Português, Índice, Protecção do meio-ambiente – Karcher Générateur d’eau chaude HWE 860 User Manual
Page 21: Funcionamento equipamento de segurança, Colocação em funcionamento, Manuseamento

Português
-
1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
ƽ
Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
ṇ
Advertência
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
materiais.
–
Utilizar o aparelho exclusivamente para
aquecer água em combinação com
uma lavadora de alta pressão para a
limpeza de máquinas, veículos, edifí-
cios, ferramentas, etc.
–
Contacte a assistência técnica ou o
agente autorizado caso pretenda utili-
zar outro meio de limpeza que não
água.
–
Durante a regulação da temperatura
deve ter-se em atenção se esta é ade-
quada para a bomba e o objecto que
pretende limpar.
ƽ
Perigo
Perigo de lesões! Ao utilizar a máquina em
estações de serviço ou noutros locais de
perigo, observe as respectivas disposições
em matéria de segurança.
–
Com o HWE 860 pode aquecer água
com energia eléctrica. A sua utilização é
útil em todos os locais onde o gás de es-
cape de um queimador é problemático.
–
A temperatura que pretende atingir de-
pende do débito de água, ou seja, da
capacidade de débito da bomba utiliza-
da (valor médio, ver dados técnicos).
–
A temperatura ajustada é regulada por
um termóstato. Na posição "Operação
manual" do comutador, o aquecimento
está sempre em funcionamento, conso-
ante o termóstato. Através da comuta-
ção para a posição "Operação
automática", a operacionalidade passa
a depender também de um temporiza-
dor ou de um comando externo.
–
O aparelho serve também de recipiente de
alimentação da bomba de alta pressão.
–
O descalcificador líquido impede que na
serpentina de aquecimento desposite-se
calcário ao utilizar água da torneira calcária.
Adiciona-se o descalcificador líquido, gota
a gota, à água de alimentação no termoa-
cumulador. A dosagem é pré-ajustada de
fábrica para um valor médio. Este ajuste
pode ser efectuado pela assistência técni-
ca às condições no local de aplicação.
O limitador da temperatura desliga o apa-
relho se o regulador da temperatura estiver
avariado.
–
O recipiente branco para o descalcifica-
dor líquido encontra-se por cima do ter-
moacumulador.
–
A lâmpada de controlo vermelha no ar-
mário de distribuição brilha se o reci-
piente branco estiver vazio.
Î
Encher o recipiente com descalcifican-
te líquido RM 110.
1 Lâmpada de controlo (verde) - Aqueci-
mento ligado
2 Comutador para operação manual/au-
tomática
3 Lâmpada de controlo (vermelha) - Nível de
enchimento do descalcificante líquido
4 Interruptor principal
5 Armário de distribuição
1 Limitador da temperatura
2 Regulador de temperatura
Î
Abrir a admissão de água.
Î
Coloque o regulador da temperatura na
temperatura desejada.
Î
Rodar o interruptor principal para a po-
sição "1".
Î
Ajustar o comutador em modo manual
ou automático.
Aconselhamos as seguintes temperaturas
de limpeza:
–
Sujeira leve
30-50 °C
–
Sujeiras que contenham proteína,
como p. ex. na indústria alimentar
máx. 60 °C
–
Limpeza de veículos ou máquinas
60-85 °C
Índice
Protecção do meio-ambiente
PT . . 1
Símbolos no Manual de Instru-
ções . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . . 1
Utilização conforme o fim a que
se destina a máquina . . . . .
PT . . 1
Funcionamento . . . . . . . . . .
PT . . 1
Equipamento de segurança
PT . . 1
Colocação em funcionamento PT . . 1
Manuseamento . . . . . . . . . .
PT . . 1
Colocar fora de serviço. . . .
PT . . 2
Transporte . . . . . . . . . . . . .
PT . . 2
Armazenamento do aparelho
PT . . 2
Conservação e manutenção
PT . . 2
Ajuda em caso de avarias .
PT . . 2
Garantia . . . . . . . . . . . . . . .
PT . . 2
Dados técnicos . . . . . . . . . .
PT . . 3
Declaração CE . . . . . . . . . .
PT . . 3
Protecção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem
são recicláveis. Não coloque
as embalagens no lixo domés-
tico, envie-as para uma unida-
de de reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm
materiais preciosos e reciclá-
veis e deverão ser reutilizados.
Baterias, óleo e produtos simi-
lares não podem ser deitados
fora ao meio ambiente. Por is-
so, elimine os aparelhos ve-
lhos através de sistemas de
recolha de lixo adequados.
Símbolos no Manual de
Instruções
Utilização conforme o fim a
que se destina a máquina
Evite que efluentes poluídas com óleo mi-
neral entrem no solo, na água ou na cana-
lização. Por isso, faça lavagens de motor
e do chassis inferior somente em locais
adequados para este fim e equipados
com separador de óleo.
Funcionamento
Equipamento de segurança
Limitador da temperatura
Colocação em funcionamento
Encher descalcificador líquido
Manuseamento
Elementos de manuseamento
Ligar a máquina
21
PT