Tool operation, Operación de la herramienta, Utilisation de l’outil – Tyrex D600ATT User Manual
Page 8: English espanol francais, Adjusting fastener length, Ajuste del largo del tornillo, Réglage de la lon- gueur de fixation

Tool Operation
Operación de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
8
English
Espanol
Francais
(1) Insert new bit in screwgun
collar. (2) Guide attachment
over new bit and snap in
place.
(1) Inserte una broca nueva en
el collar de la herramienta co-
locadora de tornillos. (2) GuÌe
el suplemento sobre la broca y
hgalo trabar en su lugar.
(1) Insèrez une nouvelle tige
de vissage dans le collier du
tournevis èlectrique.
(2) Placez le líaccessoire sur
la nouvelle tige et enfoncez
jusquíau clic.
Avant díajuster líextrèmitè
rotative en fonction de la
longueur de la fixation,
níoubliez pas de dèbrancher
líoutil.
Remove screw using supplied
allen wrench.
Align marks on the nosepiece
with edge of the feed housing
for proper fastener lengths.
Adjusting Fastener
Length
Desenchufe la herramienta
de la fuente de alimentaciûn
elèctrica antes de ajustar la
pieza de boca al largo del
tornillo.
Ajuste del largo del
tornillo
Unplug tool from electrical
supply before adjusting nose-
piece for fastener length.
Réglage de la lon-
gueur de fixation
Retire el tornillo usando la
llave allen provista
Avec une clè Allen, enlevez
la vis.
Para ajustar los largos de
tornillo apropiados, alinee
las marcas de la boca de la
herramienta con el borde de
la ranura de alimentación.
Alignez les marques du nez
avec le bord du logement
d’alimentation pour un régla-
ge correct des longueurs de
fixation.
Nosepiece has settings;
La boca puede configurarse
en seis posibles;
Il y a possibles du nez ;
To tighten screw,depress
the nosepiece using slight
pressure. Tighten the screw,
making sure it is snug against
the slidebody.
Para apretar el tornillo, presi-
one la pieza de la boca ejerci-
endo ligera presión. Apriete el
tornillo, asegurándose de que
calce bien contra el cuerpo
deslizable.
Pour serrer la vis, imprimez
une légère pression sur le
nez. Serrez la vis en vous as-
surant qu’elle est bien ajustée
contre la partie coulissante.
DS200-S2/S4
DS200-S2/S4
DS200-S2/S4
DS200-S2/DS300-S2/S4
DS200-S2/DS300-S2/S4
DS200-S2/DS300-S2/S4
Insert new bit into extension
tube.
Insertar la broaca en la exten-
sión.
Introduire l’embout dans la
rallonge.
DS200-S2/DS300-S2
DS200-S2/DS300-S2/S4
DS200-S2/DS300-S2/S4
- Rotate bit to align the hex
end of extension drive shaft
(1a) into the screw driver.
2- Insert the screw drive collar
into the extension.
1- Girar la broca para alinear
el extremo hexagonal del eje
impulsor (1a) de la extensión
dentro del destornillador. 2-
Insertar el collar del destornil-
lador en la extensión.
1-Tourner l’outil de manière
à faire correspondre la
tête hexagonale de l’arbre
d’entraînement (1a) avec
la visseuse. 2- Introduire le
collier de la visseuse dans la
rallonge.
a
DS200-S2/DS300-S2/S4
DS200-S2/DS300-S2/S4
DS200-S2/DS300-S2/S4
Insert extension into at-
tachment
Insertar la extensión en el
dispositivo de sujeción.
Introduire la rallonge dans
l’adaptateur.
50
55
75
2
1/2
3
2
1
3/4
1
5/8
Attaching Extension
Adjuntondo Extención
Agrandissement pour
Attacher
1st hole 1
5/8
''
2nd hole 1
3/4
''
3rd hole 2'' 50mm
4th hole 55mm
5th hole 2
1/2
''
6th hole 3'' 75mm
1˚orificio
2˚orificio
3˚orificio 50mm
4˚orificio 55mm
5˚orificio
6˚orificio 75mm
1st trou
2nd trou
3rd trou 50mm
4th trou 55mm
5th trou
6th trou 75mm