beautypg.com

Threading the machine, Koneen langoittaminen, Enhebrado de la máquina заправка нитей в машину – Brother JS-20 User Manual

Page 25: Winding the bobbin, Puolaaminen, Намотка шпульки, Bobinado de la canilla

background image

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

14

KNOWING

YOUR SEWING MACHINE

OMPELUKONEESEEN TUTUSTUMINEN

CONOZCA SU M

Á

Q

UINA DE COSER

СВЕДЕНИЯ О ШВЕЙНОЙ МАШИНЕ

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

THREADING THE MACHINE

Winding the Bobbin

1. Place the spool of thread on the spool pin and pass the thread

around the bobbin winding tension disc.

1 Bobbin winding tension disc
2 Bobbin winder

2. Pass the end of the thread through the hole in the bobbin from the

inside.

3. Place the bobbin onto the bobbin winding shaft and slide the shaft

to the right. Turn the bobbin clockwise, by hand, until the spring
on the shaft slides into the slit on the bobbin.

3 Spring
4 Slit

4. While holding the end of the thread, gently press on the foot con-

troller to wind the thread around the bobbin a few times, then stop
the machine.

5. Trim the excess thread sticking out from the top of the bobbin and

continue winding the thread onto the bobbin by pressing down on
the foot controller.

NOTE:
The machine stops automatically when the bobbin is full.
6. When the machine stops, cut the thread between bobbin and spool,

push the shaft to the left and remove the full bobbin from the shaft.

CAUTION:
Although the needle bar does not move when the bobbin winding
shaft is slid toward the bobbin presser, the balance wheel will con-
tinue to turn. Therefore, do not touch the balance wheel while the
bobbin is being wound.

KONEEN LANGOITTAMINEN

Puolaaminen

1. Aseta lankarulla lankarullan pidikkeeseen ja vie lanka puolauksen

kiristyslevyn ympäri.

1

Puolauksen kiristyslevy

2

Puolauslaite

2. Pujota langan pää sisäkautta puolassa olevan reiän läpi.
3. Aseta puola puolaustappiin ja siirrä tappi oikealle. Pyöritä puolaa

käsin myötäpäivään, kunnes tapissa oleva jousi liukuu puolan uraan.

3

Jousi

4

Ura

4. Pidä kiinni puolan reiästä tulevasta langanpäästä ja paina

jalkasäädintä kevyesti kiertääksesi muutaman kierroksen lankaa
puolan ympärille. Pysäytä sitten kone.

5. Katkaise ylimääräinen langanpää puolan päältä ja jatka langan kier-

tämistä puolan ympärille painamalla jalkasäädintä.

VINKKI :
Kone pysähtyy automaattisesti, kun puola on täynnä.
6. Leikkaa koneen pysähdyttyä lanka poikki puolan ja lankarullan

välistä, työnnä tappi vasemmalle ja ota täyteen puolattu puola pois
tapista.

MUISTUTUS :
Vaikka neulatanko ei pääsekään liikkumaan puolaustapin ollessa
työnnettynä oikealle, käsipyörä pääsee pyörimään vapaasti. Varo siis
koskemasta käsipyörään puolauksen aikana.

ENHEBRADO DE LA MÁQUINA

ЗАПРАВКА НИТЕЙ В

МАШИНУ

Намотка шпульки

1. Установите катушку с нитью на стержень и проведите нить

вокруг натяжного диска для намотки шпульки.

1 Натяжной диск для намотки шпульки
2 Устройство намотки шпульки

2. Проденьте конец нити через отверстие в шпульке изнутри.

3. Установите шпульку на вал устройства намотки и отведите

вал вправо. Поворачивайте шпульку рукой по часовой
стрелке, пока пружина на валу не войдет в паз шпульки.

3 Пружина
4 Паз

4. Удерживая конец нити, слегка нажмите на педаль, чтобы

несколько раз намотать нить на шпульку, затем остановите
машину.

5. Обрежьте конец нити, торчащий из шпульки сверху, и

продолжите намотку намотку нити на шпульку, нажав на
педаль.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Как только шпулька заполнится, машина автоматически
останавливается.

6. После остановки машины обрежьте нить между шпулькой и

катушкой, сдвиньте вал влево и снимите с него полную
шпульку.

ВНИМАНИЕ:
При подведении вала намоточного устройства к прижиму
игловодитель не движется, но маховик продолжает
вращаться. Поэтому во время намотки шпульки к маховику
прикасаться нельзя.

Bobinado de la canilla

1. Coloque un carrete de hilo en el portacarretes y pase el hilo por

el disco de tensión de bobinado de la canilla.

1 Disco de tensión de bobinado de la canilla
2 Bobinado de la canilla

2. Pase el extremo del hilo por el orificio de la canilla desde el inte-

rior.

3. Coloque la canilla en el eje de bobinado y deslice dicho eje hacia

la derecha. Gire la canilla con la mano en el sentido de las mani-
llas de un reloj, hasta que el muelle impulsor del eje se deslice
dentro de la ranura de la canilla.

3 Muelle
4 Ranura

4. Sujetando el extremo del hilo, presione suavemente el pedal para

que el hilo efectúe un par de vueltas alrededor de la canilla y
pare la máquina.

5. Deshaga el exceso de hilo arriba de la canilla. Siga bobinando el

hilo en la canilla presionando el pedal.

NOTA:
La máquina se para automáticamente cuando la canilla está llena.

6. Cuando la máquina se pare, corte el hilo entre la canilla y el ca-

rrete, empuje el eje hacia la izquierda y retire la canilla llena del
eje.

ATENCIÓN:
Aunque la barra de la aguja no se desplace cuando el eje de
bobinado de la canilla se deslice hacia el apretador de la cani-
lla, la ruedecilla va a seguir girando y no puede tocarse mien-
tras la canilla esté bobinando.

08C713_XE4683-001_P01-24

2008.04.02, 09:29

14

This manual is related to the following products: