My-self (synchron) – Trendoffice my-self User Manual
Page 12

E
I
QS+
➋
➊
➍
➌
➋
➊
➌
➋
➊
+
–
-1°
-6°
-3,5°
22
23
my-self (synchron)
MY 78235
Braccioli n° 171/172: Regolabili in altezza (10 cm; premere il tasto
➊
), regolabili in
larghezza senza l‘impiego di strumenti (2,5 cm; aprire la chiusura ad eccentrico
➋
-
fare scorrere i braccioli nella posizione desiderata – chiudere il blocco ad eccentrico),
regolabili in profondità
➌
(4 cm; portare il pad in avanti o all‘indietro). Orientabili su
entrambi i lati di 30°
➍
./
Apoyabrazos nº 171/172: Ajustable en altura
(10 cm; pulsar botón
➊
), ajustable en anchura sin herramientas (2,5 cm; abrir
el cierre excéntrico
➋
- colocar el apoya brazos en la posición deseada- cerrar
el cierre excéntrico) Ajustable en profundidad
➌
(4 cm; llevar el brazo hacia
delante o hacia atrás). Inclinable hacia ambos lados 30º
➍
.
Braccioli n° 156: Regolabili in altezza (10 cm; premere il tasto
➊
), regolabili in
larghezza senza l‘impiego di strumenti (2,5 cm; aprire la chiusura ad eccentrico
➋
-
fare scorrere i braccioli nella posizione desiderata – chiudere il blocco ad eccentrico),
regolabili in profondità
➌
(4 cm; portare il pad in avanti o all‘indietro).
Apoyabrazos nº 156: Ajustable en altura (10 cm; pulsar botón
➊
), ajustable
en anchura sin herramientas (2,5 cm; abrir el cierre excéntrico
➋
- colocar el
apoya brazos en la posición deseada- cerrar el cierre excéntrico) Ajustable en
profundidad
➌
(4 cm; llevar el brazo hacia delante o hacia atrás).
Braccioli n° 152/155: Braccioli a T: Regolabili in altezza (10 cm; premere il tasto
➊
),
regolabili in larghezza senza l‘impiego di strumenti (2,5 cm; aprire la chiusura ad
eccentrico
➋
- fare scorrere i braccioli nella posizione desiderata – chiudere il blocco
ad eccentrico).
Apoyabrazos nº 152/155: Apoyabrazos en T: Ajustable en altura (10 cm;
pulsar botón
➊
), ajustable en anchura sin herramientas (2,5 cm; abrir el cierre
excéntrico
➋
- colocar el apoya brazos en la posición deseada- cerrar el cierre
excéntrico).
Poggiatesta Ergo (7 cm regolabile in altezza e inclinabile di 40°; opzionale):
Portare con le due mani (regolazione continua) il poggiatesta nella posizione
desiderata.
Reposacabezas (7 cm altura regulable e 40° inclinable; opcional):
Levar los reposacabezas con ambas manos de forma continua a la posición
deseada.
Regolazione in altezza della seduta:
Alzare la seduta: Alzarsi dal sedile, tirare la leva verso l‘alto rilasciandola una
volta raggiunta l‘altezza desiderata. Abbassare la seduta: Sedersi sul sedile,
tirare la leva verso l‘alto rilasciandola una volta raggiunta la posizione.
Ajuste del asiento en altura:
Alzar el asiento: Descargar el asiento, girar la palanca hacia arriba, soltar a la
altura deseada. Bajar el asiento: Cargar el asiento, girar la palanca derecha
hacia arriba, soltar en la posición deseada.
Regolazione della profondità del sedile (solo con Syncro-Quickshift®-plus):
Tirare la leva e trascinare il sedile in avanti; lasciare rientrare la leva per
bloccare la posizione. Ripristino automatico della posizione iniziale: Non
esercitare pressione sul sedile, tirare la leva.
Sistema de regulación del asiento en la horizontal (sólo con Syncro-Quickshift®-
plus): Tire hacia afuera del botón y lleve hacia adelante la superfi cie del
asiento; para bloquearlo, suelte el botón. Retroceso automático a la posición
original: Descargar el asiento y tire hacia afuera del botón.
I
nclinazione della seduta: L’inclinazione del sedile può essere regolata in tre
posizioni (-
1°/-3,5°/-6°; solo con il Syncro-Quickshift®-plus). Forte inclinazione del
sedile (-6°): Ruotare la leva all‘indietro in senso orario. Lieve inclinazione del sedile
(-1°): Ruotare la leva in avanti in senso antiorario.
Inclinación del asiento: La inclinación del asiento se puede ajustar en tres
posiciones (-
1°/-3,5°/-6°; sólo en el Syncro-Quickshift®-plus). Mayor inclinación
del asiento (-6°): Girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj hacia atrás.
Menor inclinación del asiento (-1°): Girar la palanca en sentido contrario a las agujas
del reloj hacia delante.
Regolazione della contropressione dello schienale
(Regolazione rapida - lo
schienale deve essere completamente sollevato):
Maggiore contropressione
dello schienale: Ruotare la leva in senso antiorario indietro. Minore
contropressione dello schienale: Ruotare la leva in senso orario al fronte.
Preajuste de la contrapresión del respaldo (
Ajuste rápido el - respaldo debe
estar completamente aliviado): Mayor contrapresión del respaldo: Girar la
ruedecilla en el sentido contrario a las agujas del reloj. Menor contrapresión del
respaldo: Girar la ruedecilla en el sentido de las agujas del reloj.
Attivazione del meccanismo sincronizzato: Far rientrare lo schienale e ruotare
la leva in senso orario. Blocco (in 4 posizioni): Ruotare la leva in senso
antiorario nella posizione desiderata dello schienale.
Activación del movimiento sincronizado: Sujetar el respaldo y girar la palanca
en el sentido de las agujas del reloj. Bloqueo (posible en 4 posiciones): Poner
el respaldo en la posición deseada y girar la palanca en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
Braccioli regolabili in altezza
e larghezza, top in
PU morbido/
Apoyabrazos ajustable en
altura y anchura, terminado
en PU soft
Sostegno lombare regolabile
in altezza (opzionale)/
Apoyo lumbar regulable en
altura (opcional)
Regolazione in altezza
della seduta in qualsiasi
posizione/
Ajuste del asiento en
altura sin etapas
Sedile a scorrimento con
imbottitura confortevole
intercambiabile/
Asiento ligero con relleno
confortable intercambiable
Regolazione della
contropressione dello
schienale
(Regolazione rapida)/
Ajuste de la contrapresión
del respaldo (Ajuste rápido)
Inclinazione della
seduta preselezionabile
(-1°/-3,5°/-6°)
/
Inclinación del asiento
preseleccionable
(-1°/-3,5°/-6°)
Syncro-Quickshift®-plus:
Movimento sincronizzato
bloccabile in 4 posizioni/
Syncro-Quickshift®-plus:
Movimiento sincronizado
bloqueable en 4 posiciones
+ Braccioli/ Apoyabrazos 155
Sostegno lombare regolabile in altezza (6 cm):
A tal scopo spingere l’imbottitura lombare con entrambe le mani nella
posizione desiderata (optional, non per membrana my-self).
(Illustrazione: „Sostegno lombare my-self comfort“ vedi pagina 24.)
Apoyo lumbar regulable en altura (6 cm):
Desplazar par ello el apoyo lumbar con ayuda de las dos manos a la posición
deseada (opcional, no para mebrane de my-self).
(Ilustración: „Apoyo lumbar my-self comfort“ consulte la página 24.)