Kodak ESP 5 User Manual
Page 9
www.kodak.com/go/aiosupport
9
5
b) Insérez 5 à 10 feuilles vierges dans le bac à papier. Serrez le guide
papier et positionnez-le contre le bord gauche du papier.
REMARQUE : Pour le papier photo, insérez une pile de feuilles
dans le bac, face vers le bas.
Laissez le bac à papier en extension.
b) Plaats een kleine stapel van 5 - 10 vellen normaal papier in de
papierlade. Druk de papierrandgeleider in en schuif de geleider
tegen de linkerrand van het papier.
OPMERKING: Bij fotopapier plaatst u een stapeltje papier met de
te bedrukken zijde naar beneden in de papierlade.
Laat het verlengstuk van de papierlade open.
c) Flip up the paper stop.
c) Klappen Sie den Papieranschlag aus
c) Déployez la butée du papier
c) Zet de papierstop omhoog.
d) Press Start.
The printer will automatically begin to calibrate.
d) Drücken Sie “Start”.
Der Drucker beginnt automatisch mit der Kalibrierung.
d) Appuyez sur “Start”.
L’imprimante commence l’étalonnage automatiquement.
d) Druk op “Start”.
De printer begint automatisch met kalibreren.
e) Calibration will take about two minutes and is complete when the
sheet has printed.
e) Die Kalibrierung dauert etwa zwei Minuten und ist
abgeschlossen, wenn das Blatt ausgedruckt wurde.
e) L’étalonnage prend environ deux minutes et est terminé une fois
la feuille imprimée.
e) De kalibratie neemt ongeveer twee minuten in beslag en is
voltooid wanneer het vel is afgedrukt.