beautypg.com

Español, Portugues – AEG WS 21-230 E User Manual

Page 17

background image

33

32

WS 21-180 E

WS 21-230

WS 21-230 E

......4117 89 01... ..................4115 06 01... .................4114 96 01...

.................................................4104 51 01... ...............................

.................................................4104 56 01... ...............................

...000001-999999 ...000001-999999

...000001-999999

........2100 W ............ 2100 W............. 2100 W

........1350 W ............ 1350 W............. 1350 W

........8300 (min

-1

) ...... 6400 (min

-1

) ...... 6400 (min

-1

)

..........180 mm ............ 230 mm ............ 230 mm

........M 14 ................ M 14 ................ M 14

...........4,7 kg ............... 4,9 kg ............... 4,9 kg

............94 dB(A) ........... 94 dB(A) ........... 94 dB(A)

..........105 dB(A) ......... 105 dB(A) ......... 105 dB(A)

..............7 m/s

2

............ 6,5 m/s

2

............ 6,5 m/s

2

...........1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

...........3,4 m/s

2

............ 3,4 m/s

2

............ 3,4 m/s

2

...........1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

ESPAÑOL

aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la

fuerza centrífuga.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor

diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad

personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas

de baja tensión.

Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del

taladrado con la máquina en funcionamiento.

Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina

conectada.

Emplear siempre el asidero adicional.

Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones

fuertes u otras anomalías. Examine la máquina para determinar las

posibles causas.

Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las indicaciones

del fabricante.

Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner en

peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben

encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas) materiales

inflamables. No utilice extracción de polvo en este caso.

Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la pieza de

trabajo.

¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía!

La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajar

con la máquina.

La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente, a no ser que se

mantenga bien fija por su propio peso. Jamás aproxime una pieza al

disco, sujetándola con la mano.

En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. pulido de

metales con el plato soporte y discos abrasivos de fibra vulcanizada)

se puede acumular mucha suciedad en el interior de la amoladora

angular. En estas condiciones es necesario realizar, por motivos de

seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones metálicas en

el interior y debe conectarse obligatoriamente un interruptor de

protección de corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor de

protección FI debe enviarse la máquina para su reparación.

En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado,

cerciórese de que la rosca en la muela es lo suficientemente larga

para aceptar la longitud del vástago.

Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora cerrada del

programa de accesorios.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La amoladora puede utilizarse para separar y desbastar muchos

materiales, como p. ej. metal y piedra, así como para rectificar con el

plato de rectificado de plástico y para trabajar con el cepillo de

alambre de acero. En caso de dudas, observar las indicaciones de

los fabricantes de los accesorios.

No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su

uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito

bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas las normas

relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2006/42/CE,

2004/108/CE y con las siguientes normas o documentos

normalizados:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-3:2011

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN 61000-3-3:2008 (WS 21-180 E, WS 21-230 E)

EN 61000-3-11:2001 (WS 21-180, WS 21-230)

Winnenden, 2013-02-18

Alexander Krug

Managing Director

Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje

indicado en la placa de características. También es posible la

conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la

Clase de Seguridad II.

WS 21-230: Los picos de intensidad durante la conmutación causan

un descenso transitorio de la tensión. Si las condiciones en la red

fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos.

Con impedancias de red inferiores a 0,2 ohmios es muy improbable

que se produzcan perturbaciones.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en

todo momento.

Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de ventilación

- ¡peligro de cortocircuito!

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas

cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben

sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el

folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).

Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato

bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos en la

placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o

directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany.

LIMITACIÓN DE LA CORRIENTE DE ARRANQUE (WS21-180E,

WS21-230E)

La corriente de conexión de la máquina es igual a un múltiplo de la

corriente nominal. Mediante la limitación de la corriente de arranque

la corriente de conexión se reduce hasta tal punto que los fusibles

(16 A, lentos) no llegan a actuar.

SÍMBOLOS

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la

herramienta

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de

protección.

Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo

cualquier trabajo en la máquina.

Accessorio - No incluido en el equipo estándar,

disponible en la gama de accesorios.

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los

residuos domésticos! De conformidad con la Directiva

Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos

eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con

la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya

vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por

separado y trasladar a una planta de reciclaje que

cumpla con las exigencias ecológicas.

Clase de protección II, herramientas eléctricas, en

las cuales la protección contra descargas eléctricas

no sólo depende del aislamiento básico, sino en las

cuales se adoptan medidas de protección

adicionales como un doble aislamiento o un

aislamiento reforzado.

PORTUGUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Rebarbadora Angular

Número de produção ...................................................................

..................................................................................................

..................................................................................................
Potência absorvida nominal ........................................................

Potência de saída ........................................................................

Máx. velocidade em vazio ...........................................................

Diâmetro do disco........................................................................

Rosca do veio de trabalho ...........................................................

Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ......................

Informações sobre ruído/vibração

Valores de medida de acordo com EN 60 745.

O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:

Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ....................................

Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...................................

Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três

direcções) determinadas conforme EN 60745.

Rectificação de corte e desbaste: Valor de emissão da vibração a

h

.

Incerteza K = ...............................................................................

Desbaste com disco de desbaste em plástico: Valor de emissão da vibração a

h

..

Incerteza K = ...............................................................................

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas

as instruções, também aquelas que constam na brochura

juntada. O desrespeito das advertências e instruções

apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou

graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura

referência.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de papel,

trabalhar com escovas de arame e separar por rectificação:

a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixadeira,

lixadeira com lixa de papel e máquina para separar por

rectificação. Observar todas as indica ções de aviso, instruções,

apresentações e dados fornecidos com a ferramenta eléctrica.

O desrespeito das seguintes instruções pode levar a um choque

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

b) Não se aconselha usar este aparelho para procedimento de

polimentos. O exercimento de actos para o qual este aparelho nгo

й destinado, poderá causar o grave ferimento de pessoas.

c) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente

previstos e recomendados pelo fabricante para serem utilizados

com esta fer ramenta eléctrica. O facto de poder fixar o aces sório a

esta ferramenta eléctrica, não garante uma aplicação segura.

d) O número de rotação admissível da ferra menta de trabalho

deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo número de

rotação indicado na ferramenta eléctrica. Acessórios que girem

mais rápido do que permitido, podem quebrar e serem atirados para

longe.

e) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de trabalho

devem corresponder às indicações de medida da sua

ferramenta eléc trica. Ferramentas de trabalho incorrectamente

medidas podem não ser suficientemente blindadas nem controladas.

f) Discos abrasivos, flanges, pratos abrasivos ou outros

acessórios devem caber exacta mente no veio de rectificação da

sua ferra menta eléctrica. Ferramentas de trabalho, que não cabem

exactamente no veio de rectificação da ferramenta eléctrica, giram

irregularmente, vibram fortemente e podem levar à perda de

controlo.

g) Não utilizar ferramentas de trabalho danifica das. Antes de

cada utilização deverá contro lar as ferramentas de trabalho, e

verificar se por exemplo os discos abrasivos apresentam

fissuras e estilhaços, se pratos abrasivos apresentam fissuras,

se há desgaste ou forte atrição, se as escovas de arame

apresentam arames soltos ou quebrados. Se a ferramenta

eléctrica ou a ferramenta de trabalho caírem, deverá verificar se

sofreram danos, ou trocar por uma ferramenta de trabalho

intacta. Após ter controlado e introduzido a ferramenta de

trabalho, deverá manter-se, e as pessoas que se encontrem nas

proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de

trabalho e per mitir que a ferramenta eléctrica funcione durante

um minuto com o máximo número de rotação. A maioria das

ferramentas de trabalho danificadas quebram durante este período

de teste.

h) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De acordo

com a aplicação, deverá utili zar uma protecção para todo o

rosto, protecção para os olhos ou um óculos protec tor. Se for

necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, protecção

auricular, luvas de protecção ou um avental especial, para

proteger-se de pequenas partículas de amo ladura e de material.

Os olhos devem ser prote gidos contra partículas a voar, produzidas

durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara

de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a

respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes

ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.

i) Observe que as outras pessoas mantenham uma distância

segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pessoa que

entrar na área de trabalho, deverá usar um equipamento de

protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser tra balhada ou

ferramentas de trabalho quebradas podem voar e causar lesões fora

da área imediata de trabalho.

Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por rectificação ou lixar com escova de arame, podem resultar outros valores de

vibração!

ATENÇÃO

O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na

EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar

provisoriamente o esforço vibratório.

O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for

utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório poderá

divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.

Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está

desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório

ao longo de todo o período do trabalho.

Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da

ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.

This manual is related to the following products: