beautypg.com

Superwinch Tiger Shark 9500- 4309 kgs/12V Installation User Manual

Page 7

background image

COMMENT SORTIR LE CÂBLE

22

!

PRECAUTIONS

Le câble a été installé sur votre treuil

avec une charge minimum en usine. Le

câble doit être rembobiné sur le tambour

sous charge pour que les enroulement

extérieurs ne s’emmêlent pas avec les

enroulements inférieurs ce qui pourrait

endommager le câble.

1. Tirez et faites tourner le levier d’em-

brayage sur la position «Débrayée»

comme sur la Figure 4. Si le câble est sous

charge, le levier d’embrayage peut ne

pas tourner facilement. NE FORÇEZ PAS

SUR LE LEVIER D’EMBRAYAGE. Libérez la

tension sur le câble en le secouant et en

libérant

ensuite l’embrayage.

2. Sortez une certaine quantité de câble et

3.

au moins de câble métallique ou sinon au

moins huit.

4. Réembrayez le tambour en faisant tourner

le levier d’embrayage sur la position


Le levier doit être en position et verrouillé

avant un treuillage

CONSEILS DE FONCTIONNEMENT

1. LE CÂBLE DOIT ÊTRE ENROULÉ SERRÉ

AUTOUR DU TAMBOUR. Ne laissez pas le

câble s’enrouler sans tension. Un tambour

avec un câble enroulé sans tension per-

met à ce dernier lorsqu’il est en charge de

s’emmêler avec les couches inférieures du

tambour. Lorsque ceci se produit, le câble

peut se coincer parmi les enroulements

en provoquant son endommagement.

Pour éviter ce problème, le câble doit res-

ter tendu et régulièrement enroulé sur le

tambour à tout moment. Il est de bonne

pratique d’enrouler le câble sous tension,

après chaque utilisation. Pour ce faire,

treuiller votre véhicule sur cette pente.

2. NE LAISSEZ PAS LE MOTEUR DU TREUIL

SURCHAUFFER. Rappelez-vous que le treuil

est exclusivement destiné à une utilisation

intermittente. Pendant des treuillages de

longue durée avec de lourdes charges,

le moteur deviendra chaud. Les pièces

internes seront plus chaudes que le boîtier.

treuillage et touchez avec précaution le

boîtier du moteur.

Si le moteur est trop chaud au

toucher, laissez le moteur re-

froidir avant de continuer.

LAISSEZ LE MOTEUR FONCTIONNER POUR

RECHARGER LA BATTERIE pendant cette

pause.

3.

et du câble, utilisez un palan pour doubler

le câble avec des charges pesantes.

4. La traction nécessaire pour commencer

à déplacer une charge est souvent beau-

coup plus importante que celle nécessaire

pour la conserver en mouvement. ÉVITEZ

DES ARRÊTS FRÉQUENTS ET DES REDÉ-

MARRAGES AU COURS DES TRACTIONS.

5. INSPECTEZ LE CÂBLE ET L’ÉQUIPEMENT

FRÉQUEMMENT. UN CÂBLE DÉTORONNÉ

AVEC DES TORONS BRISÉS DOIT ÊTRE

IMMÉDIATEMENT REMPLACÉ.

6. Ne laissez jamais une surcharge d’impact

être appliquée au treuil ou au câble

.

Lorsque le câble est démonté du tambour,

comme pour amener le crochet jusqu’à la

charge, la fonction de roue libre du treuil doit

être utilisée.

FONCTIONNEMENT DU FREIN

Votre treuil fonctionne avec un frein à friction

proportionnelle. Après avoir treuillé une

charge, ce mécanisme la maintient conformé-

ment à la capacité nominale du treuil. Lors de

la mise en charge, le treuil contrôle la vitesse

en appliquant le frein proportionnellement

à la charge sur le câble du treuil. Ceci a pour

résultat de treuiller des charges élevées plus

lentement que des charges légères.

Figure 4

7

loads powering out more slowly

than lighter loads.

Similar to the friction-type brakes in

your automobile, which can gener-

ate heat if used for a long period of

time, the winch brake can generate

heat if used to power-out a load for

a long period of time.

To ensure

optimum winch performance, al-

ways limit powering-out of a load

to 2 minutes and allow the brake

to cool for 15 minutes before

continuing to winch.

Under normal use, the brake

mechanism should not require any

adjustment. Should the brake fail to

hold a load or maintain a constant

rate of speed during power-out op-

eration, the brake pad may be worn

and require replacement.

After extended

periods of power-

ing out loads against the brake,

the drum and wire rope may

become

hot.

Periodically check tightness of

mounting bolts and electrical con-

nections. Remove any dirt or corro-

sion that may have accumulated on

the electrical connections.

Repairs should be done by

Authorized Superwinch Repair

Centers ONLY. Do not attempt to

disassemble the gearbox.

Disassembly will void warranty.

LUBRICATION

The gearbox and drum bearing are

permanently lubricated with a high

performance gear lube.

REPLACING THE WIRE ROPE

Never substitute a heavier or lighter

wire rope. Never use a rope of any

material other than wire.
Always replace damaged wire

rope with manufacturer’s identi-

cal replacement part, (see Re-

placement Parts List). Pass attach-

ing end of wire rope through the

fairlead (if equipped) and attach

it to the drum. When inserting the

wire rope into the drum, insert it in

the correct end of the hole provided

(Figure 5). Tighten the set screw

securely.

MAINTENANCE

!

WARNING

!

Figure 5

OCCUPE DECLENCHE