beautypg.com

CAME Ferni 230v User Manual

Page 9

background image

9

F 1000 - F 1100

F 1024

E N G L I S H

E S P A Ñ O L

I T A L I A N O

R

EGOLAZIONE

MICROINTERRUTTORI

DI

STOP

IN

APER

-

TURA

E

CHIUSURA

R

EGULACIÓN

MICROINTERRUPTORES

DE

PARADA

DURANTE

APPERTURAY

CIERRE

A

DJUSTMENT

OF

STOP

MICROSWITCHES

DURING

OPENING

AND

CLOSING

In apertura: sbloccare e portare l’anta nella
posizione di apertura desiderata. Ruotare la
camma superiore fino a far inserire il
microinterruttore e avvitare la vite posta
nella relativa camma.

During opening: release and move the door
to the open position desired. Turn the upper
cam until the microswitch is activated and
screw the screw in the related cam.

En apertura: desbloquee y coloque la hoja
en la posición de apertura deseada. Gire la
leva superior hasta hacer entrar el
microinterruptor y enrosque el tornillo
situado en la leva correspondiente.

In chiusura (solo F 1000): sbloccare e por-
tare l’anta nella posizione di chiusura desi-
derata. Ruotare la camma inferiore fino a far
inserire il microinterruttore e avvitare la vite
posta nella relativa camma.

During closure (F1000 only): release the
door and move it to the desired closing
position. Turn the lower cam until the
microswitch is activated and screw the
screw in the related cam.

En cierre (sólo F1000): desbloquee y
coloque la hoja en la posición de cierre
deseada. Gire la leva inferior hasta hacer
entrar el microinterruptor y enrosque el
tornillo situado en la leva correspondiente.

R

EGULACIÓN

MICROINTERRUPTORES

DE

PARADA

EN

APER

-

TURA

Y

RALENTAMIENTO

EN

CIERRE

R

EGOLAZIONE

MICROINTERRUTTORI

DI

STOP

IN

APERTU

-

RA

E

RALLENTAMENTO

IN

CHIUSURA

A

DJUSTING

OF

MICROSWITCHES

THAT

STOP

THE

MOTOR

AT

THE

END

OF

THE

OPENING

CYCLE

AND

ACTIVATE

SLOWDOWN

BEFORE

CLOSURE

In apertura: sbloccare e portare l’anta nella
posizione di apertura desiderata. Ruotare la
camma superiore fino a far inserire il
microinterruttore e avvitare la vite posta
nella relativa camma.

In chiusura: sbloccare e portare l’anta a
circa 100 mm. dalla battuta d’arresto in
chiusura. Ruotare la camma inferiore fino a
far inserire il microinterruttore e avvitare la
vite posta nella relativa camma.

During opening: release and move the door
to the open position desired. Turn the upper
cam until the microswitch is activated and
screw the screw in the related cam.

During closure: release and move the door
to approximately 100 mm. from the closure
end stop. Turn the lower cam until the
microswitch is activated and screw the screw
in the related cam.

En apertura: desbloquee y coloque la hoja
en la posición de apertura deseada. Gire la
leva superior hasta hacer entrar el
microinterruptor y enrosque el tornillo situado
en la leva correspondiente.

En cierre: desbloquee y coloque la hoja a
alrededor de 100 mm del tope de parada en
cierre. Gire la leva inferior hasta hacer entrar
el microinterruptor y enrosque el tornillo
situado en la leva correspondiente.

Camma superiore
Upper cam
Leva superior

Microinterrutore
Microswitches
Microinterruptores

Camma inferiore
Lower cam
Leva inferior

Camma superiore
Upper cam
Leva superior

Microinterrutore
Microswitches
Microinterruptores

Camma inferiore
Lower cam
Leva inferior