beautypg.com

Template • plantilla • gabarit – Kwikset 985AUD User Manual

Page 2

background image

1" (25 mm) deep

profundidad

profondeur

1"

25 mm

B

2" (51 mm)

deep

profundidad

profondeur

1"

25 mm

Fold

Doble

Plier

" (44 mm)

1⅜

" (3

5 mm)

Centerline

Linea central

Ligne médiane

2⅜" (60 mm)

2¾" (70 mm)

Edge • Borde • Champ

Backset

Distancia al centro

Écartement

Template • Plantilla • Gabarit

Face • Frente • Face

Electric Drill

Taladro eléctrico

Perceuse électrique

Level

Nivel

Niveau

Chisel

Cincel

Ciseau

Hole Saw

Cierra cilíndrica

Scie cylindrique

2⅛" (54 mm)

Ruler

Regla

Règle

Drill Bits

Brocas

Mèches

⅛" (3 mm)

3/32" (2 mm)

1" (25 mm)

Pencil

Lápiz

Crayon

Tools Needed • Herramientas necesarias • Outils nécessaires

For assistance or warranty information:

Call 1-800-327-5625,

USA & CANADA

or visit www.kwikset.com

Si desea ayuda o información sobre la garantía:

Llame al

1-800-327-5625,

USA & CANADA

o visite www.kwikset.com

Pour de l’aide ou des informations sur la garantie:

Veuillez appeler le 1-800-327-5625,

USA & CANADA

ou visiter www.kwikset.com

WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible

or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment,

and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security

and reduce risk, you should consult a qualifi ed locksmith or other security professional.

ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que

falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de

sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de

rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de

seguridad.

AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul off rir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état

par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance

de votre environnement et le bon sens. Diff érentes qualités de matériel d’installation sont off ertes pour diff érentes applications. Afi n d’augmenter la

sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifi é ou un autre professionnel de la sécurité.

43.5"

1105 mm

5.5"

140 mm

Place the template on the

EXTERIOR side of door.

Fold template along fold

line and place fold line

along the edge of door with

the centerline approxi-

mately 43.5" (1105mm)

from floor.
Coloque la plantilla en el lado

exterior de la puerta. Doble la

plantilla a lo lagro del doblez

y coloque el doblez a lo largo

del borde de la puerta con la

línea central a unas 43.5"

(1105mm) del suelo.
Placer le gabarit sur

l'extérieur de la porte. Plier le

gabarit le long de la ligne de

pliage et placer la ligne de

pliage le ong du bord de la

porte, avec l’axe à environ

43.5" (1105 mm) du sol.

Mark hole A. Select desired backset before

marking hole.
Marque el orificio A. Seleccione la distancia al

centro deseada antes de marcar el orificio.
Marquez le trou A. Sélectionnez écartement

désirée avant de marquer le trou.

A

2

3

B

Mark hole B. Select door thickness

before marking hole.
Marque el orificio B. Seleccione grosor de

la puerta antes de marcar el orificio.
Marquez le trou B. Sélectionnez épaisseur

de la porte avant de marquer le trou.

Through door
A través

de la puerta
À travers

la porte

A

⅛"

3 mm

2" (51 mm)

deep

profundidad

profondeur

⅛"

3 mm

B

Drill from one side until the point of drill just breaks

through, then complete hole from the other side to

prevent splintering.
Taladre de unlado hasta que la punta de la brocasalga al

otro lado, luego complete el orificio del otro lado para

prevenir astillas.
Percer à partir d’un côté jusqu’à ce que les dents de la scie

apparaissent de l’autre côté, puis finir à partir de l’autre côté

afin d’éviter de produire les éclats de bois.

2⅛"

54 mm

A

Chisel

Cincelar

Ciseler

Mark straight line from center of bore holes across

door jamb. Locate center of strike hole by measuring

back from door stop, 1/2 the thickness of door.
Trace una línea recta desde el centro del orificio a través

de la jamba de la puerta. Marque el centro del orificio de

la placa midiendo hacia atrás desde el tope de la puerta,

la mitad del espesor de la puerta.

Tracer une ligne droite du centre du trou de passage en

travers du montant de porte. Trouver le centre du trou

de la gâche en mesurant à partir de l’arrêt de porte à la

moitié de l’épaisseur de la porte.

Chisel

Cincelar

Ciseler

3"

76 mm

deep

profundidad

profondeur

⅛"

3 mm

½"

13 mm

deep

profundidad

profondeur

3⁄32"

2 mm

Mark holes

Marque los orificios

Marquer les trous

Drilling Instructions (if required)

Instrucciones para taladrar (si es necesario)

Instructions de perçage (si nécessaire)

1

5

6

4

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16