beautypg.com

American Standard Colony Soft Single Control Kitchen Faucet 4175.5 User Manual

Page 2

background image

SERVICE

3

4

6

TEST INSTALLED FAUCET

FITTING WITH SPRAY

5

Remove AERATOR. With handles in OFF position, turn on water supplies and check all connections for leaks.
Operate HANDLE to flush water lines thoroughly. Rotate SPOUT in both directions. Replace AERATOR.

M 9 6 8 7 3 3 Rev. 1. 6

FITTING WITH SPRAY

1

2

Direct SPRAY HEAD into sink and activate SPRAY. Check HOSE connections for leaks.

1

2

3

4

If faucet drips proceed as follows:

Turn VALVE in OFF position.

If faucet drips, operate handle several

times from "off" to "on". Do not apply

excessive force.

Clogged CARTRIDGE inlets may cause

reduced flow in "full on" hot or cold.

To clean inlets, first turn off water

supply, then:
Remove HANDLE (1), CAP (2) and

CARTRIDGE (3). Clean inlets and

MANIFOLD (4). Reassemble

CARTRIDGE (3), alternately tightening

screws. Replace CAP and HANDLE.

Check flow.

Enlever la POIGNÉE (1), le

CAPUCHON (2) et la CARTOUCHE (3).

Nettoyer les entrées et le

COLLECTEUR. Assembler à nouveau

la CARTOUCHE (3), en serrant les

vis en alternance. Replacer le

CAPUCHON et la POIGNÉE.

Si le robinet coule, suivre les

instructions suivantes:

Si la llave gotea proceda como sigue:

FERMER la VALVE.

Gire el cartucho a la posición de cerrado

Si la llave gotea, gire el maneral varias

veces de posición de cerrado a la de

abierto. No aplique fuerza excesiva.

La obstruccion de la alimentación del

cartucho, puede causar reducción en el

flujo del agua en la posición de completa-

mente abierto en el agua caliente o fría.

Para limpiar los suministros , primero

desconecte el suministro de agua,

entonces.

Desmontar el maneral (1), la cubierta (2)

y el cartucho (3). Limpiar las tuberias de

suministro y el cuerpo distribuidor

Reensamblar el cartucho (3) alternamente

apriete los tornillos. Reinstale la cubierta

y el maneral. Cheque el flujo del agua.

Si le bec coule, ouvrir et fermer les

poignées plusieurs fois de suite.

Ne pas user de force excessive.

Le blocage des entrées d'eau de la

CARTOUCHE peut causer un débit

réduit en position "complètement

ouverte", chaud ou froid. Pour

nettoyer les entrées, fermer d'abord

l'alimentation d'eau, puis:

FITTING WITH SPRAY

Place SPRAY HOLDER (1) into separate hole of SINK (2) and

assemble NUT (3) onto shank.
From underside of SINK (2) and hand tighten NUT (3).

Coloque el portaregadera (1) en el orificio separado de el

fregadero (2) y ensamble la tuerca de fijación (3) sobre la

rosca del portaregadera.

Por la parte inferior de el fregadero (2) apriete manual

mente la tuerca (3).

Placer le PORTE-DOUCHETTE (1) dans l'orifice séparé de

l'évier (2) et assembler l'ÉCROU (3) et la tige.
Par dessous l'ÉVIER (2) et serrer l'ÉCROU (3) à la main.

ROBINET AVEC DOUCHETTE

MEZCLADORA CON REGADERA

Feed SPRAY HOSE (1) through SPRAY HOLDER (2) and

attach COUPLING NUT (3) of HOSE (1) to HOSE ADAPTOR (4)

on valve body. Tighten COUPLING NUT (3) firmly.

Alimente la manguera de la regadera (1) através del portare

gadera (2) y sujete la tuerca de conexión (3) de la manguera

(1) al adapatador de la manguera (4) sobre el cuerpo de la

valvula. Apriete la tuerca de conexión (3) firmemente.

FITTING WITH SPRAY

ROBINET AVEC DOUCHETTE

MEZCLADORA CON REGADERA

Glisser le BOYAU DE LA DOUCHETTE (1) à travers le PORTE-

DOUCHETTE (2) et joindre l'ÉCROU DE COUPLAGE (3) de

l'ADAPTEUR (4) BOYAU À BOYAU (1) au corps de la valve.

Serrer fermement l'ÉCROU DE COUPLAGE (3).

Enlever l'AÉRATEUR. Les poignées en position FERMÉ, ouvrir l'alimentation d'eau et vérifier si les raccords fuient.
Ouvrir les deux POIGNÉES pour rincer les conduits d'eau abondamment. Faire pivoter le BEC dans les deux directions. Replacer l'AÉRATEUR.
En la dirigeant dans l'évier, activer la DOUCHETTE. Vérifier si le BOYAU fuit.

TESTER L'INSTALLATION DU ROBINET

Remover el aireador con el maneral en la posición de cerrado, abrir la alimentación de agua y checar todas las

conexiones contra goteo (contra fugas)

Girar el maneral para dejar fluir el agua de las tuberias. Girar la salida en ambas direcciones. Reinstalar el aireador.

Dirigir la cabeza de la regadera hacia adentro del fregadero y active la regadera. Checar las conexiones de la manguera contra fugas.

PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA

1

2

3

3

4

This manual is related to the following products: