beautypg.com

Bezpieczeństwo / biztonsági előírások – Electrolux EAT5010 User Manual

Page 28

background image

28

Bezpieczeństwo / Biztonsági előírások

PL

Przeczytaj uważnie poniższe zalece-

nia przed pierwszym użyciem tostera.
• Niniejsze urządzenie nie jest prze-

znaczone do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, sensorycznych czy
umysłowych, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w użytko-
waniu tego typu urządzeń, chyba, że
będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia przez osobę odpo-
wiedzialną za ich bezpieczeństwo.

• Dzieci należy pilnować, aby mieć

pewność, że nie bawią się urządze-
niem.

• Urządzenie można podłączać tylko

do źródła zasilania o napięciu i czę-
stotliwości zgodnej ze specyfikacją
na tabliczce znamionowej!

• Nigdy nie używaj i nie podnoś urzą-

dzenia, jeśli
– przewód zasilający jest uszkodzony,
– obudowa jest uszkodzona.

• Urządzenie można podłączać wyłącz-

nie do gniazda z uziemieniem. Jeśli
trzeba, można zastosować przedłu-
żacz przystosowany do przewodze-
nia prądu 10 A.

• Wymianę uszkodzonego przewodu

zasilającego lub urządzenia powierz
producentowi, autoryzowanemu
punktowi serwisowemu lub osobie
o odpowiednich kwalifikacjach, tak
aby uniknąć niebezpieczeństwa.

• Zawsze ustawiaj urządzenie na pła-

skiej, równej powierzchni.

• Przed czyszczeniem i konserwacją

urządzenie należy wyłączyć i wyjąć
wtyczkę z kontaktu.

• Urządzenie i akcesoria silnie na-

grzewają się podczas pracy. Używaj
wyłącznie odpowiednich uchwytów
i pokręteł. Przed czyszczeniem lub
schowaniem urządzenia poczekaj na
jego ostygnięcie.

• Przewód zasilający nie może stykać

się z gorącymi elementami urządze-
nia.

• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie

lub innym płynie.

• Okruchy mogą spowodować

oparzenie, pamiętaj o regularnym
czyszczeniu tacy na okruchy. Nigdy
nie używaj urządzenia bez tacy na
okruchy.

• Nie wkładaj palców lub metalowych

przedmiotów do szczeliny opiekają-
cej. Może to doprowadzić do zranie-
nia lub uszkodzenia urządzenia.

• Grzanki mogą spowodować oparzenia.

Nie używaj tostera pod lub obok łatwo-
palnych obiektów (np. zasłon). Nie wolno
pozostawiać włączonego tostera bez
nadzoru.

• Nie używaj i nie umieszczaj urządzenia na

gorącej powierzchni lub w pobliżu źródła
ciepła.

• Nie przykrywaj szczeliny opiekającej w

trakcie opiekania.

• Urządzenie nie jest przystosowane do

sterowania przez zewnętrzny czasomierz
lub system zdalnego sterowania.

• Urządzenie jest przeznaczone tylko do

użytku wewnątrz pomieszczeń.

• Urządzenie jest przeznaczone tylko do

użytku domowego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego lub niezgodnego
z przeznaczeniem użytkowania.

• To urządzenie jest przeznaczone do

użytku w gospodarstwie domowym oraz
do podobnych zastosowań w takich miej-
scach, jak:

- kuchnie w obiektach sklepowych, biuro-

wych oraz innych placówkach pracow-
niczych;

- gospodarstwa rolne;
- hotele, motele i inne obiekty mieszkalne;
- obiekty noclegowe.

H

A készülék első használatát meg-

előzően olvassa el figyelmesen a

következő utasításokat.
• Korlátozott fizikai, mentális vagy

érzékelési képességű személy (ide-
értve a gyermekeket is), továbbá a
készülék használatában nem jártas
személy a készüléket csak akkor
működtetheti, ha a biztonságáért
felelős személy útmutatással látta el
vagy gondoskodik a felügyeletéről.

• Gyermekek a készüléket csak fel-

ügyelet mellett működtethetik, és
ügyelni kell arra, hogy ne használják
játékra.

• A készüléket csak a műszaki adatok

címkéjén feltüntetett értékekkel
azonos feszültségű és frekvenciájú
elektromos hálózathoz szabad csat-
lakoztatni.

• Soha ne használja és ne vegye kéz-

be a készüléket, ha
– megsérült a tápkábel,
– ha megsérült a burkolat.

• A készülék kizárólag földelt csatla-

kozóaljzathoz csatlakoztatva hasz-
nálható. Szükség esetén 10 A áram-
erősségnek megfelelő hosszabbító
kábelt használhat.

• Ha a készülék vagy a tápkábel

megsérült, a veszély elkerülése
érdekében azt a gyártónak, a gyártó
által megbízott szerviznek vagy ha-
sonlóan képzett szakembernek kell
kicserélnie.

• A készüléket mindig sima, vízszintes

munkafelületre helyezze.

• Tisztítás vagy karbantartás előtt a

készüléket kapcsolja ki, és húzza ki
a tápkábelt a hálózati aljzatból!

• A készülék és kiegészítői a használat

során felforrósodnak. Csak a kijelölt
fogantyúkat és gombokat érintse
meg. Tisztítás vagy tárolás előtt
hagyja lehűlni.

• A tápkábel nem érintkezhet a ké-

szülék forró részeivel.

• A készüléket ne merítse vízbe vagy

egyéb folyadékba.

• A morzsa könnyen lángra kaphat,

ezért tisztítsa meg gyakran a mor-
zsatálcát. A készüléket soha ne
használja morzsatálca nélkül.

• Ne nyúljon a kenyérpirító nyílásá-

ba ujjaival vagy fémeszközökkel.
Megsértheti magát, és a készülék is
károsodhat.

• A kenyér könnyen lángra kaphat. Ne

használja a kenyérpirítót gyúlékony
tárgyak (pl. függönyök) alatt vagy azok
közelében. Működtetés közben a kenyér-
pirítót nem szabad őrizetlenül hagyni.

• Ne helyezze a készüléket forró felületre

vagy hőforrás közelébe.

• Pirítás közben ne takarja le a kenyérpirító

nyílását.

• A készülék nem működtethető külső

időzítővel vagy különálló távirányító
rendszerrel.

• A készülék kizárólag beltéri környezet-

ben történő használatra alkalmas.

• Ez a készülék kizárólag háztartási haszná-

latra alkalmas. A gyártó nem vállal sem-
milyen kötelezettséget a helytelen vagy
nem rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkezett esetleges károkért.

• A készülék háztartási és hasonló célú

használatra készült, például:

- üzletek, irodák és egyéb munkahelye-

ken kialakított személyzeti konyhák;

- tanyaházak;
- hotelek, motelek és egyéb lakás céljára

szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára;

- szállások reggelivel.