200 ................1450 ................1450 ................1200 ................ 1200

...........720 ..................870 ..................870 ..................600 .................. 600

.........11000 ..............11000 ......... 2600-11000 ....... 900-2500 ....... 1800-4800

............. - ....................... - ....................... - ...................4700 ................ 9000

...........125 ..................125 ..................125 ..................150 .................. 180

..........M 14 ................M 14 ................M 14 ................M 14 ................ M 14

........... 2,5 ................... 2,5 ................... 2,5 ................... 2,1 ....................2,5

........... 7,0 ................... 4,5 ................... 4,5 ..................< 2,5 ................< 2,5

............89 ....................89 ....................89 ....................82 .................... 82

...........102 ..................102 ..................102 ...................95 .................... 95

WS 12

WSC 14

WSE 14

PE 150SE 12

SE 12

-125 MX

-125 MX

-125 MX

-180

..........1200 ................1450 ................1450 ................1200 ................ 1200

...........720 ..................870 ..................870 ..................600 .................. 600

.........11000 ..............11000 ......... 2600-11000 ....... 900-2500 ....... 1800-4800

............. - ....................... - ....................... - ...................4700 ................ 9000

...........125 ..................125 ..................125 ..................150 .................. 180

..........M 14 ................M 14 ................M 14 ................M 14 ................ M 14

........... 2,5 ................... 2,5 ................... 2,5 ................... 2,1 ....................2,5

........... 7,0 ................... 4,5 ................... 4,5 ..................< 2,5 ................< 2,5

............89 ....................89 ....................89 ....................82 .................... 82

...........102 ..................102 ..................102 ...................95 .................... 95

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potência absorvida nominal (W) ............................................................................................

Potência de saída (W) .............................................................................................................

Nº de rotações em vazio (min

-1

) .............................................................................................

Máx. velocidade em vazio (min

-1

) ..........................................................................................

Máx diâmetro do disco (mm) ..................................................................................................

Rosca do veio de trabalho ......................................................................................................

Peso sem cabo de ligação à rede (kg) .................................................................................

Acelerações típicas avaliadas na área da mão/braço (m/s

2

) .............................................

Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído:

Nível da pressão de ruído (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ..........................................................

Nível da poténcia de ruído (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ..........................................................

Use protectores auriculares!

Valores de medida de acordo com EN 50 144.

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções,

também aquelas que constam na brochura juntada. O desrespeito das

advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,

incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos pode causar surdez.

Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o aparelho. A perda de

controlo pode causar feridas.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se estiver a executar

trabalhos, nos quais a ferramenta de corte pode tocar em linhas eléctricas

escondidas ou no próprio cabo. O contacto com um cabo com tensão também

poe as partes metálicas do aparelho sob tensão e leva a choque eléctrico.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um

disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a

utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-

poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
O veio da ferramenta movimenta-se por inércia, após desligar o aparelho. Apenas

depositar a máquina quando estiver parada.
Utilizar sempre o punho lateral.
Durante o trabalho com discos de desbastar e de corte deve ser utilizada a placa de

protecção.
Use apenas discos cuja velocidade permitida seja tão alta como a máx. velocidade

em vazio da máquina.
Observar as dimensões dos discos abrasivos. O diâmetro de furo deve ajustar-se

sem folga à flange de montagem . Não utilizar peças de redução ou adaptadores.
Controlar as ferramentas abrasivas antes da utilização. A ferramenta abrasiva deve

ser perfeitamente montada e girar livremente. Efectuar um funcionamento de teste

no mínimo durante 30 segundos, sem carga. Ferramentas abrasivas danificadas,

descentradas ou vibrantes não devem ser utilizadas.
Desligar imediatamente o aparelho, se ocorrerem grandes oscilações ou se forem

observadas outras avarias. Controlar a máquina para determinar a causa.
Sempre utilizar e guardar os discos abrasivos, de acordo com as indicações do

fabricante.
Ao lixar metais, voam faíscas. Observe que ninguém seja posto em perigo. Devido

ao perigo de incêndio não devem encontrar-se materiais inflamáveis nas

proximidades (área de vôo de faíscas). Não utilize sistema de extracção de poeiras.
Tome atenção que nem as faíscas nem as poeiras da lixagem geradas na peça de

trabalho devem entrar em contacto consigo.
Jamais utilize discos de corte para desbastar. Não pressionar os discos de corte

lateralmente.
Quando estiver a desmontar pedra deve usar a guia.
A porca de ajuste deve ser apertada antes de iniciar o trabalho com a máquina.
A peça a ser trabalhada deve ser fixa, caso não esteja firme devido ao seu peso

próprio. Jamais conduzir a peça a ser trabalhada em direcção do disco com as

mãos.
Em caso de condições extremas de utilização (por ex., ao polir metais com o prato

de apoio e rebolos de fibra vulcanizada) pode formar-se uma forte sujidade no

interior da lixadora de detalhes. Por motivos de segurança, quando tais condições

de utilização se verificarem, é necessário limpar o interior de deposições metálicas e

ligar em série um disjuntor de corrente de falha (FI). Depois da reacção do disjuntor-

FI, a máquina tem de ser enviada para reparação.
Para as ferramentas a serem montadas com a roda de orifício roscado, certifique-se

de que a rosca na roda è suficientemente longa para receber o fuso em todo o seu

comprimento.

UTILIZAÇÃO AUTORIZADA

Esta rebarbadora pode ser usada para desmontar e rebarbar diversos materiais, por

exemplo, metal ou pedra. Em caso de dúvida leia por favor as instruções do

fabricante.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as

seguintes normas ou documentos normativos: EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2,

EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das directivas 98/37/CE,

2004/108/CE

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2008-06-16

LIGAÇÃO À REDE

Só conectar à corrente alternada monofásica e sу а tensão de rede indicada na

placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana

também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II.

MANUTENÇÃO

Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar comprimido os depósitos

de poeira no motor.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a

substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda

a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG

(veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa

de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da

ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany.

ELECTRÓNICA

A electrónica regula o número de rotações no caso de carga ascendente.
A electrónica comuta para um número de rotações reduzido no caso de uma

sobrecarga prolongada. A máquina continua a funcionar lentamente para arrefecer o

enrolamento do motor. Após ligar e desligar, é possivel continuar a trabalhar com a

máquina no nível de carga nominal.

SYMBOLE

Leia atentamente o manual de instruções antes de

colocar a máquina em funcionamento.

Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a

máquina.

Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a

ficha da tomada.

Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível

como acessório.

Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De

acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição

para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas

devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma

instalação de reciclagem dos materiais ecológica.

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Potencia de salida nominal (W) ..................................................................................................

potencia entregada (W) ...............................................................................................................

Velocidad en vacío (min

-1

) ............................................................................................................

Máx. velocidad en vacío (min

-1

) ...................................................................................................

Diám. disco de amolado (mm) ....................................................................................................

Rosca de eje de trabajo ...............................................................................................................

Peso sin cable (kg) .......................................................................................................................

Aceleración compensada en el sector mano y brazo (m/s

2

) ...................................................

Niveles acústicos típicos compensados A:

Presión acústica (dB (A)) (K = 3 dB(A)) ...............................................................................

Resonancia acústica (dB (A)) (K = 3 dB(A)) .......................................................................

Usar protectores auditivos! Determinación de los valores de medición según norma EN

50 144.

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las

instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse

a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras

consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar

pérdida de audición.
¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta! La pérdida

de control de la herramienta puede causar accidentes
Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuar trabajos en los

cuales la perforadora de percusión pueda entrar en contacto con conductores

de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto con conductores portadores

de tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una

descarga eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y

magnetotérmico, para su seguridad personal, según normas establecidas para

instalaciones eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de

seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la

máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.
El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia después de desconectar el

aparato. Permita que se pare la máquina antes de ponerla sobre una superficie.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Utilice siempre la cubierta de protección en trabajos de amolado en bruto y corte.
Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como mínimo tan alta como la

velocidad en vacío más alta de la máquina.
Considerar las dimensiones de los discos de amolar\lijadores. El diámetro del orificio

debe ajustar sin holgura en la brida de apoyo . No emplear piezas de reducción o

adaptadores.
Comprobar los útiles de lijar/amolar antes de su uso. El útil debe estar perfectamente

montado, debiendo girar libremente. Realizar una prueba de funcionamiento sin carga

durante 30 segundos como mínimo. No usar los útiles de lijar/amolar dañados, los de

giro descentrado o vibrantes.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras

anomalías. Examine la máquina para determinar las posibles causas.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en peligro a personas.

Debido al peligro de incendio no deben encontrarse cerca (en el área de alcance de las

chispas) materiales inflamables. No utilice extracción de polvo en este caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de trabajo.
No usar jamás discos tronzadores para desbastar. No someter los discos tronzadores

con una presión lateral.
¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía!
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar con la máquina.
La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente, a no ser que se mantenga bien fija

por su propio peso. Jamás aproxime una pieza al disco, sujetándola con la mano.
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. pulido de metales con el

plato soporte y discos abrasivos de fibra vulcanizada) se puede acumular mucha

suciedad en el interior de la amoladora angular. En estas condiciones es necesario

realizar, por motivos de seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones

metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un interruptor de protección

de corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor de protección FI debe enviarse la

máquina para su reparación.
En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado, cerciórese de que la

rosca en la muela es lo suficientemente larga para aceptar la longitud del vástago.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

Esta amoladora angular se puede usar para esmerilar diferentes materiales, por

ejemplo metal o piedra. En caso de duda, por favor lea las instrucciones del fabricante.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad

con las normas o documentos normalizados siguientes. EN 50144, EN 55014-1, EN

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE,

2004/108/CE

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Winnenden, 2008-06-16

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de

características. También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que

es conforme a la Clase de Seguridad II

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no

está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia

técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia

Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el

número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la

siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,

Germany.

ELECTRÓNICA

La velocidad de rotación se ajusta electrónicamente cuando aumenta la carga.
En caso de un período más largo de sobrecarga, la velocidad disminuye

electrónicamente. La máquina continúa funcionando a bajas revoluciones para enfriar

el devanado del motor. Después de refrigerarse convenientemente, desconecte y

conecte nuevamente. La máquina se puede usar a la carga nominal.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar

la herramienta

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

protección.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

cualquier trabajo en la máquina.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la

gama de accesorios.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos

domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/

CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su

aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las

herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se

deberán recoger por separado y trasladar a una planta de

reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.