Superwinch Tiger Shark 9500- 4309 kgs/12V Installation User Manual
Page 7
COMMENT SORTIR LE CÂBLE
22
!
PRECAUTIONS
Le câble a été installé sur votre treuil
avec une charge minimum en usine. Le
câble doit être rembobiné sur le tambour
sous charge pour que les enroulement
extérieurs ne s’emmêlent pas avec les
enroulements inférieurs ce qui pourrait
endommager le câble.
1. Tirez et faites tourner le levier d’em-
brayage sur la position «Débrayée»
comme sur la Figure 4. Si le câble est sous
charge, le levier d’embrayage peut ne
pas tourner facilement. NE FORÇEZ PAS
SUR LE LEVIER D’EMBRAYAGE. Libérez la
tension sur le câble en le secouant et en
libérant
ensuite l’embrayage.
2. Sortez une certaine quantité de câble et
3.
au moins de câble métallique ou sinon au
moins huit.
4. Réembrayez le tambour en faisant tourner
le levier d’embrayage sur la position
Le levier doit être en position et verrouillé
avant un treuillage
CONSEILS DE FONCTIONNEMENT
1. LE CÂBLE DOIT ÊTRE ENROULÉ SERRÉ
AUTOUR DU TAMBOUR. Ne laissez pas le
câble s’enrouler sans tension. Un tambour
avec un câble enroulé sans tension per-
met à ce dernier lorsqu’il est en charge de
s’emmêler avec les couches inférieures du
tambour. Lorsque ceci se produit, le câble
peut se coincer parmi les enroulements
en provoquant son endommagement.
Pour éviter ce problème, le câble doit res-
ter tendu et régulièrement enroulé sur le
tambour à tout moment. Il est de bonne
pratique d’enrouler le câble sous tension,
après chaque utilisation. Pour ce faire,
treuiller votre véhicule sur cette pente.
2. NE LAISSEZ PAS LE MOTEUR DU TREUIL
SURCHAUFFER. Rappelez-vous que le treuil
est exclusivement destiné à une utilisation
intermittente. Pendant des treuillages de
longue durée avec de lourdes charges,
le moteur deviendra chaud. Les pièces
internes seront plus chaudes que le boîtier.
treuillage et touchez avec précaution le
boîtier du moteur.
Si le moteur est trop chaud au
toucher, laissez le moteur re-
froidir avant de continuer.
LAISSEZ LE MOTEUR FONCTIONNER POUR
RECHARGER LA BATTERIE pendant cette
pause.
3.
et du câble, utilisez un palan pour doubler
le câble avec des charges pesantes.
4. La traction nécessaire pour commencer
à déplacer une charge est souvent beau-
coup plus importante que celle nécessaire
pour la conserver en mouvement. ÉVITEZ
DES ARRÊTS FRÉQUENTS ET DES REDÉ-
MARRAGES AU COURS DES TRACTIONS.
5. INSPECTEZ LE CÂBLE ET L’ÉQUIPEMENT
FRÉQUEMMENT. UN CÂBLE DÉTORONNÉ
AVEC DES TORONS BRISÉS DOIT ÊTRE
IMMÉDIATEMENT REMPLACÉ.
6. Ne laissez jamais une surcharge d’impact
être appliquée au treuil ou au câble
.
Lorsque le câble est démonté du tambour,
comme pour amener le crochet jusqu’à la
charge, la fonction de roue libre du treuil doit
être utilisée.
FONCTIONNEMENT DU FREIN
Votre treuil fonctionne avec un frein à friction
proportionnelle. Après avoir treuillé une
charge, ce mécanisme la maintient conformé-
ment à la capacité nominale du treuil. Lors de
la mise en charge, le treuil contrôle la vitesse
en appliquant le frein proportionnellement
à la charge sur le câble du treuil. Ceci a pour
résultat de treuiller des charges élevées plus
lentement que des charges légères.
Figure 4
7
loads powering out more slowly
than lighter loads.
Similar to the friction-type brakes in
your automobile, which can gener-
ate heat if used for a long period of
time, the winch brake can generate
heat if used to power-out a load for
a long period of time.
To ensure
optimum winch performance, al-
ways limit powering-out of a load
to 2 minutes and allow the brake
to cool for 15 minutes before
continuing to winch.
Under normal use, the brake
mechanism should not require any
adjustment. Should the brake fail to
hold a load or maintain a constant
rate of speed during power-out op-
eration, the brake pad may be worn
and require replacement.
After extended
periods of power-
ing out loads against the brake,
the drum and wire rope may
become
hot.
Periodically check tightness of
mounting bolts and electrical con-
nections. Remove any dirt or corro-
sion that may have accumulated on
the electrical connections.
Repairs should be done by
Authorized Superwinch Repair
Centers ONLY. Do not attempt to
disassemble the gearbox.
Disassembly will void warranty.
LUBRICATION
The gearbox and drum bearing are
permanently lubricated with a high
performance gear lube.
REPLACING THE WIRE ROPE
Never substitute a heavier or lighter
wire rope. Never use a rope of any
material other than wire.
Always replace damaged wire
rope with manufacturer’s identi-
cal replacement part, (see Re-
placement Parts List). Pass attach-
ing end of wire rope through the
fairlead (if equipped) and attach
it to the drum. When inserting the
wire rope into the drum, insert it in
the correct end of the hole provided
(Figure 5). Tighten the set screw
securely.
MAINTENANCE
!
WARNING
!
Figure 5
OCCUPE DECLENCHE