My-self npr 1813 (synchron) – Trendoffice my-self User Manual
Page 14

E
I
QS+
QS+
➋
➊
➍ ➌
➎
+
–
-1°
-6°
-3,5°
26
27
MY 78435
my-self NPR 1813 (synchron)
Poggiatesta Ergo (7 cm regolabile in altezza e inclinabile di 40°; opzionale):
Portare con le due mani (regolazione continua) il poggiatesta nella posizione
desiderata.
Reposacabezas (7 cm altura regulable e 40° inclinable; opcional):
Levar los reposacabezas con ambas manos de forma continua a la posición
deseada.
Braccioli n° 128: Regolabili in altezza (10 cm; premere il tasto
➊
), regolabili
in larghezza senza utensili (15 cm); aprire il blocco ad eccentrico
➋
– fare
scorrere i braccioli di 3,5 cm nella posizione desiderata – chiudere il blocco
ad eccentrico; inoltre regolazione in larghezza dei top
➌
(2,0 cm) e del raggio
(2,0 cm), regolabili in profondità
➍
(5,0 cm; spostare l’imbottitura in avanti
o all‘indietro). Regolabili in senso radiale di 360°
➎
(bloccabili in posizione
iniziale, con due ulteriori punti di bloccaggio in posizione 15° e 30°).
Apoyabrazos nº 128: Regulable en altura (10 cm; pulsar el botón
➊
), regulable
en anchura sin herramientas (15 cm); abrir cierre excéntrico
➋
– desplazar cada
apoyabrazos 3,5 cm a la posición deseada – cerrar cierre excéntrico; ajuste
adicional de anchura mediante revestimiento de apoyabrazos
➌
(2,0 cm) y radio
(2,0 cm), regulable en profundidad
➍
(5,0 cm; desplazar el acolchado hacia
delante o hacia atrás). Ajustable de forma radial 360°
➎
(bloqueable en la
posición cero, con dos puntos de enclavamiento adicionales en las posiciones
15° y 30°).
Regolazione in altezza della seduta:
Alzare la seduta: Alzarsi dal sedile, tirare la leva verso l‘alto rilasciandola una
volta raggiunta l‘altezza desiderata. Abbassare la seduta: Sedersi sul sedile,
tirare la leva verso l‘alto rilasciandola una volta raggiunta la posizione.
Ajuste del asiento en altura:
Alzar el asiento: Descargar el asiento, girar la palanca hacia arriba, soltar a la
altura deseada. Bajar el asiento: Cargar el asiento, girar la palanca derecha
hacia arriba, soltar en la posición deseada.
I
nclinazione della seduta: L’inclinazione del sedile può essere regolata in tre
posizioni (-
1°/-3,5°/-6°; solo con il Syncro-Quickshift®-plus). Forte inclinazione del
sedile (-6°): Ruotare la leva all‘indietro in senso orario. Lieve inclinazione del sedile
(-1°): Ruotare la leva in avanti in senso antiorario.
Inclinación del asiento: La inclinación del asiento se puede ajustar en tres
posiciones (-
1°/-3,5°/-6°; sólo en el Syncro-Quickshift®-plus). Mayor inclinación
del asiento (-6°): Girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj hacia atrás.
Menor inclinación del asiento (-1°): Girar la palanca en sentido contrario a las agujas
del reloj hacia delante.
Attivazione del meccanismo sincronizzato: Far rientrare lo schienale e ruotare
la leva in senso orario. Blocco (in 4 posizioni): Ruotare la leva in senso
antiorario nella posizione desiderata dello schienale.
Activación del movimiento sincronizado: Sujetar el respaldo y girar la palanca
en el sentido de las agujas del reloj. Bloqueo (posible en 4 posiciones): Poner
el respaldo en la posición deseada y girar la palanca en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
Braccioli multifunzionali,
top in PU morbido/
Apoyabrazos multifuncional,
terminado en PU soft
Sostegno lombare regolabile
in altezza/
Apoyo lumbar regulable en
altura
Regolazione in altezza
della seduta in qualsiasi
posizione/
Ajuste del asiento en
altura sin etapas
Sedile a scorrimento con
imbottitura confortevole
intercambiabile/
Asiento ligero con relleno
confortable intercambiable
Regolazione della
contropressione dello
schienale
(Regolazione rapida)/
Ajuste de la contrapresión
del respaldo (Ajuste rápido)
Inclinazione della
seduta preselezionabile
(-1°/-3,5°/-6°)
/
Inclinación del asiento
preseleccionable
(-1°/-3,5°/-6°)
Syncro-Quickshift®-plus:
Movimento sincronizzato
bloccabile in 4 posizioni/
Syncro-Quickshift®-plus:
Movimiento sincronizado
bloqueable en 4 posiciones
Regolazione della profondità del sedile (10 cm):
Premete la leva e trascinare il sedile in avanti; lasciare rientrare la leva per
bloccare la posizione. Ripristino automatico della posizione iniziale: Non
esercitare pressione sul sedile, premete la leva.
Sistema de regulación del asiento en la horizontal (10 cm):
Pulsar el botón y mover el asiento a la posición deseada; para bloquearlo,
suelte el botón. Retroceso automático a la posición original: Descargar el
asiento y pulsar el botón.
+ Braccioli/ Apoyabrazos 128
Regolazione della contropressione dello schienale
(Regolazione rapida - lo
schienale deve essere completamente sollevato):
Maggiore contropressione
dello schienale: Ruotare la leva in senso antiorario indietro. Minore
contropressione dello schienale: Ruotare la leva in senso orario al fronte.
Preajuste de la contrapresión del respaldo (
Ajuste rápido el - respaldo debe
estar completamente aliviado): Mayor contrapresión del respaldo: Girar la
ruedecilla en el sentido contrario a las agujas del reloj. Menor contrapresión del
respaldo: Girar la ruedecilla en el sentido de las agujas del reloj.
Sostegno lombare regolabile in altezza (6 cm):
A tal scopo spingere l’imbottitura lombare con entrambe le mani nella
posizione desiderata (optional, non per membrana my-self).
(Illustrazione: „Sostegno lombare my-self mesh“ vedi pagina 20.)
Apoyo lumbar regulable en altura (6 cm):
Desplazar par ello el apoyo lumbar con ayuda de las dos manos a la posición
deseada (opcional, no para mebrane de my-self).
(Ilustración: „Apoyo lumbar my-self mesh“ consulte la página 20.)