Kodak ESP 5 User Manual
Page 8
www.kodak.com/go/aiosupport
8
a) Lower the front access door and pull the paper tray all the way
out.
If the attention light fl ashes, follow the instructions on the
LCD screen.
a) Senken Sie das vordere Druckerfach ab. Ziehen Sie das
Ausgabefach ganz heraus.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem LCD-Display, wenn die
Warnanzeige blinkt.
a) Abaissez la trappe d’accès avant. Sortez complètement le
réceptacle en tirant dessus.
Si le témoin clignote, suivez les instructions sur l’écran LCD.
a) Doe de klep aan de voorkant naar beneden. Trek de uitvoerlade
volledig uit.
Als het waarschuwingslampje knippert, volgt u de instructies op
het lcd-scherm.
b) Insert a small stack of 5 to 10 sheets of plain paper into the
paper tray. Squeeze the paper edge guide and slide it against the
left edge of the paper.
NOTE: For photo paper, insert a stack of paper into the paper tray
face down.
Leave the paper tray extended.
b) Legen Sie einen kleinen Stapel Normal-Papier mit 5-10 Blatt in das
Drücken Sie die Papierführung zusammen, und schieben Sie sie
an die linke Papierkante.
HINWEIS: Legen Sie bei Fotopapier einen Papierstapel mit der
beschrifteten Seite nach unten in das Papierfach ein.
Lassen Sie das Papierfach herausgezogen
5
Loading paper and calibrating
Papier einlegen und kalibrieren
Chargement du papier et calibration
Papier plaatsen en kalibreren
Do not insert paper until display tells you to do so.
Legen Sie erst Papier ein, wenn Sie über das LCD-Display dazu aufgefordert werden.
N’insérez pas de papier si l’écran LCD ne vous demande pas de le faire.
Plaats geen papier totdat u hier op het lcd-scherm om wordt gevraagd.
Front access door
Vorderes Druckerfach
Trappe d’accès avant
Klep op voorkant
Paper tray
Papierfach
Bac à papier
Klep op voorkant
Paper edge guide
Papierkantenführer
Le guide en papier de bord
Papierrandgids