Straight stitching, Suoraommel, Puntadas rectas – Brother JS-20 User Manual
Page 36: Прямая строчка
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
25
STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING
SUORA- JA SIKSAKOMMEL
PUNT
AD
AS RECT
AS
Y ZIGZA
G
ПРЯМАЯ СТРОЧКА И СТРОЧКА
“ЗИГЗАГ”
Straight Stitching
STITCH LENGTH
F-4
STITCH WIDTH
0
NEEDLE POSITION
M, L, R (For twin needle sewing, always set
at M.)
PRESSER FOOT
Zigzag
NEEDLE
Single or Twin
Starting Sewing
1. Raise the needle to its highest position and lift the presser foot le-
ver.
2. Pull up the bobbin thread by turning the balance wheel toward
you (counterclockwise) and place both the upper and lower threads
toward the back behind the presser foot.
3. Place the fabric under the presser foot and position the needle 1
cm (3/8") from the edge of the fabric.
4. Lower the presser foot.
5. To backtack, press the reverse sewing lever down as far as possible
and lightly touch the foot controller. Sew 5 to 10 stitches in the
reverse direction.
6. Release the reverse sewing button and start sewing in the forward
direction by applying pressure to the foot controller.
NOTE:
The backtack or reverse sewing is used for locking the end of seams
and reinforcing stitches.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Suoraommel
PISTON PITUUS
F-4
PISTON LEVEYS
0
NEULA-ASENTO
M, L tai R (käytä kaksoisneulan kanssa aina
asentoa M)
PAININJALKA
Siksak
NEULA
Tavallinen tai kaksoisneula
Ompelun aloittaminen
1. Nosta neula yläasentoon ja nosta paininjalan nostovipu.
2. Nosta alalanka ylös kääntämällä käsipyörää itseäsi kohti (vasta-
päivään) ja vedä sekä ylä- että alalanka paininjalan taakse.
3. Aseta kangas paininjalan alle ja kohdista neula 1 cm:n (3/8 tuu-
man) päähän kankaan reunasta.
4. Laske paininjalka.
5. Ompele taaksepäin painamalla taakseompelun vipua mahdollisim-
man syvään ja painamalla kevyesti jalkasäädintä. Ompele 5-10
pistoa taaksepäin.
6. Vapauta taakseompelun vipu ja aloita ompelu eteenpäin painamalla
jalkasäädintä.
VINKKI :
Taakseompelua käytetään saumojen päättämiseen ja ompeleen vah-
vistamiseen.
Puntadas rectas
LARGO DE PUNTADA
F-4
ANCHO DE PUNTADA
0
POSICIÓN DE LA AGUJA
M, L, R (Cuando use agujas gemelas, la
posición siempre será M.)
PRENSATELAS
Zigzag
AGUJA
Simple o doble
Para empezar a coser
1. Eleve la aguja a su posición más alta y levante la palanca del
prensatelas.
2. Saque el hilo inferior girando la ruedecilla hacia usted (en el sen-
tido contrario al de las manecillas de un reloj) y tire de los hilos
superior e inferior hacia la parte de atrás del prensatelas.
3. Coloque el tejido debajo del prensatelas y posicione la aguja a 1
cm (3/8") de la orilla del tejido.
4. Baje el prensatelas.
5. Para retroceder, apriete a fondo el pulsador de retroceso y pre-
sione ligeramente el pedal para coser 5 ó 10 puntadas hacia atrás.
6. Suelte el pulsador de retroceso y vuelva a coser hacia delante
presionando el pedal.
NOTA:
El retroceso o costura hacia atrás sirve para finalizar una costura y
reforzar las puntadas.
Прямая строчка
ДЛИНА СТЕЖКА
F-4
ШИРИНА СТРОЧКИ
0
ПОЛОЖЕНИЕ ИГЛЫ
“M”, “L”, “R” (для шитья двойной иглой:
только “M”)
ПРИЖИМНАЯ ЛАПКА
Для строчки “зигзаг”
ИГЛА
Одинарная или двойная
Начало шитья
1. Полностью поднимите иглу и поднимите рычаг прижимной
лапки.
2. Вращая маховик на себя (против часовой стрелки), вытяните
нижнюю нить и отведите обе нити к задней стороне машины
за прижимной лапкой.
3. Положите ткань под прижимную лапку так, чтобы игла
находилась в 1 см от края ткани.
4. Опустите прижимную лапку.
5. Чтобы выполнить закрепку, нажмите на рычаг реверса до
упора и слегка нажмите на педаль. Прошейте 5—10 стежков
в обратном направлении.
6. Отпустите рычаг реверса и начните шить в прямом
направлении, нажав на педаль.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Закрепка или шитье в обратном направлении используется для
фиксации шва и выполнения закрепляющих стежков.
08C713_XE4683-001_P25-32
2008.04.02, 09:31
25