beautypg.com

Español – AEG WS 21-230 E User Manual

Page 16

background image

31

30

WS 21-180 E

WS 21-230

WS 21-230 E

......4117 89 01... ..................4115 06 01... .................4114 96 01...

.................................................4104 51 01... ...............................

.................................................4104 56 01... ...............................

...000001-999999 ...000001-999999

...000001-999999

........2100 W ............ 2100 W............. 2100 W

........1350 W ............ 1350 W............. 1350 W

........8300 (min

-1

) ...... 6400 (min

-1

) ...... 6400 (min

-1

)

..........180 mm ............ 230 mm ............ 230 mm

........M 14 ................ M 14 ................ M 14

...........4,7 kg ............... 4,9 kg ............... 4,9 kg

............94 dB(A) ........... 94 dB(A) ........... 94 dB(A)

..........105 dB(A) ......... 105 dB(A) ......... 105 dB(A)

..............7 m/s

2

............ 6,5 m/s

2

............ 6,5 m/s

2

...........1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

...........3,4 m/s

2

............ 3,4 m/s

2

............ 3,4 m/s

2

...........1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

............ 1,5 m/s

2

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS

Amoladora Angular

Número de producción ................................................................

..................................................................................................

..................................................................................................
Potencia de salida nominal..........................................................

Potencia entregada .....................................................................

Máx. velocidad en vacío ..............................................................

Diám. disco de amolado ..............................................................

Rosca de eje de trabajo...............................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...............
Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro A

corresponde a:

Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...................................................

Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ............................................

Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)

determinado según EN 60745.

Tronzado y rectificado de desbaste: valor emisiones de vibración a

h

.....

Tolerancia K = ..............................................................................

Rectificar con plato de rectificado de plástico: valor emisiones de vibración a

h

....

Tolerancia K = ..............................................................................

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de

seguridad y las instrucciones, también las que contiene el

folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de

peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de

amolado, lijado, con cepillos de alambre y tron zado:

a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar,

lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar. Observe todas

las advertencias de peligro, instrucciones, ilus traciones y

especificaciones técnicas que se suministran con la

herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones

siguientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o

lesiones serias.

b) No se recomienda realizar abrillantado con esta herramienta.

Realizar trabajos para los cuales esta herramienta no ha sido

confeccionada genera riesgos y puede producir lesiones a las

personas.

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el

fabricante haya previsto o recomen dado especialmente para

esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea acoplable un

accesorio a su herramienta eléctrica no implica que su utilización

resulte segura.

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la

herramienta eléc trica. Aquellos accesorios que giren a unas

revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y

salir despedidos.

e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán corresponder

con las medidas indicadas para su herramienta eléctrica. Los

útiles de dimensiones incorrectas no pueden protegerse ni

controlarse con suficiente seguridad.

f) Los orificios de los discos amoladores, bri das, platos

lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el

husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten

correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar

descentrados, generan unas vibra ciones excesivas y pueden hacerle

perder el control sobre el aparato.

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione el

estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si están

desportillados o fisu rados los útiles de amolar, si está agrietado

o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos

de alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta

eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido algún daño o

monte otro útil en correctas condiciones. Una vez controlado y

montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes fuera

del plano de rotación del útil y deje funcionar la herra mienta

eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante un

minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen

romperse al realizar esta comprobación.

h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del

trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o

unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla

antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un

mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños

fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del

útil o pieza. Las gafas de pro tección deberán ser indicadas para

protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al

tra bajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para

filtrar las partículas producidas al tra bajar. La exposición prolongada

al ruido puede pro vocar sordera.

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a

suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que

acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de

protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área

En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden

resultar otros valores de vibración.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma

EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación

provisional de la carga de vibración.

El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato

está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga

de vibración durante todo el periodo de trabajo.

Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos

de trabajo.

ESPAÑOL

de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de

trabajo o del útil.

j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras aisladas al

realizar trabajos en los que el útil pueda tocar conductores

eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. El con tacto con

conductores portadores de tensión puede hacer que las partes

metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento.

En caso de que Vd. pierda el control sobre la herramienta eléctrica

puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y

lesionarle su mano o brazo.

l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se

haya detenido por completo. El útil en funcionamiento puede llegar

a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la

herramienta eléctrica.

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su

herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el

interior de la car casa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte

de polvo metálico, ello puede provocarle una des carga eléctrica.

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

combustibles. Las chispas produci das al trabajar pueden llegar a

incendiar estos materiales.

p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con líquidos.

La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar

una des carga eléctrica.

Causas del rechazo y advertencias al respecto

El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o

engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo,

etc. Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento, éste es

fre nado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la

herramienta eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección

opuesta al sen tido de giro que tenía el útil.

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o bloquee en

la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del útil que penetra

en el material se enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo

del aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el

momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia, o

en sen tido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder que el

útil incluso llegue a romperse.

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la

herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas

preventi vas que a continuación se detallan.

a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su

cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las

fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice siempre

la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas

del rechazo, además de los pares de reacción que se presentan

en la puesta en marcha. El usuario puede controlar las fuerzas del

rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas.

b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. En caso

de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la

herramienta eléctrica al ser recha zada. Al resultar rechazada, la

herramienta eléc trica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en

dirección opuesta al sentido de giro del útil.

d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos

afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de

trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al

rebotar, el útil en funcionamiento tiende a atas carse. Ello puede

hacerle perder el control o causar un rechazo del útil.

e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles

dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle

perder el control sobre la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de

amolado y tron zado

a) Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta

eléctrica, en combinación con la caperuza protectora prevista

para estos úti les. Los útiles que no fueron diseñados para su uso

en esta herramienta eléctrica pueden quedar insufi cientemente

protegidos y suponen un riesgo.

b) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el útil

que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse

firmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede

orientada de manera que ofrezca una seguri dad máxima, o sea,

cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda expuesta el

usua rio. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario

de los fragmentos que puedan despren derse del útil y del contacto

accidental con éste.

c) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los que

fue concebido. Por ejemplo, no emplee las caras de los discos

tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el arranque de

mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son

sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura.

d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto

estado con las dimensiones y forma correctas. Una brida

adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro

de rotura. Las bridas para discos tronzadores pue den ser diferentes

de aquellas para otros discos de amolar.

e) No intente aprovechar los discos amoladores de otras

herramientas eléctricas más gran des, aunque su diámetro

exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los

discos amoladores destinados para herramientas eléctricas grandes

no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a

las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas, y

pue den llegar a romperse.

Instrucciones de seguridad adiciona les específicas para el

tronzado

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de

aplicación excesiva. No intente realizar cortes demasiado

profundos. Al solici tar en exceso el disco tronzador éste es más

pro penso a ladearse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.

b) No se coloque delante o detrás del disco tron zador en

funcionamiento, alineado con la tra yectoria del corte. Mientras

que al cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su

cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta

eléctrica son impulsados directa mente contra Vd.

c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrumpir

su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en

esa posición, sin moverla, hasta que el disco tron zador se haya

detenido por completo. Jamás intente sacar el disco tronzador

en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría provocar un

rechazo. Investigue y subsane la causa del blo queo.

d) No intente proseguir el corte, estando inser tado el disco

tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de

corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las

revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con cautela.

En caso contrario el disco tron zador podría bloquearse, salirse de la

ranura de corte, o resultar rechazado.

e) Soporte las planchas u otras piezas de tra bajo grandes para

reducir el riesgo de blo queo o rechazo del disco tronzador. Las

piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La

pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto

cerca de la línea de corte como en los bordes.

f) Proceda con especial cautela al realizar recortes “por

inmersión” en paredes o super ficies similares. El disco tronzador

puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o agua, conduc tores

eléctricos, u otros objetos.

Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas

lijadoras

a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte,

ateniéndose para ello a las dimen siones que el fabricante

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato

lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o provo car un

rechazo.

Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con

cepillos de alambre

a) Considere que las púas de los cepillos de alambre pueden

desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las

púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva. Las púas

desprendidas pueden traspasar muy fácil mente tela delgada y/o la

piel.

b) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza protectora,

evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar contra la

caperuza protectora. Los cepillos de plato y de vaso pueden

This manual is related to the following products: