beautypg.com

Caution, Attenzione, Precaución – Brother PS-53 55 57 User Manual

Page 80

background image

68

(Model STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, PS-53)

SECURING THE STITCHING AND CUTTING THE BUTTON-
HOLE

1. To secure the stitching, turn the material 90 degrees

counterclockwise and sew Straight Stitches to the end of the
front bar tack of the buttonhole.

2. Remove the material from the machine. It is recommended that

pins be placed across both ends of the buttonhole as protection
against cutting the stitches.

3. Cut an opening in the middle of the buttonhole with a seam ripper

tool. Be careful not to cut through any stitches.

CAUTION

When using the seam ripper to open the buttonhole, do not
put your hand or finger in the path of the ripper. The ripper
may slip and cause injury.

(Modello STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, PS-53)

FISSAGGIO DELLA CUCITURA E APERTURA DELL’OCCHIELLO

1. Per fissare i punti, ruotare il tessuto di 90 gradi in senso antiorario

ed eseguire dei punti diritti fino alla fine della barretta frontale
dell’occhiello.

2. Estrarre il tessuto dalla macchina. Si consiglia di infilare degli spilli

sulle due estremità dell’occhiello per evitare di tagliare la cucitura
delle barrette.

3. Tagliare l’apertura al centro dell’occhiello con un taglia cuciture,

facendo attenzione a non scucire i punti.

ATTENZIONE

Quando si utilizza la taglierina per asole per aprire l’asola, non
frapporre la mano o le dita nel percorso della taglierina. La
taglierina potrebbe scivolare e causare lesioni personali.

(Modelo STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, PS-53)

PARA COMPLETAR LAS PUNTADAS Y CORTAR EL OJAL

1. Para asegurar las puntadas, gire el tejido a 90 grados en el sentido

contrario al de las manecillas de un reloj y cosa unas Puntadas Rectas
hasta el final de la línea del remate de la parte delantera.

2. Retire el tejido de la máquina. Se recomienda colocar alfileres en

ambos extremos del ojal para evitar el corte de las puntadas.

3. Corte una apertura en el medio del ojal con el cortador especial que

sirve para abrir costuras. Tenga cuidado en no cortar ninguna puntada.

PRECAUCIÓN

Cuando use el abreojales para abrir el ojal, no ponga la mano o el
dedo en la dirección del corte. Se le podría escapar el abreojales y
hacerse daño.

T

ABLE OF CONTENTS

KNO

WING Y

OUR

SEWING MA

CHINE

STRAIGHT AND

ZIGZA

G STITCHING

B

UIL

T

-IN STITCHES

BUTT

ONHOLE AND

B

UTT

ON SEWING

USING A

T

T

A

CHMENTS

AND APPLICA

TIONS

MAINTENANCE

INDEX

This manual is related to the following products: