Merit Medical TRAM Transducer and Manifold User Manual
Page 2

I N S T R U З Х e S D e U T I L I Z A З Г O
Descrição
Um colector com transdutor integral consiste num dispositivo de utilização
única, pré-calibrado, para medição da pressão fisiológica e administração de
fluido. É utilizado com o sistema um cabo de interface reutilizável, individual,
para ligar o transdutor ao monitor de pressão.
Indicações
O colector da Merit com transdutor integrado é utilizado no diagnóstico,
cirurgia e aplicações terapêuticas a nível cardiovascular, para interligar
tubos, cateteres e outros dispositivos. Também é utilizado para medição da
pressão sanguínea.
RX Only. Atenção: A lei federal dos Estados Unidos da América
restringe a venda deste aparelho apenas a médicos ou com autorização de
um médico.
Avisos
• Quando utilizar este dispositivo, certifique-se de que as ligações estão
bem seguras para evitar a introdução de ar no sistema. Todas as ligações
devem ser apertadas com os dedos. Apertar excessivamente as ligações
pode causar rachas e a ocorrência de fugas.
• Verifique se existem fugas de fluido antes e durante o procedimento.
As fugas podem resultar em perda de esterilidade, fluido ou sangue, e/ou
embolismo gasoso. Se um produto apresentar uma fuga antes ou
durante a utilização, volte a apertar a ligação que tem a fuga ou substitua
o produto.
• Antes de injectar pressão através do colector, abra a porta de regulação para
zero. Este produto não dispõe de protecção contra sobrepressurização
acidental. A sobrepressurização pode comprometer permanentemente
a precisão do dispositivo.
Precauções
• Conteúdo fornecido esterilizado. Não utilizar se a barreira estéril estiver
danificada. Se detectar danos, contacte um representante da Merit
Medical.
• Leia atentamente as instruções antes de utilizar o produto. Se o produto
estiver a ser utilizado em conjunto com componentes de outros
fabricantes, leia também as instruções de utilização dos mesmos.
• Manuseie o produto utilizando técnicas assépticas adequadas.
• A presença de ar no sistema diminuirá a transmissão da pressão do
doente para o transdutor. Certifique-se de que elimina todas as bolhas
de ar no sistema.
• Durante a injecção de fluido através do lúmen principal do colector,
assegure a orientação correcta dos manípulos da porta para que o fluido
não seja introduzido nas portas laterais.
• Não utilize a porta lateral amarela como local de injecção de fluidos.
• Inspeccione o dispositivo antes da utilização para verificar se não
ocorreram danos durante o envio.
Instruções de utilização
1. Utilizando a técnica asséptica, abra a embalagem que contém o produto
esterilizado.
2. Verifique todas as ligações antes da utilização e aperte-as com os dedos,
se necessário. Para evitar rachas, não aperte demasiado. Inspeccione se
existem danos ou se o dispositivo foi montado incorrectamente.
3. Inicie a preparação de acordo com o protocolo do hospital para
procedimentos de cateterização/monitorização de pressão. Purgue as
bolhas de ar do sistema.
4. Certifique-se de que todos os conectores eléctricos estão secos. Ligue o
cabo descartável do transdutor Meritrans ao cabo do monitor reutilizável.
Alinhe os pinos dos conectores e encaixe firmemente os conectores uns
nos outros.
5. Para concluir a preparação, abra a torneira para ventilar e irrigue a porta
do transdutor para remover o ar. Quando todo o sistema tiver sido
preenchido com fluido e o ar removido, o sistema está pronto para ser
regulado para zero. Certifique-se de que a torneira amarela está aberta
para ventilar e que o manípulo do transdutor do colector está fechado no
lado do doente.
6. Regule e calibre o sistema de acordo com as instruções do fabricante
do monitor.
7. Para monitorizar a pressão, oriente os manípulos da porta para que o
lúmen do transdutor fique aberto na direcção do cateter ou do doente.
(Inspeccione cuidadosamente se existem bolhas de ar e volte a irrigar,
se necessário.)
Nota: Certifique-se de que todas as ligações estão bem apertadas.
Inspeccione cuidadosamente se existem bolhas de ar e irrigue o lúmen do
colector, se necessário.
8. O colector deve voltar à posição original usada para regular o sistema
para zero. O ponto de referência garante a consistência, dado que as
pressões podem ser afectadas ao elevar o transdutor.
DeCLARAÇÃO De AVISO ACeRCA DA ReUTILIZAÇÃO
Para ser usado apenas num doente. Não reutilize, reprocesse ou reesterilize.
A reutilização, reprocessamento ou reesterilização podem comprometer a
integridade estrutural do dispositivo e/ou conduzir a falhas de funcionamen-
to, o que por sua vez, pode resultar em lesões, doença ou morte do doente.
A reutilização, reprocessamento ou reesterilização podem criar um risco de
contaminação do dispositivo e/ou causar infecções no doente ou o contágio,
incluindo, mas não limitado a transmissão de doença(s) infecto-contagiosa(s)
de um doente para outro. A contaminação do dispositivo pode causar lesões,
doença ou morte do doente.
eSPeCIfICAÇÕeS DO MeRITRANS
Tensão de excitação
1.0 a 10 Vdc
Impedância de excitação
240-350 Ω
Impedância do sinal
300 Ω ± 30 Ω
Desvio de fase
<5°
Sensibilidade
5 μV/V/mmHg
Temperatura operacional
15°C a 40°C
Temperatura para
Aceleração máxima de choque
armazenamento
-25°C a 70°C
meio sinusoidal
4500 G
Desvio zero
1 mmHg/8 horas Desvio do coeficiente térmico ±0.3 mmHg/°C
Alcance do coeficiente
Sensibilidade à luz
<1 mmHg
térmico
±0.1%/°C
G e b R U I K S A A N W I J Z I N G
beschrijving
Een verdeelstuk met integrale transducer is een voorgekalibreerd, voor
eenmalig gebruik bestemd hulpmiddel voor het meten van de fysiologische
druk en het toedienen van vloeistof. Er wordt een afzonderlijke, opnieuw
bruikbare interfacekabel met dit systeem gebruikt om de transducer op een
drukmonitor aan te sluiten.
Indicaties
Het Merit verdeelstuk met geïntegreerde transducer wordt gebruikt bij
cardiovasculaire diagnostische, chirurgische en therapeutische toepassingen
om slangen, katheters of andere hulpmiddelen op elkaar aan te sluiten. Het
verdeelstuk wordt ook gebruikt om de bloeddruk te meten.
RX Only. Let op: Krachtens de federale wetgeving van de Verenigde Staten
mag dit hulpmiddel uitsluitend worden verkocht door, of op voorschrift van,
een arts.
Waarschuwingen:
• Zorg dat alle aansluitingen stevig vastzitten bij gebruik van dit
hulpmiddel om te voorkomen dat er lucht in het systeem komt. Alle
aansluitingen moeten vingervast zijn aangedraaid. Overmatig vast
aandraaien kan barsten en lekken veroorzaken.
• Controleer of er vloeistoflekken zijn vóór en tijdens de procedure. Lekken
kunnen worden veroorzaakt door verlies van steriliteit, vloeistof of bloed
en/of luchtbellen. Als een product lekt vóór of tijdens gebruik, draai de
lekkende aansluiting dan opnieuw vast of vervang het product.
• Open de nulinstellingspoort voordat u iets onder druk door het
verdeelstuk injecteert. Dit product is niet beveiligd tegen onopzettelijk
te hoge druk. Te hoge druk kan de nauwkeurigheid van het hulpmiddel
blijvend verstoren.
Voorzorgsmaatregelen
• De inhoud wordt steriel geleverd. Niet gebruiken als de steriele barrière is
beschadigd. Neem contact op met een Merit Medical vertegenwoordiger
als beschadiging wordt geconstateerd.
• Lees de instructies zorgvuldig vóór gebruik van dit product. Als het
product samen met componenten van andere fabrikanten wordt
gebruikt, lees dan ook de gebruiksaanwijzing bij die componenten.
• Gebruik de juiste aseptische technieken bij het hanteren van het product.
• De aanwezigheid van lucht in het systeem tempert het overbrengen van
de patiëntdruk naar de transducer. Zorg dat alle luchtbellen in het
systeem zijn verwijderd.
• Tijdens het injecteren van vloeistof door het hoofdlumen van het
verdeelstuk, moeten de poorthendels juist georiënteerd zijn zodat
vloeistof niet langs de zijpoorten naar binnen komt.
• Gebruik de gele zijpoort niet als injectieplaats voor vloeistoffen.
• Inspecteer het hulpmiddel vóór gebruik op vervoersschade.
Gebruiksaanwijzing
1. Open met gebruik van een aseptische techniek de verpakking met het
steriele product.
2. Controleer alle aansluitingen vóór gebruik en draai ze zo nodig
vingervast. Draai de aansluitingen niet overmatig vast aan om afslijten te
voorkomen. Inspecteer de aansluitingen op beschadiging en controleer
of ze juist in elkaar zitten.
3. Stel het hulpmiddel op volgens het ziekenhuisprotocol voor
katheterisatie-/drukmonitoringprocedures. Verwijder alle luchtbellen
uit het systeem.
4. Zorg dat alle elektrische connectors droog zijn. Sluit de Meritrans
disposable transducerkabel aan op de opnieuw bruikbare monitorkabel.
Breng de connectorpinnen tegenover elkaar en sluit de connectors stevig
op elkaar aan.
5. Zet om de installatie te voltooien de stopkraan open aan de atmosfeer
en spoel de transducerpoort luchtvrij. Wanneer het gehele systeem met
vloeistof is gevuld en de lucht is verwijderd, is het systeem klaar voor de
nulinstelling. Zorg dat de gele stopkraan open is aan de lucht en de
verdeelstuktransducerhendel gesloten is aan de patiënt.
6. Balanceer het systeem uit en kalibreer het volgens de instructies van de
fabrikant van de monitor.
7. Om de druk te monitoren oriënteert u de poorthendels zodanig dat
het transducerlumen open is aan de katheter of de patiënt. (Zorgvuldig
op luchtbellen inspecteren en zo nodig opnieuw doorspoelen.)
Opmerking: Zorg dat alle aansluitingen stevig vastzitten. Zorgvuldig op
luchtbellen inspecteren. Spoel het verdeelstuklumen zo nodig door.
8. Het verdeelstuk moet terug op de oorspronkelijke positie staan voor de
nulinstelling van het systeem. Het referentiepunt waarborgt consistentie
omdat het verhogen van de transducer een effect kan hebben op de
transducer.
WAARSCHUWING INZAKe HeRGebRUIK
Uitsluitend voor eenmalig gebruik. Niet hergebruiken, opnieuw gebruiksk-
laar maken of opnieuw steriliseren. Hergebruiken, opnieuw gebruiksklaar
maken of opnieuw steriliseren kan de structurele integriteit van het hulpmid-
del aantasten en/of tot het falen van het hulpmiddel leiden, met als mogelijk
gevolg letsel, ziekte of overlijden van de patiënt. Hergebruiken, opnieuw ge-
bruiksklaar maken of opnieuw steriliseren kan ook een risico van besmetting
van het hulpmiddel en/of infectie van de patiënt of kruisinfectie veroorzaken,
inclusief maar niet beperkt tot, de overdracht van besmettelijke ziekte(n) tus-
sen patiënten. Besmetting van het hulpmiddel kan leiden tot letsel, ziekte of
overlijden van de patiënt.
MeRITRANS-SPeCIfICATIeS
Excitatiespanning 1,0 tot 10 V gelijkstroom
Excitatie-impedantie
240-350
Signaalimpedantie
300 Ω ± 30 Ω
Faseverschuiving
<5°
Gevoeligheid
5 μV/V/mmHg
Bedrijfstemperatuur
15°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-25°C tot 70°C
Maximale schokversnelling
Nulverloop
1 mmHg/8 uur
(halfsinus)
4500 G
Offset warmtecoëfficiënt
±0,3 mmHg/°C
Bereik warmtecoëfficiënt
±0,1%/°C
Lichtgevoeligheid
<1 mmHg
b R U K S A N V I S N I N G
beskrivning
Ett förgreningsrör med en integrerad omvandlare är en förkalibrerad apparat
för engångsbruk för fysiologisk tryckutmätning och vätskeleverans. En sepa-
rat återanvändbar gränssnittskabel används med detta system för att ansluta
omvandlaren till en tryckmonitor.
Indikationer
Merit-förgreningsröret med en integrerad omvandlare används för kardio-
vaskulär diagnostik, kirurgisk och terapeutisk tillämpning för att samman-
länka slangar, katetrar och annan apparatur. Används även för blodtrycks-
mätning.
RX Only. Varning: Enligt amerikansk federal lagstiftning får denna produkt
endast säljas av eller enligt en läkares föreskrift.
Varningar
• Se till att du utför säkra anslutningar när du använder denna apparat, för
att förebygga att luft kommer in i systemet. Alla anslutningar ska vara
fastmonterade för hand. Ifall du fäster dem för hårt kan det orsaka att
sprickor och läckor uppstår.
• Kontrollera läckage innan och under proceduren. Läckage kan resultera
i minskad sterilitet, vätske- eller blodförlust och/eller luftemboli. Om en
produkt läcker innan eller under användning, återmontera den läckande
anslutningen eller byt ut produkten.
• Innan tryckinjicering sker genom förgreningsröret, öppna ingångsporten.
Denna produkt skyddar inte mot oavsiktligt övertryck. Övertryck kan
permanent skada apparatens precision.
försiktighetsåtgärder
• Innehållet är sterilt vid leverans. Använd inte om den sterila barriären är
skadad. Om du påträffar någon skada, kontakta en Merit
Medical-representant.
• Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder produkten.
Läs även bruksanvisningen om produkten används i samband med andra
tillverkares komponenter.
• Använd lämpliga aseptiska metoder vid hantering av produkten.
• Luft i systemet hindrar överföringen av patienttrycket till omvandlaren.
Se till att avlägsna alla luftbubblor i systemet.
• Under vätskeinjicering genom huvudlumen i förgreningsröret, se till att
porthandtagen sitter korrekt, så att inte vätska kommer in i sidoportarna.
• Använd inte den gula sidoporten som injektionsplats för vätska.
• Inspektera apparaten innan användning, för att säkerställa att skada inte
uppstått under leveransen.
bruksanvisning
1. Använd aseptisk metod vid öppning av förpackningen med den
sterila produkten.
2. Kontrollera alla anslutningar innan användning och fastmontera för
hand, om nödvändigt. För att undvika avlossning, montera inte fast för
hårt. Kontrollera eventuella skador eller felaktig montering.
3. Påbörja monteringen i enlighet med sjukhusprotokollen för
kateterisering/tryckövervakningsprocedurer. Avlägsna luftbubblor
i systemet.
4. Se till att alla elanslutningar är torra. Anslut Meritrans omvandlarkabel
för engångsbruk till den återanvändbara monitorkabeln. Justera
anslutningsstiften och koppla ihop anslutningarna.
5. För att komplettera monteringen, öppna kranen och spola
omvandlarporten fri från luft. När hela systemet har fyllts med vätska och
all luft har avlägsnats är systemet redo att nollbalanseras. Se till att den
gula kranten är öppen för ventilation och att förgreningsrörets
omvandlarhandtag är stängt mot patienten.
6. Balansera och kalibrera systemet i enlighet med monitortillverkarens
anvisningar.
7. För tryckövervakning, placera porthandtagen så att omvandlarlumen är
öppen gentemot katetern eller patienten. (Kontrollera noga om det finns
luftbubblor och spola igen, om nödvändigt.)
Obs: Se till att alla anslutningar är ordentligt fastsatta. Kontrollera noga om det
finns luftbubblor och spola förgreningsrörets lumen, om nödvändigt.
8. Förgreningsröret bör placeras i dess ursprungliga position för att kunna
nollbalansera systemet. Referenspunkten säkerställer följdriktigheten,
eftersom trycket kan påverkas av höjdförändringar av omvandlaren.
VARNING ANGÅeNDe ÅTeRANVÄNDNING
Endast för användning till en patient. Får inte återanvändas, rengöras för åter-
användning eller omsteriliseras. Återanvändning, rengöring för återanvänd-
ning eller omsterilisering kan nedsätta produktens strukturella integritet och/
eller medföra att produkten inte fungerar, vilket i sin tur kan leda till patients-
kada, sjukdom eller dödsfall. Återanvändning, rengöring för återanvändning
eller omsterilisering kan också leda till att produkten kontamineras och/eller
orsaka patientinfektion eller smittöverföring, bl.a. överföring av infektiös(a)
sjukdom(ar) från en patient till en annan. Kontaminering av produkten kan
leda till patientskada, sjukdom eller dödsfall.
MeRITRANS SPeCIfIKATIONeR
Excitation Spänning
1.0 to 10 Vdc
Excitation Impedans
240-350 Ω
Signal Impedans
300 Ω ± 30 Ω
Fas Skifte
<5°
Känslighet
5 μV/V/mmHg
Operationstemperatur
15°C to 40°C
Förvaringstemperatur
-25°C to 70°C
Maximal Halvsinuschock
Noll Drift
1 mmHg/8 hours
Acceleration
4500 G
Värme Koefficient Motvikt ±0.3 mmHg/°C
Värme Koefficient Spann
±0.1%/°C
Ljuskänslighet
<1 mmHg
b R U G S A N V I S N I N G
beskrivelse
En manifold med integreret transducer er en prækalibreret, engangsanord-
ning til fysiologisk trykmåling og væskelevering. Der anvendes et separat
genanvendeligt interfacekabel sammen med dette system til at forbinde
transduceren med en trykmonitor.
Indikationer
Merit manifolden med integreret transducer bruges ved kardiovaskulære
diagnostiske, kirurgiske og terapeutiske anvendelser til indbyrdes at sam-
menkoble slanger, katetere eller andre anordninger. Anvendes også til
måling af blodtryk.
RX Only. forsigtig: I henhold til amerikansk lov må denne anordning kun
sælges af læger eller på lægers ordinering.
Advarsel
• Kontroller, at du opretter sikre forbindelser ved brug af denne anordning
for at forhindre, at der trænger luft ind i systemet. Alle forbindelser skal
strammes efter manuelt. Overstramning kan forårsage revner og
utætheder.
• Undersøg, om der er væskeudslip før og under indgrebet. Utætheder kan
resultere i tab af sterilitet, væske- eller blodtab og/eller luftemboli. Hvis et
produkt er utæt før eller under brug, skal den utætte forbindelse
strammes til, eller produktet skal udskiftes.
• Inden der trykinjiceres gennem manifolden, åbnes nulstillingsporten.
Dette produkt er ikke beskyttet mod utilsigtet dannelse af overtryk.
Dannelse af overtryk kan permanent hindre præcision for anordningen.
forsigtighedsregler
• Det leverede indhold er sterilt. Må ikke anvendes, hvis den sterile barriere
er beskadiget. Kontakt en Merit Medical repræsentant, hvis der
konstateres skader.
• Læs brugsanvisningen omhyggeligt, før produktet tages i brug. Læs også
brugsanvisningen, hvis produktet anvendes sammen med komponenter
fra andre fabrikanter.
• Anvend korrekte aseptiske teknikker ved håndtering af produktet.
• Forekomsten af luft i systemet vil dæmpe overførslen af patientens tryk
til transduceren. Sørg for at fjerne alle luftbobler i systemet.
• Sørg for, at porthåndtagene vender rigtigt ved væskeinjektion gennem
manifoldens hovedlumen, så der ikke trænger væske ind gennem
sideportene.
• Brug ikke den gule sideport til at injicere væsker.
• Efterse anordningen før brug for at verificere, at der ikke er opstået
skader under forsendelsen.
brugsanvisning
1. Åbn pakken med det sterile produkt ved hjælp af aseptisk teknik.
2. Kontroller alle forbindelser før brug og stram efter manuelt, hvis det er
nødvendigt. Sørg for ikke at overstramme for at undgå afmetallisering.
Se efter, om der forekommer beskadigelser eller forkerte monteringer.
3. Påbegynd opsætningen ifølge hospitalsprotokollens procedurer for
kateterisering/trykmonitorering. Tøm systemet for luftbobler.
4. Kontroller, at alle elektriske stik er tørre. Slut Meritrans engangstransdu-
cerkablet til det genanvendelige monitorkabel. Ret stikbenene ind og
kobl stikkene godt sammen.
5. Fuldfør opsætningen ved at åbne stophanen for atmosfæren og skyl
transducerporten fri for luft. Når hele systemet er blevet fyldt med væske,
og luften er fjernet, er systemet klart til at blive nuludlignet. Kontroller, at
den gule stophane er åben til luft, og at manifoldens transducerhåndtag
er lukket til patienten.
6. Udlign og kalibrer systemet ifølge anvisningerne fra fabrikanten
af monitoren.
7. For at monitorere trykket vendes porthåndtagene således, at
transducerlumenen er åben mod kateteret eller patienten. (Undersøg
omhyggeligt, om der er luftbobler, og skyl igen, hvis det er nødvendigt).
bemærk: Kontroller, at alle forbindelser er strammet forsvarligt. Se omhyggeligt
efter, om der er luftbobler, og skyl manifoldens lumen, hvis det er nødvendigt.
8. Manifolden skal returneres til den oprindelige position, der blev benyttet
til at nuludligne systemet. Referencepunktet sikrer konsistens, da
trykkene kan påvirkes ved at løfte transduceren.
SIKKeRHeDSMeDDeLeLSe OM GeNbRUG
Må kun anvendes på én patient. Må ikke genbruges, ombearbejdes eller rester-
iliseres. Genbrug, ombearbejdning, eller resterilisation kan kompromittere den
strukturelle integritet af instrumentet og/eller føre til svigt af instrumentet,
hvilket kan resultere i patientskade, -sygdom eller -død. Genbrug, ombearbejd-
ning eller resterilisation kan også åbne risiko for kontamination af instrumentet
og/eller forårsage infektion eller krydsinfektion, såsom for eksempel over-
førelse af smitsom(me) sygdom(me) fra en patient til en anden. Kontamination
af instrumentet kan føre til patientskade, -sygdom eller -død.
MeRITRANS SPeCIfIKATIONeR
Excitation Spänning
1.0 to 10 Vdc
Excitation Impedans
240-350 Ω
Signal Impedans
300 Ω ± 30 Ω
Fas Skifte
<5°
Känslighet
5 μV/V/mmHg
Operationstemperatur
15°C to 40°C
Förvaringstemperatur
-25°C to 70°C
Maximal Halvsinuschock
Noll Drift
1 mmHg/8 hours
Acceleration
4500 G
Värme Koefficient Motvikt ±0.3 mmHg/°C
Värme Koefficient Spann
±0.1%/°C
Ljuskänslighet
<1 mmHg
Ο δ η γ ί ε ς χ ρ η ς η ς
Περιγραφή
Ένα πολύπλευρο με ενσωματωμένο μετατροπέα είναι μια ήδη βαθμονομη-
μένη συσκευή μιας χρήσης για φυσιολογική μέτρηση πίεσης και μεταφορά
υγρών. Χρησιμοποιείται ένα ξεχωριστό καλώδιο διασύνδεσης πολλαπλών
χρήσεων με αυτό το σύστημα για τη σύνδεση του μετατροπέα σε σύστημα
παρακολούθησης πίεσης.
ενδείξεις
Το πολύπλευρο της Merit με ενσωματωμένο μετατροπέα χρησιμοποιείται σε
καρδιοαγγειακές διαγνωστικές, χειρουργικές και θεραπευτικές εφαρμογές για
τη διασύνδεση σωληνώσεων, καθετήρων ή άλλων συσκευών. Χρησιμοποιείται
επίσης για τη μέτρηση της πίεσης του αίματος.
RX Only. Προσοχή:Ο ομοσπονδιακός νόμος (Η.Π.Α.) περιορίζει την πώληση
αυτής της συσκευής μόνο σε γιατρό ή κατόπιν εντολής γιατρού.
Προειδοποιήσεις
• Βεβαιωθείτε πως πραγματοποιείτε ασφαλείς συνδέσεις κατά τη χρήση
αυτής της συσκευής ώστε να αποτραπεί η είσοδος αέρα στο σύστημα. Θα
πρέπει να σφίξετε όλες τις συνδέσεις με τα δάκτυλα. Το υπερβολικό σφίξιμο
μπορεί να προκαλέσει ρωγμές και διαρροή.
• Ελέγξτε για διαρροή υγρών πριν και κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. Οι
διαρροές μπορούν να οδηγήσουν σε απώλεια της αποστείρωσης, απώλεια
υγρών ή αίματος και/ή εμβολή αέρα. Εάν ένα προϊόν παρουσιάσει διαρροή
πριν ή κατά τη διάρκεια της χρήσης, σφίξτε ξανά τη σύνδεση που εμφανίζει
τη διαρροή ή αντικαταστήστε το προϊόν.
• Πριν την έγχυση υπό πίεση μέσω του πολύπλευρου, ανοίξτε τη θύρα
μηδενισμού. Αυτό το προϊόν δεν περιλαμβάνει προστασία από ακούσια
υπέρβαση της πίεσης. Η υπέρβαση της πίεσης μπορεί να δημιουργήσει
μόνιμο πρόβλημα στην ακρίβεια της συσκευής.
Προφυλάξεις
• Τα περιεχόμενα παρέχονται αποστειρωμένα. Μην χρησιμοποιείτε το
προϊόν εάν έχει υποστεί ζημιά το αποστειρωμένο διαχωριστικό. Εάν
ανακαλύψετε ζημιά, επικοινωνήστε με ένα αντιπρόσωπο της Merit Medical.
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού να χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με συστατικά άλλου
κατασκευαστή, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης τους.
• Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ασηπτικές τεχνικές κατά το χειρισμό
του προϊόντος.
• Η παρουσία αέρα στο σύστημα θα μεταφέρει τη μετάδοση της πίεσης του
ασθενή στον μετατροπέα. Βεβαιωθείτε πως έχετε εξαλείψει όλες τις
φυσαλίδες αέρα που βρίσκονται εντός του συστήματος.
• Κατά τη διάρκεια της έγχυσης υγρού μέσω του κύριου αυλού του
πολύπλευρου, διασφαλίστε τον σωστό προσανατολισμό των λαβών θυρών,
ώστε να μην υπάρξει εισαγωγή υγρού στις πλευρικές θύρες.
• Μην χρησιμοποιήσετε την κίτρινη πλευρική θύρα ως σημείο έγχυσης
για υγρά.
• Εξετάστε τη συσκευή πριν από την χρήση ώστε να βεβαιωθείτε πως δεν
έχει υποστεί ζημιά κατά τη διάρκεια της μεταφοράς.
Οδηγίες χρήσης
1. Χρησιμοποιώντας ασηπτική τεχνική, ανοίξτε τη συσκευασία που περιέχει
το αποστειρωμένο προϊόν.
2. Ελέγξτε όλες τις συνδέσεις πριν από τη χρήση και σφίξτε τις με τα δάκτυλα,
εάν χρειαστεί. Για να αποφύγετε τις ζημιές, μην τις σφίξετε υπερβολικά.
Εξετάστε το προϊόν για τυχόν ζημιές ή λανθασμένη συναρμολόγηση.
3. Ξεκινήστε την προετοιμασία σύμφωνα με το πρωτόκολλο του νοσοκομείου
για τις διαδικασίες τοποθέτησης καθετήρα/παρακολούθησης πίεσης.
Εξαερώστε το σύστημα από τις φυσαλίδες αέρα.
4. Βεβαιωθείτε πως είναι στεγνοί όλοι οι ηλεκτρικοί συνδετήρες. Συνδέστε
το καλώδιο μιας χρήσης του μετατροπέα Meritrans στο καλώδιο πολλών
χρήσεων συστήματος παρακολούθησης. Ευθυγραμμίστε τις ακίδες
συνδετήρα και ενώστε καλά τους συνδετήρες.
5. Για να ολοκληρώσετε την προετοιμασία, ανοίξτε την στρόφιγγα στην
ατμόσφαιρα και αδειάστε την θύρα μετατροπέα από αέρα. Όταν έχει
γεμίσει ολόκληρο το σύστημα με υγρό και έχει αφαιρεθεί ο αέρας, το
σύστημα είναι έτοιμο για μηδενική εξισορρόπηση. Βεβαιωθείτε πως η
κίτρινη στρόφιγγα είναι ανοικτή στον αέρα και πως η λαβή μετατροπέα του
πολυπλεύρου είναι κλειστή για τον ασθενή.
6. Εξισορροπήστε και βαθμονομήστε το σύστημα σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή του συστήματος παρακολούθησης.
7. Για να παρακολουθήσετε την πίεση, κατευθύνετε τις λαβές θύρας ώστε ο
αυλός του μετατροπέα να είναι ανοικτός προς τον καθετήρα ή τον ασθενή.
(Εξετάστε προσεκτικά για φυσαλίδες αέρα και αδειάστε τις, εάν χρειάζεται.)
ςημείωση: Βεβαιωθείτε πως είναι καλά σφιγμένες όλες οι συνδέσεις. Εξετάστε
προσεκτικά για φυσαλίδες αέρα και αδειάστε τις από τον αυλό του πολύπλευρου,
εάν χρειαστεί.
8. Το πολύπλευρο θα πρέπει να επιστρέψει στην αρχική θέση που
χρησιμοποιήθηκε για τη μηδενική εξισορρόπηση του συστήματος. Το
σημείο αναφοράς διασφαλίζει τη συνέχεια καθώς οι πιέσεις μπορεί να
επηρεαστούν από την ανύψωση του μετατροπέα.
δηΛΩςη ΠρΟΦΥΛΑΞης ΑΠΟ εΚ ΝεΟΥ χρηςη
Για χρήση μόνο σε έναν ασθενή. Μην χρησιμοοιείτε ξανά, υοβάλλετε
σε εκ νέου εεξεργασία ή εκ νέου αοστείρωση. Η εκ νέου χρήση, εκ νέου
εεξεργασία ή εκ νέου αοστείρωση μορεί να βλάψει τη δομική ακεραιότητα
τηςσυσκευήςή /και να οδηγήσει σε βλάβη τηςσυσκευήςη οοία, με τη σειρά
της, μορεί να ροκαλέσει τραυματισμό, ασθένεια ή θάνατο του ασθενή. Η εκ
νέου χρήση, η εκ νέου εεξεργασία ή η εκ νέου αοστείρωση ενδέχεται είσηςνα
δημιουργήσουν κίνδυνο μόλυνσηςτηςσυσκευήςή /και να ροκαλέσουν λοίμωξη
στον ασθενή ή διασταυρούμενη μόλυνση, εριλαμβανομένηςενδεικτική
της μετάδοσηςμολυσματικών ασθενειών αό τον έναν ασθενή στον άλλο. Η
μόλυνση τηςσυσκευήςμορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό, ασθένεια ή θάνατο
του ασθενή.
Προδιαγραφές συστήματος MeRITRANS
Τάση διέγερσης
1.0 to 10 Vdc
Ανίσταση διέγερσης
240-350 Ω
Ανίσταση σήματος
300 Ω ± 30 Ω
Μετατόπιση φάσης
<5°
ΕυαισΘησία
5 μV/V/mmHg
Θερμοκρασία λειτουργία
15°C to 40°C
Θερμοκρασία φύλαξης
-25°C to 70°C
Mέγιστη επιτάχυνση μισού ημιτονοειδούς
ΟλίσΘηση από το μηδέν
1 mmHg/8 hours
κρουστικού κύματς
4500 G
Απόκλιση Θερμικού συντελεστή ±0.3 mmHg/°C
Εύρος Θερμικού συντελεστή ±0.1%/°C
ΕυαισΘησία φωτός
<1 mmHg
Portugese
Dutch
Swedish
Danish
Greek