beautypg.com

Italiano, Indice, Protezione dell’ambiente – Karcher Générateur d’eau chaude HWE 860 User Manual

Page 12: Funzione dispositivi di sicurezza, Messa in funzione

background image

Italiano

-

1

Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.

Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm

ƽ

Pericolo

Per un rischio imminente che determina le-
sioni gravi o la morte.

Attenzione

Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare danni leggeri a per-
sone o cose.

Usare l'apparecchio esclusivamente
per la produzione di acqua calda insie-
me ad un'idropulitrice per la pulizia di
macchine, veicoli, strutture murarie,
utensili ecc.

In caso di impiego di altri detergenti ri-
spetto all'acqua, contattare il rivenditore
o il servizio clienti.

Per la regolazione della temperatura
accertarsi che sia adatta per la pompa
e gli oggetti da pulire.

ƽ

Pericolo

Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati
presso stazioni di servizio o in altre zone di
pericolo, osservare le disposizioni di sicu-
rezza vigenti.

Con HWE 860 è possibile riscaldare
dell'acqua con l'energia elettrica. Il suo
impiego è previsto ovunque la condotta
dei gas di scarico di un bruciatore sia
problematica.

La temperatura raggiungibile dipende
dalla portata dell'acqua, quindi dal flus-
so della pompa impiegata (il valore me-
dio è riportato nei Dati tecnici).

La temperatura impostata viene regola-
ta da un termostato. In posizione „Mo-
dalità manuale“ del commutatore, il
riscaldamento è sempre in funzione in
base al termostato. Passando al „Fun-
zionamento automatico“ l'operatività di-
pende anche da un temporizzatore o un
telecomando esterno.

L'apparecchio serve allo stesso tempo
come serbatoio per la pompa ad alta
pressione.

L' anticalcare impedisce la formazione di
calcare sulla serpentina utilizzando ac-
qua di rubinetto calcarea. L'anticalcare si
aggiunge a gocce all'afflusso di acqua del
boiler. Il dosaggio impostato in fabbrica
corrisponde al valore medio. Questa re-
golazione può essere adattata dal servi-
zio clienti alle condizioni locali.

Il limitatore di temperatura disattiva l'appa-
recchio quando il regolatore di temperatura
è difettoso.

Il contenitore bianco per l'anticalcare si

trova sul boiler.

Quando il contenitore bianco è vuoto,

lampeggia la spia di controllo rossa sul

quadro elettrico.

Î

Riempire il contenitore con anticalcare

RM 110.

1 Spia di controllo (verde) - Riscaldamen-

to attivato

2 Commutatore per funzionamento ma-

nuale/automatico

3 Spia di controllo (rossa) - Livello di ri-

empimento anticalcare

4 Interruttore principale
5 Quadro elettrico ad armadio

1 Limitatore di temperatura
2 Regolatore temperatura
Î

Aprire l'alimentazione dell'acqua.

Î

Impostare il regolatore di temperatura

alla temperatura desiderata.

Î

Ruotare l'interruttore principale su „1“.

Î

Posizionare il commutatore su modalità

manuale o automatica.

Si consigliano le seguenti temperature:

Sporco facile
30-50 °C

Sporco proteico, p.es. nell'industria ali-

mentare
60 °C max.

Pulizia di automobili o di macchinari
60-85 °C

Attenzione
Quando si modifica la pressione di lavoro e
la portata, si modifica anche la temperatura
dell'acqua.

Indice

Protezione dell’ambiente . .

IT

. . 1

Simboli riportati nel manuale

d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IT

. . 1

Uso conforme a destinazione

IT

. . 1

Funzione . . . . . . . . . . . . . . .

IT

. . 1

Dispositivi di sicurezza . . . .

IT

. . 1

Messa in funzione. . . . . . . .

IT

. . 1

Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IT

. . 1

Messa fuori servizio . . . . . .

IT

. . 2

Trasporto . . . . . . . . . . . . . .

IT

. . 2

Conservazione dell'apparec-

chio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

IT

. . 2

Cura e manutenzione . . . . .

IT

. . 2

Guida alla risoluzione dei guasti IT

. . 2

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . .

IT

. . 2

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . .

IT

. . 3

Dichiarazione CE . . . . . . . .

IT

. . 3

Protezione dell’ambiente

Tutti gli imballaggi sono ricicla-
bili. Gli imballaggi non vanno
gettati nei rifiuti domestici, ma
consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dismessi con-
tengono materiali riciclabili
preziosi e vanno consegnati ai
relativi centri di raccolta. Batte-
rie, olio e sostanze simili non
devono essere dispersi
nell’ambiente. Si prega quindi
di smaltire gli apparecchi di-
smessi mediante i sistemi di
raccolta differenziata.

Simboli riportati nel manuale

d'uso

Uso conforme a destinazione

L'acqua di scarico contenente oli minerali
non deve essere dispersa nel terreno, nel-
le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia
di motori e di sottoscocche va effettuata
esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-
ratori d'olio.

Funzione

Dispositivi di sicurezza

Limitatore di temperatura

Messa in funzione

Aggiungere anticalcare

Uso

Dispositivi di comando

Accendere l’apparecchio

12

IT